← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 22 septembre 1997 portant création de la réserve naturelle domaniale de l'Ile d'Androssart "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 22 septembre 1997 portant création de la réserve naturelle domaniale de l'Ile d'Androssart | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 september 1997 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « Ile d'Androssart » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 NOVEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 27 NOVEMBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
ministériel du 22 septembre 1997 portant création de la réserve | het ministerieel besluit van 22 september 1997 tot oprichting van het |
naturelle domaniale de l'Ile d'Androssart | domaniale natuurreservaat « Ile d'Androssart » |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, |
que modifiée, notamment les articles 11 et 41; | inzonderheid op de artikelen 11 en 41; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 septembre 1997 portant création de la | Gelet op het ministerieel besluit van 22 september 1997 tot oprichting |
réserve naturelle domaniale de l'Ile d'Androssart; | van het domaniale natuurreservaat « Ile d'Androssart »; |
Vu la demande de l'inspecteur général du Département de la Nature et | Gelet op het verzoek van de inspecteur-generaal van het Departement |
des Forêts en date du 10 mai 2012; | Natuur en Bossen van 10 mei 2012; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
la Nature en date du 10 juillet 2012; | gegeven op 10 juli 2012; |
Considérant que les espèces exotiques envahissantes constituent l'une | Overwegende dat de allesoverwoekerende exotische soorten één van de |
des principales menaces pour la biodiversité de nos écosystèmes; | voornaamste dreigingen voor de biodiversiteit van onze ecosystemen |
Considérant que la présence d'espèces exotiques envahissantes dans la | vormen; Overwegende dat de aanwezigheid van allesoverwoekerende exotische |
réserve naturelle domaniale de l'Ile d'Androssart constitue une menace | soorten in het domaniale natuurreservaat « Ile d'Androssart » een |
pour le maintien de la biodiversité sur le site et pour son objectif | dreiging vormt voor het behoud van de biodiversiteit in de locatie en |
de gestion; | voor de beheersdoelstelling ervan; |
Considérant qu'il y a lieu de contrôler les espèces exotiques | Overwegende dat de allesoverwoekerende exotische soorten gecontroleerd |
envahissantes par des techniques de régulation appropriées | moeten worden d.m.v. geschikte reguleringstechnieken die respect voor |
garantissant le respect du bien-être animal; | het dierenwelzijn garanderen; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature, | Op de voordracht van de Minister van Natuur, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 22 septembre 1997 portant |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 22 september 1997 tot |
création de la réserve naturelle domaniale de l'Ile d'Androssart, il | oprichting van het domaniale natuurreservaat « Ile d'Androssart » |
est inséré à l'article unique un second alinéa rédigé comme suit : | wordt het enig artikel aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : |
« Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages | « In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook |
ainsi que de la conservation des habitats naturels de la réserve, il | van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat |
est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du | mag van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli |
12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de gestion et | 1973 worden afgeweken voor de uitvoering van de handelingen met het |
d'aménagement de la réserve. » | oog op de inrichting en het beheer van het reservaat. ». |
Art. 2.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 2.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 27 novembre 2014. | Namen, 27 november 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |