Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/11/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'article 13, chapitre II, section 2, de l'arrêté ministériel du 27 décembre 1967 fixant les critères d'octroi des interventions d'aide sociale en matière de reclassement social des handicapés, abrogeant l'article 15, chapitre II, section 3, dudit arrêté et modifiant l'article 16, chapitre II, section 3, dudit arrêté "
Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'article 13, chapitre II, section 2, de l'arrêté ministériel du 27 décembre 1967 fixant les critères d'octroi des interventions d'aide sociale en matière de reclassement social des handicapés, abrogeant l'article 15, chapitre II, section 3, dudit arrêté et modifiant l'article 16, chapitre II, section 3, dudit arrêté Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van artikel 13, hoofdstuk II, afdeling 2, van het ministerieel besluit van 27 december 1967 houdende vaststelling van de criteria van toekenning der tegemoetkomingen inzake sociale hulp op het gebied van de sociale reclassering van de gehandicapte persoon, tot opheffing van artikel 15, hoofdstuk II, afdeling 3, van dat besluit en tot wijziging van artikel 16, hoofdstuk II, afdeling 3, van dat besluit
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
27 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant l'article 27 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van
13, chapitre II, section 2, de l'arrêté ministériel du 27 décembre artikel 13, hoofdstuk II, afdeling 2, van het ministerieel besluit van
1967 fixant les critères d'octroi des interventions d'aide sociale en 27 december 1967 houdende vaststelling van de criteria van toekenning
der tegemoetkomingen inzake sociale hulp op het gebied van de sociale
matière de reclassement social des handicapés, abrogeant l'article 15, reclassering van de gehandicapte persoon, tot opheffing van artikel
chapitre II, section 3, dudit arrêté et modifiant l'article 16, 15, hoofdstuk II, afdeling 3, van dat besluit en tot wijziging van
chapitre II, section 3, dudit arrêté artikel 16, hoofdstuk II, afdeling 3, van dat besluit
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, ses articles 4 et 6; gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 4 en 6;
Vu l'arrêté ministériel du 27 décembre 1967 fixant les critères Gelet op het ministerieel besluit van 27 december 1967 houdende
vaststelling van de criteria van toekenning der tegemoetkomingen
d'octroi des interventions d'aide sociale en matière de reclassement inzake sociale hulp op het gebied van de sociale reclassering van de
social des handicapés, ses articles 13, 15 et 16; mindervaliden, op de artikelen 13, 15 en 16 ervan;
Sur proposition du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour Op voorstel van het Beheerscomité van het "Agence wallonne pour
l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor de
l'intégration des personnes handicapées du 20 septembre 2007; integratie van gehandicapte personen), gegeven op 20 september 2007;
Vu l'avis 45.311/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2008, en Gelet op advies 45.311 van de Raad van State, gegeven 5 november 2008,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de Raad van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.
celle-ci.

Art. 2.Dans l'arrêté ministériel du 27 décembre 1967 fixant les

Art. 2.In het ministerieel besluit van 27 december 1967 houdende

vaststelling van de criteria van toekenning der tegemoetkomingen
critères d'octroi d'aide sociale en matière de reclassement social des inzake sociale hulp op het gebied van de sociale reclassering van de
handicapés, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin mindervaliden, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 3
1999, sont abrogés : juni 1999 worden opgeheven :
1° l'article 13, chapitre II, section 2; 1° artikel 13, hoofdstuk II, afdeling 2;
2° l'article 15, chapitre II, section 3. 2° artikel 15, hoofdstuk II, afdeling 3.

Art. 3.L'article 16, chapitre II, section 3, de l'arrêté ministériel

Art. 3.Artikel 16, hoofdstuk II, afdeling 3, van het ministerieel

du 27 décembre 1967 fixant les critères d'octroi d'aide sociale en besluit van 27 december 1967 houdende vaststelling van de criteria van
toekenning der tegemoetkomingen inzake sociale hulp op het gebied van
matière de reclassement social des handicapés est modifié comme suit : de sociale reclassering van de mindervaliden wordt gewijzigd als volgt
«

Article 16.L'intervention couvre la totalité des frais visés à

: «

Artikel 16.De tegemoetkoming dekt alle kosten waarvan sprake in

l'article 14 du présent chapitre à condition : artikel 14 van dit hoofdstuk op voorwaarde :
1° que ces frais soient nécessaires eu égard à l'éducation scolaire ou 1° dat die kosten noodzakelijk zijn met betrekking tot de
à la formation, réadaptation ou rééducation professionnelles schoolopvoeding of tot de opleiding, professionele heraanpassing of
entreprises par le handicapé en conformité avec la décision fixant son reëducatie van de mindervalide in overeenstemming met de beslissing
processus de réadaptation et de reclassement social; waarbij zijn heraanpassings- of sociale herclasseringsproces wordt vastgesteld;
2° que le montant de ces frais n'excède pas un coût normal. » 2° dat het bedrag van die kosten een normale kostprijs niet

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

overstijgt. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 5.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du

Art. 5.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 27 novembre 2008. Namen, 27 november 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
D. DONFUT D. DONFUT
^