| Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième âge" | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST | 
| 27 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 27 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 
| du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret | het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering | 
| du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et | van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de | 
| aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création | serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van | 
| du Conseil wallon du troisième âge | de "Conseil wallon du troisième âge" (Waalse Raad voor de derde leeftijd) | 
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, | 
| Vu l'article 4, § 1er, et l'article 5, § 2, 10°, du décret du 5 juin | Gelet op artikel 4, § 1, en op artikel 5, § 2, 10°, van het decreet | 
| 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres | van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de | 
| d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil | dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon | 
| wallon du troisième âge modifié par le décret du 6 février 2003; | du troisième âge", gewijzigd bij het decreet van 6 februari 2003; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot | 
| exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, | uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, | 
| résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes | de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting | 
| âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié | van de "Conseil wallon du troisième âge", gewijzigd bij het decreet | 
| par le décret du 6 février 2003, modifié par les arrêtés du | van 6 februari 2003, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering | 
| Gouvernement wallon du 6 mai 1999, du 13 janvier 2000, du 18 juillet | van 6 mei 1999, 13 januari 2000, 18 juli 2000, 11 januari 2001, 22 | 
| 2000, du 11 janvier 2001, du 22 mars 2001, du 7 mars 2002, du 4 | |
| juillet 2002, du 22 mai 2003, du 15 janvier 2004, du 28 juillet 2004, | maart 2001, 7 maart 2002, 4 juli 2002, 22 mei 2003, 15 januari 2004, | 
| du 22 décembre 2005, du 7 juillet 2006, du 10 avril 2008 et du 22 mai | 28 juli 2004, 22 december 2005, 7 juli 2006, 10 april 2008 en 22 mei | 
| 2008; | 2008; | 
| Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 18 septembre 2008; | Gelet op het advies van de "Conseil wallon du troisième âge", gegeven op 18 september 2008; | 
| Vu l'avis n° 45.326/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2008 en | Gelet op advies 45.326/4 van de Raad van State, gegeven op 12 november | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de gecoördineerde | 
| coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel que remplacé par la loi du 2 | wetten op de Raad van State, zoals vervangen door de wet van 2 april | 
| avril 2003; | 2003; | 
| Sur proposition du Ministre de la Santé, des Affaires sociales et de | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | 
| l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen, | 
| Après délibération, | Na beraadslaging, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138  | 
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de  | 
| de la Constitution, une matière visée par l'article 128, § 1er, de | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | 
| celle-ci.   Art. 2.A l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement  | 
Art. 2.In artikel 4, § 2, tweede lid, van het besluit van de Waalse  | 
| wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 | Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni | 
| relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres | 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor | 
| d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil | |
| wallon du troisième âge, modifié par les arrêté du Gouvernement wallon | bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième | 
| des 15 janvier 2004 et 22 mai 2008, les mots "9,4 lits par dix mille | âge" worden de woorden "15 bedden per tienduizend inwoners van minimum | 
| habitants de soixante ans au moins" sont remplacés par les mots "1 200 | zestig jaar" vervangen door de woorden "1 200 bedden". | 
| lits".   Art. 3.A l'article 4, § 2, du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé  | 
Art. 3.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt lid 3 vervangen  | 
| par les dispositions suivantes : "Ce programme se réalise par | door volgende bepalingen : "Dat programma wordt per arrondissement | 
| arrondissement afin que chaque arrondissement puisse disposer d'au | uitgevoerd zodat elk arrondissement beschikt over minstens vijftien | 
| moins 15 lits par dix mille habitants âgés de soixante ans au moins." | bedden per tienduizend inwoners die minstens zestig jaar oud zijn". | 
Art. 4.A la suite de l'article 31 du même arrêté est ajouté un  | 
Art. 4.Na artikel 31 van hetzelfde besluit wordt toegevoegd een  | 
| Chapitre X/1, comportant l'article 31/1, rédigé comme suit : "Chapitre | Hoofdstuk X/1, dat artikel 31/1 bevat, luidend als volgt : "Hoofdstuk | 
| X/1. Normes spécifiques relatives au court séjour.  Art. 31/1.Les lits  | 
X/1. Specifieke normen betreffende het korte verblijf.  Art. 31/1.De  | 
| de court séjour d'une maison de repos sont clairement identifiés et | bedden voor een kort verblijf van een rusthuis worden duidelijk | 
| réservés à ce seul usage et idéalement situés dans une unité | vernoemd en enkel daartoe voorbehouden; idealiter worden ze in een | 
| spécifique." | specifieke eenheid geplaatst." | 
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.  | 
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.  | 
Art. 6.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent  | 
Art. 6.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit  | 
| arrêté. | besluit. | 
| Namur, le 27 novembre 2008. | Namen, 27 november 2008. | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE | 
| Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | 
| D. DONFUT | D. DONFUT |