Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 OKTOBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, X, 8°; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°; |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a) ; | het openbaar personenvervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, 1°, a) ; |
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation | Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende |
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les | invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door |
sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du | de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het |
31 décembre 1983, notamment l'article 3; | koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992, fixant la | artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot |
formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le | vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse |
transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transports en | aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor |
commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 | openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd |
septembre 1995 et le 11 janvier 2001; | op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1993 fixant la procédure et le | Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1993 tot vaststelling |
calendrier de transmission des propositions de structures tarifaires | van de procedure en het overdrachtsschema van de voorstellen inzake |
pour le transport en commun en Région wallonne; | tariefstructuren voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; |
Vu les propositions faites par le conseil d'administration de la | Gelet op de voorstellen van de raad van bestuur van de « Société |
Société régionale wallonne du Transport; Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, Arrête : Article 1er.Sont approuvés les barèmes annexés au présent arrêté qui fixent les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne. Art. 2.Ces barèmes remplacent les barèmes appliqués antérieurement sur le réseau wallon. |
régionale wallonne du Transport » (Waalse Gewestelijke Vervoermaatschappij); Op de voordracht van de Minister van Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Besluit : Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde schalen voor de vastlegging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest worden goedgekeurd. Art. 2.Deze schalen vervangen degene die vroeger op het Waalse net werden toegepast. |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2006. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2006. |
Namur, le 27 octobre 2005. | Namen, 27 oktober 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Annexe | Bijlage |
A. TARIFS APPLIQUES A PARTIR DU 1er FEVRIER 2006. | A. TARIEVEN VAN TOEPASSING VANAF 1 FEBRUARI 2006. |
Lors de l'achat de son titre de transport dans le véhicule, le | |
voyageur peut être obligé de présenter la somme nécessaire pour | De reiziger kan verplicht worden het juiste bedrag van de ritprijs te |
acquitter le prix exact de son parcours, le préposé à la perception | betalen daar de aangestelde binnen de perken van zijn mogelijkheden op |
n'étant tenu qu'au change de 10 euros au maximum et ce, dans la mesure | hoogstens 10 euro hoeft terug te geven. |
de ses possibilités. | |
Le voyageur sans argent ne peut être transporté. | De reiziger zonder geld kan niet worden vervoerd. |
1. Billets. | 1. Biljetten. |
1.1. Billet à prix plein : | 1.1. Biljetten tegen het volle tarief : |
- prix minimum pour un trajet de 1 et 2 zones : 1,30 EUR; | - minimumprijs voor een traject van 1 en 2 zones : 1,30 EUR |
- par zone supplémentaire parcourue : 0,65 EUR; | - per bijkomende bediende zone : 0,65 EUR |
- prix maximum pour un trajet de 6 zones et plus : 3,90 EUR. | - maximumprijs voor een traject van 6 zones en meer : 3,90 EUR |
1.2. Billet à réduction : prix unique quel que soit le nombre de zones | 1.2. Biljet met vermindering : eenheidsprijs, ongeacht het aantal |
parcourues : 1,30 EUR. | bediende zones : 1,30 EUR |
1.3. Libre parcours journalier, permettant d'effectuer un nombre | 3. Dagpas waarmee onbeperkt kan worden gereisd in de loop van dezelfde |
illimité de voyages au cours d'une journée : 6,00 EUR. | dag : 6,00 EUR |
2. Cartes à voyages multiples. | 2. Meerrittenkaarten. |
2.1. Cartes INTER. | 2.1. INTER-kaarten. |
2.1.1. Cartes avec décompte en zones : | 2.1.1. Kaarten met aftrek in zones : |
? cartes à prix plein de 12 zones pour 6,00 EUR; | ? kaarten met 12 zones tegen het volle tarief : 6,00 EUR |
? cartes à réduction de 12 zones pour 4,50 EUR. | ? verminderingskaarten met 12 zones : 4,50 EUR |
2.1.2. Cartes avec décompte en euro. | 2.1.2. Kaarten met aftrek in euro's. |
L'oblitération des cartes avec décompte en euro déduit du solde de la | Na afstempelen van de kaarten met aftrek in euro's worden de volgende |
carte les montants suivants : | bedragen van het saldo van de kaart afgetrokken : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le prix minimum de vente des cartes avec décompte en euro est égal au | De minimale verkoopprijs van kaarten met aftrek in euro is gelijk aan |
prix des cartes de 12 zones. | de prijs van kaarten met 12 zones. |
La carte à réduction est réservée aux personnes bénéficiaires du droit | De verminderingskaart is voorbehouden aan de personen die recht hebben |
à une réduction sur les transports en commun. | op een vermindering op het openbaar vervoer. |
2.2. Cartes urbaines. | 2.2. Stadskaarten. |
2.2.1. Carte Cité : sur les réseaux urbains de Arlon, Dinant, La | 2.2.1. "Cité"-kaarten : voor de stadsnetten Aarlen, Dinant, La |
Louvière, Mons, Mouscron, Namur, Tournai et Verviers : | Louvière, Bergen, Moeskroen, Namen, Doornik en Verviers : |
- carte de 10 voyages vendues sur les véhicules : 7,00 EUR; | - 10-rittenkaart verkocht in de voertuigen : 7,00 EUR; |
- dans certaines villes, carte de 10 voyages en prévente : 6,50 EUR. | - in sommige steden, 10-rittenkaart in voorverkoop : 6,50 EUR; |
2.2.2. Zones urbaines de Charleroi et Liège : | 2.2.2. Stadszones Charleroi en Luik : |
- carte de 8 voyages en prévente : 5,80 EUR; | - 8-rittenkaart in voorverkoop : 5,80 EUR; |
- carte de 8 voyages vendues sur les véhicules à Charleroi : 7,00 EUR. | - 8-rittenkaart verkocht in de voertuigen te Charleroi : 7,00 EUR. |
3. Abonnements TEC. | |
1. Libre parcours réseau TEC gratuit pour les personnes âgées de plus | 1. TEC-abonnementen. |
de 65 ans qui en font la demande. Ce titre n'est pas valable sur les | 3.1. Vrijkaart op het TEC-net : gratis voor personen van 65 jaar of |
services de bus à la demande "Telbus" de la province de Luxembourg. | ouder die erom verzoeken. Ze geldt niet voor de busdiensten op verzoek "Telbus" van de provincie Luxemburg. |
2. Libre parcours réseau TEC gratuit sur demande pour les invalides de | 3.2. Vrijkaart op het TEC-net : gratis op verzoek voor |
guerre et les titulaires d'une carte de réduction "75 %" à titre | oorlogsinvaliden en houders van een "75 %"-verminderingskaart om |
patriotique. | patriottische redenen. |
3.3. Abonnements pour les personnes âgées de plus de 25 à moins de 60 | 3.3. Abonnementen voor personen tussen 25 en 60 jaar ("OPEN") : |
ans ("OPEN") : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3.4. Abonnements pour : | 3.4. Abonnementen voor : |
- les jeunes de moins de 25 ans ("LYNX"); | - jongeren onder 25 jaar ("LYNX"); |
- les personnes âgées de plus de 60 ans ("ALTO") : | - 60-plussers ("ALTO"). |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3.5. Les abonnements LYNX, OPEN et ALTO, quel que soit le nombre de | 3.5. De LYNX-, OPEN- en ALTO-abonnementen gelden als vrijkaart op het |
zones payées, sont valables comme libre parcours sur l'ensemble du | gezamenlijke TEC-net op zaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen, |
réseau TEC les samedis, dimanches et jours fériés légaux. | ongeacht het aantal betaalde zones. |
3.6. Libre parcours réseau TEC. | 3.6. Vrijkaart op het TEC-net : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4. Abonnements TEC + train. | TEC-abonnementen + trein. |
4.1. Pour un trajet TEC déterminé situé en dehors des zones à tarif | 4.1. Voor een TEC-traject buiten de stadstariefzones Charleroi, Luik |
urbain de Charleroi, Liège et Verviers : le prix est déterminé par | en Verviers wordt de prijs bepaald na optelling van de bus- en |
addition des distances train et bus, avec application du tarif et de | treintrajecten, overeenkomstig het tarief en de regeling van de |
la réglementation de la S.N.C.B. | N.M.B.S. |
4.2. Pour le libre parcours TEC dans une zone urbaine, le prix est | 4.2. Voor de TEC-vrijkaart in een stadszone wordt de prijs bepaald na |
déterminé par addition du prix S.N.C.B. pour le trajet train et de 96 | optelling van de N.M.B.S.-prijs voor het treintraject en 96 % van de |
% du prix de l'abonnement TEC pour la zone considérée. | prijs van het TEC-abonnement voor bedoelde zone. |
A l'intérieur des zones à tarif urbain de Charleroi et Liège, | 4.3. Binnen de stadstariefzones Charleroi en Luik geldt het abonnement |
abonnement valable pour un nombre illimité de voyages sur les réseaux | voor een onbeperkt aantal ritten op de N.M.B.S.- en TEC-netten tegen |
TEC et S.N.C.B. au prix de : | de volgende prijzen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
5. Zones urbaine et suburbaine de Bruxelles. | 5. Stadszone en voorstadszone van Brussel. |
La zone urbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants : | De stadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes : |
? Auderghem, Stade sur la ligne E; | ? Oudergem, Stadium op lijn E; |
? Uccle, avenue Van Bever sur les lignes 365a et W; | ? Ukkel, Van Beverlaan op de lijnen 365a en W; |
? Watermael-Boisfort, drève des Bonniers sur la ligne 366 | ? Watermaal-Bosvoorde, drève des Bonniers op de lijn 366 : |
? Linkebeek, Brouwerij Van Haelen sur la ligne UH barré. | ? Linkebeek, Brouwerij Van Haelen op de lijn UH gekruist. |
La zone suburbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants : | De stadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes : |
? Uccle, Petite Espinette sur les lignes 365a et W; | ? Ukkel, kleine Hut op de lijnen 365a en W; |
? Hoeilart, Boomgaard sur la ligne 366; | ? Hoeilaart, Boomgaard op de lijn 366; |
? Beersel, Parasol sur la ligne UH barré. | ? Beersel, Parasol op de lijn UH gekruist. |
Il est fait application des prix approuvés par le Gouvernement de la | De door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Région de Bruxelles-Capitale pour : | goedgekeurde prijzen worden toegepast op : |
? la carte de 1 voyage, la carte urbaine de 10 voyages et le libre | ? de 1-ritkaart, de 10-rittenstadskaart en de vrijkaart geldig in de |
parcours d'un jour, valables dans la zone urbaine TEC; | stadszone TEC; |
? la carte suburbaine de 5 voyages, valable dans les zones urbaine et | ? de voorstadskaart voor 5 ritten geldig in de stads- en |
suburbaine TEC. | voorstadszones TEC. |
6. Zone urbaine de Louvain. | 6. Stadszone Leuven. |
Sur la ligne Leuven-Jodoigne, entre les arrêts Leuven Autobusstation | Op de lijn Leuven-Geldenaken tussen de haltes Leuven Autobusstation en |
et Heverlee Weg naar Zoete Waters, il est fait application, pour la | Heverlee weg naar Zoete Waters worden de door de Executieve van het |
carte urbaine à 10 voyages, des prix approuvés par l'Exécutif de la | Vlaamse Gewest goedgekeurde prijzen op de 10-rittenstadskaart |
Région flamande. | toegepast. |
7. Tarifs commerciaux. | 7. Commerciële tarieven. |
Pour s'adapter à des situations spéciales (lignes transfrontalières, | In bijzondere gevallen (grensoverschrijdende lijnen, deelneming aan |
participation à des manifestations, promotion,...) des tarifs | evenementen, promoties,...) kunnen commerciële tarieven worden |
commerciaux pourront être appliqués. | toegepast. |
8. Tarifs divers. | 8. Diverse tarieven. |
8.1. Le transport est gratuit pour les enfants âgés de moins de 6 ans. | 8.1. Het vervoer is gratis voor kinderen onder zes jaar. |
8.2. Colis : | 8.2. Colli : |
- pour le transport des colis non accompagnés, d'un poids maximum de | |
30 kg, il est délivré un billet à prix plein en fonction du nombre de | - voor het vervoer van niet begeleide colli van maximum 30 kg wordt |
een kaartje tegen het volle tarief afgegeven op grond van het aantal | |
zones. | zones; |
- il peut être dérogé à ce tarif moyennant convention écrite entre le | - van dat tarief kan afgeweken worden op grond van een geschreven |
TEC et l'expéditeur régulier de colis qui s'engage à préacheter des | overeenkomst tussen de TEC en de regelmatige colli-afzender die zich |
tickets. | ertoe verbindt de kaartjes op voorhand te kopen. |
8.3. Enfants en groupe. | 8.3. Kinderen in groep. |
Transport de groupe de maximum 20 enfants vers les plaines de jeux : | Vervoer van een groep van maximum 20 kinderen naar speelpleinen : |
cartes de 15 voyages à 9,75 EUR, soit 0,65 EUR le trajet (par enfant | kaarten met 15 ritten : 9,75 EUR, of 0,65 EUR per traject (per kind of |
ou surveillant). | per toezichthouder). |
8.4. Titre de transport "famille". | 8.4. Vervoerskaart "Gezin". |
Billet à prix unique de 3,00 EUR par trajet simple quel que soit le | Eenheidsprijskaartje van 3,00 EUR per enkele reis voor het vervoer van |
nombre de zones parcourues, pour le transport d'une famille composée de maximum 5 personnes dont au moins un adulte. | een gezin van maximum 5 personen, onder wie ten minste één volwassene, ongeacht het aantal bediende zones. |
Ce tarif est applicable uniquement les samedis, dimanches et jours | Dat tarief wordt slechts op zater-, zon- en feestdagen toegepast. |
fériés légaux. Un supplément de 0,50 EUR est appliqué de la sixième à la neuvième | Vanaf de zesde tot de negende persoon wordt een toeslag van 0,50 EUR |
personne. | opgelegd. |
8.5. Transport de personnes à mobilité réduite - bus 105. | 8.5. Vervoer van personen met beperkte beweeglijkheid - bus 105. |
Prix unique de 1,50 EUR par trajet simple pour le transport d'une | Eenheidsprijs van 1,50 EUR per enkele rit voor het vervoer van een |
personne à mobilité réduite par le service de bus 105. | persoon met beperkte beweeglijkheid door de busdienst 105. |
8.6. Services de bus à la demande "Telbus" de la province de Luxembourg : | 8.6. Busdiensten op verzoek "Telbus" van de provincie Luxemburg. |
- pour les personnes âgées de moins de 65 ans, application du tarif | - voor personen onder 65 jaar, toepassing van het zonetarief; |
zonal billet; - pour les personnes âgées de plus de 65 ans, application du prix | - voor personen boven 65 jaar, toepassing van de eenheidsprijs van |
unique de 1,30 euro, quel que soit le trajet parcouru. | 1,30 EUR, ongeacht het traject. |
9. Surtaxes. | 9. Toeslagen. |
9.1. Surtaxe perçue auprès de tout voyageur dépourvu d'un titre de | 9.1. Reizigers die niet in het bezit zijn van een geldig vervoerbewijs |
of die in het bezit zijn van een vervoerbewijs tegen verminderde prijs | |
transport valable ou muni d'un titre de transport à réduction sans y | zonder er recht op te hebben, moeten al naar gelang het geval één van |
avoir droit : | de volgende toeslagen betalen : |
- immédiatement ou dans les sept jours ouvrables 50,00 EUR; | - onmiddellijk of binnen zeven werkdagen : 50,00 EUR |
- après le délai de sept jours ouvrables 75,00 EUR; | - na verloop van zeven werkdagen : 75,00 EUR |
- en cas de 2e infraction 150,00 EUR; | - in geval van tweede overtreding : 150,000 EUR |
- à partir de la 3e infraction 300,00 EUR. | - vanaf de derde overtreding : 300,00 EUR. |
9.2. Le voyageur abonné, dépourvu de son titre de transport valable, | 9.2. De geabonneerde reiziger die niet in het bezit is van een geldig |
ou le voyageur possédant une carte ouvrant le droit à une réduction | vervoerbewijs of de reiziger die zijn verminderingskaart niet kan |
sans pouvoir la présenter, est passible : | tonen, is strafbaar met : |
- lorsqu'il présente le titre dont il était démuni dans un délai de | - een vaste boete van 2,50 EUR als hij het vervoerbewijs dat hij niet |
sept jours ouvrables, d'une taxe fixe de 2,50 EUR; | bij zich had, binnen zeven werkdagen kan voorleggen; |
- lorsqu'il le présente après le délai de sept jours ouvrables, d'une | - een vaste toeslag van 50,00 EUR als hij het na verloop van zeven |
surtaxe fixe de 50,00 EUR. | werkdagen voorlegt. |
9.3. Surtaxe perçue auprès de tout voyageur qui utilise un titre de | 9.3. Reizigers die een vervalst vervoerbewijs gebruiken of die een |
transport falsifié ou un titre de transport nominatif dont il n'est | nominatief vervoerbewijs gebruiken waarvan zij niet houder zijn, |
pas le titulaire : 300,00 EUR | moeten de volgende toeslag betalen : 300,00 EUR. |
9.4. Le voyageur en possession d'argent mais qui ne peut présenter la | 9.4. De reiziger die geld in zijn bezit heeft maar die het juiste |
monnaie exacte ou lorsque le change n'est pas possible, peut être | bedrag niet kan voorleggen of waarvan het geld niet kan gewisseld |
transporté, à condition : | worden, kan vervoerd worden op voorwaarde dat : |
- d'être en ordre de paiement pour des surtaxes antérieures; | - hij vorige toeslagen heeft betaald; |
- de présenter une pièce d'identité. | - hij een identiteitskaart voorlegt. |
Il est passible d'une surtaxe de 2,50 euros, en cas de paiement du | Hij is strafbaar met een boete van 2,50 EUR als hij de ritprijs binnen |
prix du billet endéans les sept jours. Après le délai de sept jours, | zeven dagen betaalt. Na verloop van de termijn van 7 dagen wordt de |
la surtaxe est portée à 50,00 euros. | toeslag op 50,00 EUR gebracht. |
9.5. Surtaxe due pour la confection du duplicata d'un ticket mensuel | 9.5. Toeslag voor het maken van een duplicaat van een maand- of |
ou annuel d'abonnement TEC, d'un libre parcours réseau TEC gratuit | jaarabonnement van de TEC, van een vrijkaart op het TEC-net die gratis |
pour personne âgée de plus de 65 ans ou titulaire d'une réduction | is voor 65-plussers of voor personen die houder zijn van een |
patriotique : 8,00 EUR. | vermindering om patriottische redenen : 8,00 EUR. |
9.6. Taxe pour la restitution d'un objet trouvé : 5,00 EUR. | 9.6. Heffing voor de teruggave van een gevonden voorwerp : 5,00 EUR. |
9.7. Surtaxe pour infraction à l'interdiction de fumer et de cracher | 9.7. Toeslag wegens overtreding van het rook- en spuwverbod in de |
dans les véhicules et pour souillures et détérioration du matériel : | voertuigen en wegens bevlekken en beschadigen van het materieel : |
50,00 EUR | 50,00 EUR. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2005 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs | 27 oktober 2005 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing |
sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région | zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het |
wallonne. | Waalse Gewest. |
Namur, le 27 octobre 2005. | Namen, 27 oktober 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |