Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/11/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième âge"
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
27 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 27 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering
du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de
aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van
du Conseil wallon du troisième âge de "Conseil wallon du troisième âge" (Waalse Raad voor de derde leeftijd)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'article 4, § 1er, et l'article 5, § 2, 10°, du décret du 5 juin Gelet op artikel 4, § 1, en op artikel 5, § 2, 10°, van het decreet
1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de
d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon
wallon du troisième âge modifié par le décret du 6 février 2003; du troisième âge", gewijzigd bij het decreet van 6 februari 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot
exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden,
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié van de "Conseil wallon du troisième âge", gewijzigd bij het decreet
par le décret du 6 février 2003, modifié par les arrêtés du van 6 februari 2003, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering
Gouvernement wallon du 6 mai 1999, du 13 janvier 2000, du 18 juillet van 6 mei 1999, 13 januari 2000, 18 juli 2000, 11 januari 2001, 22
2000, du 11 janvier 2001, du 22 mars 2001, du 7 mars 2002, du 4
juillet 2002, du 22 mai 2003, du 15 janvier 2004, du 28 juillet 2004, maart 2001, 7 maart 2002, 4 juli 2002, 22 mei 2003, 15 januari 2004,
du 22 décembre 2005, du 7 juillet 2006, du 10 avril 2008 et du 22 mai 28 juli 2004, 22 december 2005, 7 juli 2006, 10 april 2008 en 22 mei
2008; 2008;
Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 18 septembre 2008; Gelet op het advies van de "Conseil wallon du troisième âge", gegeven op 18 september 2008;
Vu l'avis n° 45.326/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2008 en Gelet op advies 45.326/4 van de Raad van State, gegeven op 12 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de gecoördineerde
coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel que remplacé par la loi du 2 wetten op de Raad van State, zoals vervangen door de wet van 2 april
avril 2003; 2003;
Sur proposition du Ministre de la Santé, des Affaires sociales et de Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée par l'article 128, § 1er, de Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan.
celle-ci.

Art. 2.A l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 2.In artikel 4, § 2, tweede lid, van het besluit van de Waalse

wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni
relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor
d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil
wallon du troisième âge, modifié par les arrêté du Gouvernement wallon bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième
des 15 janvier 2004 et 22 mai 2008, les mots "9,4 lits par dix mille âge" worden de woorden "15 bedden per tienduizend inwoners van minimum
habitants de soixante ans au moins" sont remplacés par les mots "1 200 zestig jaar" vervangen door de woorden "1 200 bedden".
lits".

Art. 3.A l'article 4, § 2, du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé

Art. 3.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt lid 3 vervangen

par les dispositions suivantes : "Ce programme se réalise par door volgende bepalingen : "Dat programma wordt per arrondissement
arrondissement afin que chaque arrondissement puisse disposer d'au uitgevoerd zodat elk arrondissement beschikt over minstens vijftien
moins 15 lits par dix mille habitants âgés de soixante ans au moins." bedden per tienduizend inwoners die minstens zestig jaar oud zijn".

Art. 4.A la suite de l'article 31 du même arrêté est ajouté un

Art. 4.Na artikel 31 van hetzelfde besluit wordt toegevoegd een

Chapitre X/1, comportant l'article 31/1, rédigé comme suit : "Chapitre Hoofdstuk X/1, dat artikel 31/1 bevat, luidend als volgt : "Hoofdstuk
X/1. Normes spécifiques relatives au court séjour.

Art. 31/1.Les lits

X/1. Specifieke normen betreffende het korte verblijf.

Art. 31/1.De

de court séjour d'une maison de repos sont clairement identifiés et bedden voor een kort verblijf van een rusthuis worden duidelijk
réservés à ce seul usage et idéalement situés dans une unité vernoemd en enkel daartoe voorbehouden; idealiter worden ze in een
spécifique." specifieke eenheid geplaatst."

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 6.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent

Art. 6.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 27 novembre 2008. Namen, 27 november 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
D. DONFUT D. DONFUT
^