Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 27 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions | het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke |
membres du personnel contractuel | toestand van de contractuele personeelsleden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi du 6 janvier 2014; | augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
des membres du personnel contractuel; | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté | personeelsleden; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 tot |
du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions | wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
membres du personnel contractuel; | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
personeelsleden; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2016; | juli 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 juli 2016; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné 14 juillet 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 juli 2016; |
Vu le protocole de négociation n° 708 du Comité de secteur n° XVI, | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 708 van Sectorcomité nr. XVI, |
conclu le 16 septembre 2016; | gesloten op 16 september 2016; |
Vu le rapport du 14 juillet 2016 établi en application du décret du 11 | Gelet op het rapport van 14 juli 2016 opgesteld overeenkomstig het |
avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence | decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de |
des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in |
régionales; | het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 60.147/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2016 en | Gelet op advies nr. 60.147/4 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | oktober 2016 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 7, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 7, tweede lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mars 2012, les mots "contractuels auxiliaires, pour tâches spécifiques et experts, engagés à durée indéterminée" sont remplacés par les mots "contractuels engagés à durée indéterminée, à l'exclusion du personnel contractuel engagé en remplacement d'agents absents ou dans l'attente de l'arrivée d'un agent statutaire dans leur emploi". | Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2012, worden de woorden "contractuele hulpkrachten, contractuelen voor specifieke taken en deskundige contractuelen" vervangen door de woorden "contractuelen die voor onbepaalde duur in dient genomen worden, behoudens het contractuele personeel in dienst genomen ter vervanging van afwezige personeelsleden of in afwachting van een statutaire aanwerving in hun betrekking". |
Art. 2.Dans l'article 8, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mars 2012, les mots "les | het besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2012, worden de |
woorden "De contractuele hulpkrachten, de contractuelen voor | |
contractuels auxiliaires, les contractuels pour tâches spécifiques et | specifieke taken en de deskundige contractuelen, die voor onbepaalde |
les contractuels experts, engagés à durée indéterminée" sont remplacés | duur in dient genomen worden" worden vervangen door de woorden "De |
par les mots "les contractuels engagés à durée indéterminée, à | contractuelen die voor onbepaalde duur in dient genomen worden, |
l'exclusion du personnel contractuel engagé en remplacement d'agents | behoudens het contractuele personeel in dienst genomen ter vervanging |
absents ou dans l'attente de l'arrivée d'un agent statutaire dans leur | van afwezige personeelsleden of in afwachting van een statutaire |
emploi". | aanwerving in hun betrekking". |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende |
sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mars 2012, les mots "membres du personnel auxiliaires, pour tâches spécifiques et experts, engagés pour une durée indéterminée" sont remplacés par les mots "contractuels engagés à durée indéterminée, à l'exclusion du personnel contractuel engagé en remplacement d'agents absents ou dans l'attente de l'arrivée d'un agent statutaire dans leur emploi"; | wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2012, worden de woorden "leden van het hulppersoneel, voor specifieke taken en deskundigen die voor een onbepaalde duur in dienst genomen worden" vervangen door de woorden "de contractuelen die voor onbepaalde duur in dient genomen worden, behoudens het contractuele personeel in dienst genomen ter vervanging van afwezige personeelsleden of in afwachting van een statutaire aanwerving in hun betrekking"; 2° in het tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering |
2° dans l'alinéa 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 | van 29 maart 2012, worden de woorden "contractuele hulpkrachten, |
mars 2012, les mots "contractuels auxiliaires, pour tâches spécifiques | contractuelen voor specifieke opdrachten en deskundige contractuelen" |
et experts" sont remplacés par les mots "contractuels auxquels les | vervangen door de woorden "contractuelen op wie de bepalingen bedoeld |
dispositions visées à l'alinéa 1er sont applicables". | in het eerste lid van toepassing zijn". |
Art. 4.A l'article 12bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 12bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon du 31 janvier 2013 et du 26 juin 2014, les | besluiten van de Waalse Regering van 31 januari 2013 en 26 juni 2014, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 4°, les mots "engagés en vue d'accomplir des tâches auxiliaires" | in punt 4°, worden de woorden "in dienst genomen om hulptaken te |
sont remplacés par les mots "engagés à durée indéterminée, à | vervullen" vervangen door de woorden "in dienst genomen met een |
onbepaalde duur, behoudens het contractuele personeel in dienst | |
l'exclusion du personnel contractuel engagé en remplacement d'agents | genomen ter vervanging van afwezige personeelsleden of in afwachting |
absents ou dans l'attente de l'arrivée d'un agent statutaire dans leur | van een statutaire aanwerving in hun betrekking"; |
emploi"; b) un 14°bis est inséré, rédigé comme suit : | b) er wordt een punt 14°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 14°bis un congé pour convenances personnelles correspondant à la | « 14°bis een verlof wegens persoonlijke aangelegenheden dat |
overeenstemt met de disponibiliteit wegens persoonlijke | |
disponibilité pour convenances personnelles visée aux articles 433 et | aangelegenheden bedoeld in de artikelen 433 en 434, enkel voor de voor |
434, uniquement pour les membres du personnel contractuel engagés à | onbepaalde duur in dienst genomen contractuele personeelsleden, met |
durée indéterminée, à l'exclusion du personnel contractuel engagé en | uitzondering van de contractuele personeelsleden in dienst genomen ter |
remplacement d'agents absents ou dans l'attente de l'arrivée d'un | vervanging van afwezige personeelsleden of in afwachting van een |
agent statutaire dans leur emploi ». | statutaire werving in hun betrekking ». |
Art. 5.L'article 15 de l'arrêté du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 15 van het besluit van 27 maart 2009 tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions | het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke |
membres du personnel contractuel, modifié par l'arrêté du Gouvernement | toestand van de contractuele personeelsleden, gewijzigd bij het |
wallon du 29 mars 2012, est abrogé. | besluit van de Waalse Regering van 29 maart 2012, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | afloop van een termijn van tien dagen die ingaat op de dag na de |
suivant sa publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 7.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 27 octobre 2016. | Namen, 27 oktober 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |