← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Usine Cockerill » à Seraing "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Usine Cockerill » à Seraing | Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine Cockerill » te Seraing |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 OCTOBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant SPAQuE de | 27 OKTOBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE |
procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Usine Cockerill | ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine |
» à Seraing | Cockerill » te Seraing |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, |
articles 39 et 43; | inzonderheid op de artikelen 39 en 43; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Waalse Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
répartition des compétences entre les ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010; | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin |
définit les missions spécifiques de SPAQuE; | de specifieke opdrachten van de SPAQuE worden bepaald; |
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et SPAQuE | Gelet op het dienstencontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse |
en date du 13 juillet 2007; | Regering en de Spaque; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 d'approuver | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 23 december 2010 tot |
la sélection du site « Usine Cockerill » à Seraing dans le cadre du | goedkeuring van de selectie van de site « Usine Cockerill » te Seraing |
Plan Marshall 2.vert; | in het kader van het Marshall-Plan 2. groen; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 27 octobre 2011 d'approuver | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 27 oktober 2011 tot |
la modification de la fiche-projets du portefeuille « Réhabilitation | goedkeuring van de wijziging van de projectfiche van de portefeuille « |
de sites pollués » dans le cadre de la mesure 3.1 du Programme | Sanering van verontreinigde sites » in het kader van de maatregel 3.01 |
opérationnel FEDER Compétitivité (2007-2013); | van het operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013); |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot |
subvention à GEPART en vue de la réhabilitation de sites pollués dans | toekenning van een toelage aan GEPART met het oog op de sanering van |
le cadre du Programme opérationnel FEDER Compétitivité (2007-2013); | verontreinigde gebieden in het kader van het operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013) |
Vu la convention de coopération relative à des missions de service | Gelet op de op 30 juni 2010 tussen de SPAQuE en GEPART gesloten |
public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds | samenwerkingsovereenkomst betreffende openbare saneringsopdrachten van |
FEDER conclue entre SPAQuE et GEPART le 30 juin 2010; | verontreinigde gebieden in het kader van de FEDER-fondsen; |
Vu l'étude de caractérisation réalisée sur le site entre 2007 et 2009; | Gelet op het oriëntatieonderzoek uitgevoerd op de site tussen 2007 en |
Considérant que cette étude a mis en évidence la présence dans le sol | 2009; Overwegende dat dit oriëntatieonderzoek aan het licht heeft gebracht |
et le sous-sol de contaminations en métaux lourds, en HAP | dat de grond en de ondergrond verontreinigd zijn met zware metalen, |
(hydrocarbures aromatiques polycycliques) et en huiles minérales; | polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK) en minerale oliën; |
Considérant que l'eau souterraine de la nappe alluviale présente | Overwegende dat het grondwater van de alluviale plaat ook ernstig |
également des contaminations significatives principalement en huiles | verontreinigd is met voornamelijk minerale oliën, PAK en BTEXS |
minérales, en HAP et en BTEXS (benzène, toluène, xylènes, styrène) | (benzeen, tolueen, xyleen, styreen) en meer punctueel door arseen; |
ainsi que plus ponctuellement en arsenic; | Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar |
Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement | inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij |
pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé | het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; |
humaine et imposant d'intervenir prioritairement; | Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige |
Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir | tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu |
dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques | en/of de gezondheid van de mens aanhouden; |
pour l'environnement et/ou la santé humaine; | Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het |
Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige |
aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de | maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger | aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens |
ou pour y remédier; | of het leefmilieu zou kunnen vormen; |
Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend | Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal |
charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la | belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte; |
réhabilitation du site; | |
Considérant la Déclaration de politique régionale et notamment son | Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring, inzonderheid op het |
chapitre préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la | hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la |
reconversion des sols pollués, | reconversion des sols pollués », |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Usine | saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine Cockerill » te |
Cockerill » à Seraing; soit sur les parcelles reprises à l'intérieur | Seraing, met name op de percelen gelegen binnen de rode rand |
du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent | aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. |
arrêté. Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du | herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte : |
comprendre : | De werken omvatten o.a. : |
1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire | 1° de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
l'enlèvement des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
2° le bornage du site avec les propriétés voisines; | 2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; |
3° le déboisement; | 3° de ontbossing; |
4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de | 4° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect |
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux | van de site na de saneringswerken op te volgen; |
d'assainissement; | |
5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement | 5° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, |
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; | alsmede van elk desbetreffend werk; |
6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et | 6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de |
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante | behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, |
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée | hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit |
à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; | van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; |
7° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par | 7° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een |
incinération et/ou valorisation; | behandelingseenheid door verbranding en/of valorisering; |
8° la mise en place de toute autre installation utile à | 8° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering |
l'assainissement du site; | van de site; |
9° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à | 9° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, |
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes | rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het |
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son | milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied |
environnement bâti et non bâti; | met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde |
10° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement | omgeving; 10° de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen |
des matières; | moeten waarborgen; |
11° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies | 11° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. |
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations | het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | puinbreekinstallaties op de site, De afvoer van de overige |
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors | ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de |
site de ceux-ci; | bedrijfsruimte; |
12° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents | 12° de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich |
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; | op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende |
13° le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou | gronden; 13° de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on |
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur ou, le cas | site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of |
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une | desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met |
valorisation; | het oog op een valorisatie; |
14° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | 14° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
15° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin | 15° het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een |
définitive des nuisances environnementales potentielles. | einde te maken aan potentiële milieuhinder. |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
Art. 3.De SPAQuE kan een beroep doen op de federale of lokale politie |
d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs | om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun |
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète | onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site |
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son | zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde |
environnement bâti et non bâti. | omgeving opnieuw geïntegreerd is. |
Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27 |
1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis | juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als |
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars | milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 |
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens | maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige |
de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, | vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van |
de l'Urbanisme et du Patrimoine. | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. |
§ 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la | § 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de |
reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa | reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg |
complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la | en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde |
SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales. | omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de plaatselijke overheden. |
Namur, le 27 octobre 2011. | Namen, 27 oktober 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Tableau d'emprises - Seraing - 1re Division N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son N° ha a | Tabel der innemingen - Seraing - Afdeling 1 Nr. Kadaster Eigenaren Aard Oppervlakte Afd NR. HA A |
Ca | Ca |
1 | 1 |
A | A |
59x2 | 59x2 |
SPAQuE, Boulevard d'Avroy 38, à 4000 Liège | SPAQuE, Boulevard d'Avroy 38, te 4000 Luik |
Terrain | Terrein |
00 | 00 |
00 | 00 |
55 | 55 |
2 | 2 |
A | A |
59w2 | 59w2 |
Terrain | Terrein |
00 | 00 |
00 | 00 |
83 | 83 |
3 | 3 |
A | A |
59e3 | 59e3 |
Terrain | Terrein |
00 | 00 |
05 | 05 |
05 | 05 |
4 | 4 |
A | A |
53npie | 53npie |
Atelier | Werkplaats |
00 | 00 |
83 | 83 |
93 | 93 |
5 | 5 |
A | A |
59ypie | 59ypie |
Bâtiment industriel | Industrieel gebouw |
00 | 00 |
3 | 3 |
78 | 78 |
6 | 6 |
A | A |
59f2 | 59f2 |
SPAQuE, Boulevard d'Avroy 38, à 4000 Liège | SPAQuE, Boulevard d'Avroy 38, te 4000 Luik |
SPW - DGO1, Avenue Blonden 12, à 4000 Liège | SPW - DGO1, Avenue Blonden 12, te 4000 Luik |
SRWT, Avenue Gouverneur Bovesse 96, à 5100 Namur | SRWT, Avenue Gouverneur Bovesse 96, te 5100 Namen |
Métallurgie | Metaalindustrie |
00 | 00 |
94 | 94 |
42 | 42 |
7 | 7 |
A | A |
51v | 51v |
Atelier | Werkplaats |
00 | 00 |
73 | 73 |
50 | 50 |
8 | 8 |
A | A |
107w2 | 107w2 |
SPW - DGO1, Avenue Blonden 12, à 4000 Liège | SPW - DGO1, Avenue Blonden, 12 te 4000 Luik |
Terrain industriel | Industrieel terrein |
00 | 00 |
46 | 46 |
52 | 52 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2011 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation | 27 oktober 2011 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt |
sur le site Usine Cockerill à Seraing. | saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine Cockerill » te Seraing. |
Namur, le 27 octobre 2011. | Namen, 27 oktober 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |