Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/03/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en ce qui concerne la structure et le fonctionnement de la Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en ce qui concerne la structure et le fonctionnement de la Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles de la Région wallonne Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wat betreft de structuur en de werking van de Koninklijke Commissie van Monumenten, Landschappen en Opgravingen van het Waalse Gewest
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
27 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en ce qui concerne la structure et le fonctionnement de la Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement, du Territoire, de l'Urbanisme, du 27 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wat betreft de structuur en de werking van de Koninklijke Commissie van Monumenten, Landschappen en Opgravingen van het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, inzonderheid op de artikelen 109, tweede lid,
Patrimoine et de l'Energie, les articles 109, alinéa 2, 190 et 191; 190 en 191;
Vu l'avis 54.767/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2014, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 54.767/4, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2014 overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1,1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
Vu l'avis de la Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles, januari 1973; Gelet op het advies van de Koninklijke Commissie van Monumenten,
donné le 20 décembre 2013; Landschappen en Opgravingen van 20 december 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 août 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16
augustus 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2014; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, maart 2014; Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw,
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 482 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté

Artikel 1.Artikel 482 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van

du Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de het besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008,
qui suit : wordt vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 482.La Commission est composée :

«

Art. 482.De commissie bestaat uit :

1° d'une chambre régionale comprenant trois sections : une section 1° een gewestelijke kamer met drie afdelingen : een afdeling
relative aux monuments et aux ensembles architecturaux; une section monumenten en architectonische groepen, een afdeling sites en een
relative aux sites et une section relative aux fouilles; afdeling opgravingen;
2° de cinq chambres provinciales, soit une par province wallonne, à 2° vijf provinciale kamers, namelijk één per Waalse provincie :
savoir : le Brabant wallon, le Hainaut, Liège, le Luxembourg et Namur. Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen".
»

Art. 2.L'article 483 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 2.Artikel 483 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 483.§ 1er. La Commission est composée de nonante-trois

«

Art. 483.§ 1. De Commissie bestaat uit drieënnegentig leden benoemd

membres, nommés par le Gouvernement pour une durée de cinq ans door de Regering voor een verlengbaar mandaat van vijf jaar op grond
renouvelable sur la base de leur expérience acquise dans l'exercice van hun ervaring opgedaan in de uitoefening van regelmatige, huidige
d'activités régulières, présentes ou passées en matière de patrimoine. of vroegere activiteiten inzake erfgoed.
Le Gouvernement décide de l'affectation des membres au sein de chacune De aanstelling van de leden in elke van de in artikel 482 bedoelde
des sections et chambres mentionnées à l'article 482. afdelingen en kamers wordt bepaald door de Regering.
§ 2. Afin d'assurer une représentation géographique équilibrée à la § 2. Met het oog op een evenwichtige geografische vertegenwoordiging
chambre régionale, les membres qui la composent seront domiciliés au in de gewestelijke kamer zullen de leden waaruit ze bestaat, hun
nombre de minimum quatre dans la province du Brabant wallon, huit dans woonplaats hebben als volgt : minstens vier in de provincie
la province de Hainaut, huit dans la province de Liège, quatre dans la Waals-Brabant, acht in de provincie Henegouwen, acht in de provincie
province du Luxembourg et six dans la province de Namur. Luik, vier in de provincie Luxemburg en zes in de provincie Namen.
Les membres qui composent les chambres provinciales sont domiciliés au De leden van de provinciale kamers hebben hun woonplaats in de
sein de la province concernée par la chambre au sein de laquelle ils provincie die ze vertegenwoordigen in de kamer waarin ze zetelen,
siègent, sauf dérogation accordée par le Gouvernement. behalve afwijking toegestaan door de Regering.
§ 3. Ne peuvent toutefois pas être nommés membres de la Commission les § 3. De personeelsleden van de administratie en van het in artikel §
agents de l'Administration et de l'Institut, visés à l'article 187. 187 bedoelde Instituut mogen evenwel niet worden benoemd tot lid van
Ne peut également pas être nommée membre de la Commission toute de Commissie. Niemand mag tot lid van de Commissie benoemd worden als hij
personne condamnée ou membre d'un organisme ou d'une association qui a veroordeeld is of als hij lid is van een organisme of een vereniging
été condamné, en vertu d'une décision de justice coulée en force de die krachtens een in kracht van gewijsde getreden rechterlijke
chose jugée, en raison de son hostilité manifeste vis-à-vis des beslissing veroordeeld is, wegens zijn vijandige houding tegen de
principes de la démocratie tels qu'énoncés par la Convention de democratische principes zoals vermeld in het Verdrag tot bescherming
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la van de rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, in de
Constitution, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer Grondwet, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door
certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale. L'interdiction visée à l'alinéa 2 cesse dix années après la décision de justice considérée, s'il peut être établi que la personne, l'organisme ou l'association en question a publiquement renoncé à son hostilité vis-à-vis des principes démocratiques énoncés par les dispositions visées à l'alinéa 2. Elle cesse un an après la décision de justice considérée, si la personne a démissionné de l'organisme ou racisme en xenofobie ingegeven daden of in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd. Het in het tweede lid bedoelde verbod houdt op tien jaar na de overwogen rechterlijke beslissing, als kan worden aangetoond dat de persoon, het organisme of de vereniging waarvan sprake publiekelijk afgezien heeft van zijn/haar vijandige houding tegen de democratische principes vermeld in de in het tweede lid bedoelde bepalingen. Het houdt op 1 jaar na de beslissing van bovenvermelde rechterlijke beslissing, als de persoon uitgetreden is uit het organisme of de
de l'association condamné immédiatement après la condamnation et en vereniging veroordeeld onmiddellijk na de veroordeling van
raison de cette condamnation. » laatstgenoemde en wegens die veroordeling.".

Art. 3.L'article 484 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 3.Artikel 484 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 484.Le Gouvernement désigne parmi les membres de la chambre

«

Art. 484.Onder de leden van de gewestelijke kamer van de commissie

régionale de la Commission pour un mandat de cinq ans renouvelable : wijst de Regering de volgende personen aan voor een verlengbaar mandaat van vijf jaar :
1° le président de la Commission; 1° de voorzitter van de Commissie;
2° trois vice-présidents, chacun pour une des sections, et leur 2° drie ondervoorzitters, ieder voor één van de afdelingen, en hun
suppléant; plaatsvervanger;
3° cinq présidents, chacun pour une des chambres provinciales, et leur 3° vijf voorzitters, ieder voor één van de provinciale kamers, en hun
suppléant. » plaatsvervanger".

Art. 4.L'article 486 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 4.Artikel 486 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 486.La chambre régionale est composée de quarante-neuf

«

Art. 486.De gewestelijke kamer bestaat uit negenenveertig leden,

membres, dont le président, les trois vice-présidents compétents pour onder wie de voorzitter, de drie ondervoorzitters bevoegd voor elke
chacune des sections et les cinq présidents compétents pour chacune van de afdelingen en de vijf voorzitters bevoegd voor elke van de
des chambres provinciales. provinciale kamers.
Elle est présidée par le président de la Commission. » Ze wordt voorgezeten door de voorzitter van de commissie".

Art. 5.L'article 487 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 5.Artikel 487 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004 en gewijzigd bij
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est abrogé. artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008,
wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 488 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 6.Artikel 488 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 488.Les sections de la chambre régionale sont composées comme

«

Art. 488.De afdelingen van de gewestelijke kamer zijn samengesteld

suit : als volgt :
1° pour la section relative aux monuments et aux ensembles 1° voor de afdeling monumenten en de architectonische groepen :
architecturaux : vingt-deux membres, dont le vice-président compétent tweeëntwintig leden, onder wie de ondervoorzitter bevoegd voor de
pour la section, un membre spécialisé en stabilité, un membre afdeling, één deskundige in stabiliteit, één deskundige in organologie
spécialisé en organologie et un membre spécialisé en mobilier et en één deskundige in meubilair en geschilderde versieringen;
décors peints;
2° pour la section relative aux sites: treize membres, dont le 2° voor de afdeling landschappen : dertien leden, onder wie de
vice-président compétent pour la section, un membre spécialisé en ondervoorzitter bevoegd voor de afdeling, één deskundige in parken en
parcs et jardins et un membre spécialisé en géologie; tuinen en één deskundige in geologie;
3° pour la section relative aux fouilles : huit membres dont le 3° voor de afdeling opgravingen : acht leden, onder wie de
vice-président compétent pour la section. » ondervoorzitter bevoegd voor de afdeling. ».

Art. 7.L'article 489 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 7.Artikel 489 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004 en gewijzigd bij
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est abrogé. artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008,
wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 490 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 8.Artikel 490 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 490.Les travaux de chacune des trois sections sont dirigés par

«

Art. 490.De ondervoorzitter van elke van de drie afdelingen heeft

de leiding van de werkzaamheden van laatstgenoemden, behalve in geval
son vice-président, sauf en cas d'empêchement. Dans ce cas, les van verhindering. In dit geval heeft de plaatsvervanger van de
travaux de chacune des trois sections sont dirigés par le suppléant du verhinderde ondervoorzitter de leiding van elke van de drie
vice-président empêché. » afdelingen. ».

Art. 9.L'article 491 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 9.Artikel 491 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004 en gewijzigd bij
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est abrogé. artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008,
wordt opgeheven.

Art. 10.L'article 492 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 10.Artikel 492 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 492.§ 1er. Les chambres provinciales sont composées comme suit

«

Art. 492.§ 1. De provinciale kamers bestaan uit :

: 1° les cinq présidents désignés conformément à l'article 484 pour 1° de vijf voorzitters aangewezen overeenkomstig artikel 484 om ieder
présider chacun aux travaux d'une chambre provinciale et de werkzaamheden van een provinciekamer voor te zitten en
2° quarante-quatre membres répartis comme suit : treize membres pour 2° vierenveertige leden verdeeld als volgt : dertien leden voor de
les chambres provinciales du Hainaut et de Liège, huit membres pour la provinciekamers van Henegouwen en Luik, acht leden voor de kamer van
chambre de Namur, cinq membres pour la chambre du Luxembourg et pour Namen, vijf leden voor de kamer van Luxemburg en voor de kamer van
la chambre du Brabant wallon. Waals-Brabant.
§ 2. Les travaux de chacune des cinq chambres provinciales sont § 2. De voorzitter van elke van de vijf provinciekamers heeft de
dirigés par son président, sauf en cas d'empêchement. Dans ce cas, les leiding van de werkzaamheden van laatstgenoemden, behalve in geval van
travaux de chacune des cinq chambres sont dirigés par le suppléant du verhindering. In dit geval heeft de plaatsvervanger van de verhinderde
président empêché. » ondervoorzitter de leiding van elke van de drie afdelingen.".

Art. 11.L'article 493 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 11.Artikel 493 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 493.§ 1er. Le bureau est composé de douze membres, à savoir :

«

Art. 493.§ 1. Het bureau bestaat uit twaalf leden, namelijk : de

le président de la Commission, les trois vice-présidents compétents voorzitter van de commissie, de drie ondervoorzitters bevoegd voor
pour chacune des sections et leurs suppléants et les cinq présidents elke van de afdelingen en hun plaatsvervangers en de vijf voorzitters
compétents pour chacune des chambres provinciales. bevoegd voor elke van de provinciale kamers.
Toutefois en cas d'empêchement d'un des cinq présidents compétents In geval van verhindering van één van de vijf voorzitters bevoegd voor
pour chacune des chambres provinciales, le membre empêché est remplacé elke van de provinciale kamers wordt het verhinderde lid nochtans
par son suppléant. vervangen door zijn plaatsvervanger.
§ 2. Le bureau est présidé par le président de la Commission. » § 2. Het bureau wordt voorgezeten door de voorzitter van de Commissie". ».

Art. 12.Dans le Livre V, Titre III, Chapitre II, section 2, il est

Art. 12.In Boek V, Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 2, wordt een

inséré une sous-section 4 comportant l'article 493/1 rédigé comme suit onderafdeling 4 ingevoegd, die artikel 493/1 bevat, luidend als volgt
: :
« Sous-section 4. De l'assemblée générale "Onderafdeling 4 - Algemene vergadering

Art. 493/1.L'assemblée générale réunit l'ensemble des membres de la

Art. 493/1.De algemene vergadering verenigt het geheel van de leden

Commission et est présidée par le président de la Commission. » van de Commissie en wordt voorgezeten door de voorzitter van de

Art. 13.L'article 495 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Commissie.".

Art. 13.Artikel 495 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 495.Outre les propositions et avis requis par le présent Code,

«

Art. 495.Naast de bij dit Wetboek vereiste voorstellen en adviezen

la Commission est chargée : heeft de Commissie de volgende opdrachten :
1° à la demande de l'Administration, de donner un avis sur 1° op verzoek van het bestuur moet ze advies uitbrengen over de
l'autorisation d'effectuer des actes ou des travaux sur tout bien machtiging om handelingen of werkzaamheden uit te voeren op elk
immobilier ayant fait l'objet d'une enquête publique en vue du onroerend goed dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een openbaar
classement ou sur tout bien immobilier pour lequel l'inventaire visé à onderzoek met het oog op de klassering of op elk onroerend goed
l'article 192 mentionne le signe graphique « ? » conformément aux waarvoor de in artikel 192 bedoelde inventaris het grafische teken "?"
conventions cartographiques de l'inventaire; vermeldt, overeenkomstig de cartografische bepalingen van de inventaris;
2° à la demande du Gouvernement, de donner un avis sur tout 2° op verzoek van de Regering moet ze advies uitbrengen over elk
avant-projet de décret ou de projet d'arrêté relatif au patrimoine; voorontwerp van decreet of ontwerp van besluit betreffende het erfgoed;
3° à la demande du Ministre ou d'initiative, de donner des avis en 3° op verzoek van de Minister of op eigen initiatief moet ze adviezen
matière de patrimoine, en ce compris sur la liste du patrimoine inzake erfgoed uitbrengen, ook over de lijst van het buitengewone
exceptionnel. » erfgoed".

Art. 14.L'article 496 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 14.Artikel 496 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 496.Le Ministre autorise la Commission à mettre en oeuvre,

«

Art. 496.De Minister machtigt de Commissie om, binnen de perken van

dans la limite des moyens budgétaires octroyés, les activités de toegekende begrotingsmiddelen, de volgende activiteiten te
suivantes : verrichten :
1° de manière ponctuelle et dans les domaines liés aux missions de la 1° bij gelegenheid en in de gebieden gebonden aan de opdrachten van de
Commission, la publication d'ouvrages ayant trait au patrimoine; Commissie, de publicatie van werken betreffende het erfgoed;
2° la conservation, la gestion et la valorisation de son centre 2° het behoud, het beheer en de valorisatie van haar Centrum voor
d'archives et de documentation; Archieven en Documentatie;
3° de manière ponctuelle, la participation à des séminaires, salons et 3° bij gelegenheid, de deelneming aan seminaria, salons en colloquia,
colloques, ou l'organisation de conférences, colloques, expositions et of de organisatie van conferenties, conferenties, colloquia,
manifestations de promotion et d'information. » tentoonstellingen en evenementen voor de bevordering en de
informatie.".
Toute activité ou manifestation de la Commission à l'étranger Elke activiteit of elk evenement van de Commissie in het buitenland
nécessite une autorisation écrite préalable du Ministre. vereist een voorafgaandelijke schrijftelijke machtiging van de

Art. 15.L'article 497 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Minister.".

Art. 15.Artikel 497 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 497.Le président de la Commission reçoit les demandes d'avis

«

Art. 497.De voorzitter van de Commissie ontvangt de aan de

adressées à la Commission. Il les fait suivre dans les meilleurs Commissie gerichte aanvragen om advies. Hij maakt ze dan zo spoedig
délais auprès du président de la chambre compétente ou du mogelijk aan de voorzitter van de bevoegde kamer of aan de
vice-président de la section compétente de la chambre régionale. » ondervoorzitter van de bevoegde afdeling van de gewestelijke kamer

Art. 16.Au sein du Livre V, Titre III, Chapitre II, section 6,

over.".

Art. 16.In Boek V, Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 6, onderafdeling

sous-section première du Code, Il est inséré un article 497/1 rédigé I van het Wetboek wordt een artikel 497/1 ingevoegd, luidend als volgt
comme suit : :
«

Art. 497/1.Les avis et propositions de la Commission sont préparés,

"

Art. 497/1.De adviezen en voorstellen van de Commissie worden

lorsqu'ils concernent des monuments classés pour lesquels une voorbereid wanneer ze beschermde monumenten betreffen waarvoor een
procédure de certificat de patrimoine est entamée : procedure betreffende het erfgoedcertificaat wordt ingeleid :
1° soit par les chambres provinciales pour les dossiers impliquant la 1° ofwel door de provinciale kamers voor de dossiers die de uitvoering
réalisation d'actes ou de travaux d'un montant estimé inférieur ou van handelingen of werken voor een geschat bedrag kleiner dan of
égal à 250.000 € H.T.V.A.; gelijk aan € 250.000 excl. btw als gevolg zullen hebben;
2° soit par la chambre régionale pour les dossiers impliquant la 2° ofwel door de gewestelijke kamers voor de dossiers die de
réalisation d'actes ou de travaux d'un montant estimé supérieur à uitvoering van handelingen of werken voor een bedrag hoger dan €
250.000 € H.T.V.A. 250.000 excl. btw als gevolg zullen hebben.
L'estimation du montant des actes et travaux visés à l'alinéa 1er est De schatting van het bedrag van de in het eerste lid bedoelde
réalisée par le propriétaire du bien concerné en concertation avec handelingen en werken wordt verricht door de eigenaar van het
l'Administration compétente avant la première réunion de certificat de betrokken goed in overleg van de bevoegde administratie vóór de eerste
patrimoine. vergadering betreffende het erfgoedcertificaat.
Pour les dossiers n'impliquant pas la réalisation d'actes ou de Voor de dossiers die de uitvoering van handelingen of werken op
travaux sur des monuments classés pour lesquels une procédure de beschermde monumenten waarvoor een procedure betreffende het
certificat de patrimoine est entamée, les avis et propositions de la erfgoedcertificaat wordt ingeleid, niet als gevolg hebben, worden de
Commission sont préparés par les chambres provinciales, sauf en cas de adviezen en voorstellen van de commissie door de provinciekamers
disposition spécifique octroyant une compétence d'avis ou de voorbereid, behalve in geval van specifieke bepaling tot toekenning
proposition à la chambre régionale. van een advies- of voorstelbevoegdheid aan de gewestelijke kamer.
Les projets d'avis et de propositions préparés par les chambres De door de provinciale kamers voorbereide ontwerpen van adviezen en
provinciales sont communiqués à la chambre régionale qui, au nom de la voorstellen worden aan de gewestelijke kamer meegedeeld die namens de
Commission, rend les avis et fait les propositions utiles. Les avis commissie de adviezen uitbrengt en de nuttige voorstellen doet. De
pris et les propositions faites reproduisent le contenu des projets genomen adviezen en de gedane voorstellen geven de inhoud weer van de
d'avis et de propositions préparés par les chambres provinciales et, door de provinciekamers voorbereide ontwerpen van adviezen en
lorsqu'il y a lieu de s'en écarter, reprennent les motifs pour voorstellen en indien er reden is om daarvan af te wijken, vermelden
lesquels elle s'en écarte dans la motivation. ». de gronden waarvoor ze in de motivering daarvan afwijkt.".

Art. 17.Au sein du Livre V, Titre III, Chapitre II, section 6,

Art. 17.In Boek V, Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 6, onderafdeling

sous-section première du Code, Il est inséré un article 497/2 rédigé I van het Wetboek wordt een artikel 497/2 ingevoegd, luidend als volgt
comme suit : :
«

Art. 497/2.La chambre régionale étudie les problématiques générales

«

Art. 497/2.De gewestelijke kamer bestudeert de algemene en

et transversales relatives au patrimoine en Wallonie et transmet des bevoegheidsoverkoepelende problematiek betreffende het erfgoed in
notes d'orientation pour l'ensemble des membres de la Commission. Wallonië en maakt oriëntatienota's aan het geheel van de leden van de
Commissie over.
Les avis de la Commission sont rendus par la chambre régionale De adviezen van de Commissie worden door de gewestelijke kamer
lorsqu'il s'agit : uitgebracht wanneer :
1° de donner un avis sur un des biens repris dans la liste du 1° ze een advies moet uitbrengen over één van de goederen opgenomen in
patrimoine exceptionnel visée à l'article 196; de in artikel 196 bedoelde lijst van het buitengewone erfgoed;
2° de donner un avis sur la reconnaissance de fouilles de statut 2° ze een advies moet uitbrengen over de erkenning van opgravingen met
régional, sur le caractère d'utilité publique de fouilles et sur een gewestelijk statuut, over het openbaar nutskarakter van
l'expropriation de sites archéologiques, sur l'octroi des opgravingen en over de onteigening van archeologische sites, over de
habilitations pour les fouilles de sauvetage et les sondages. ». toekenning van de machtigingen voor de beschermingsopgravingen en het
nemen van verkennende stalen.".

Art. 18.Il est inséré un article 500/1 rédigé comme suit :

Art. 18.Er wordt een artikel 500/1 ingevoegd, luidend als volgt :

«

Art. 500/1.En cas d'urgence ou dans des circonstances dûment

«

Art. 500/1.In dringende gevallen of in behoorlijk gemotiveerde

motivées, les décisions, avis et propositions de la Commission ou de omstandigheden kunnen de beslissingen, adviezen en voorstellen van de
ses organes peuvent être remis selon une procédure écrite entre les Commissie of van haar organen aan de leden uitgebracht worden volgens
membres. ». een schriftelijke procedure.".

Art. 19.L'article 503 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 19.Artikel 503 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 503.Le bureau organise les activités de la Commission, gère

«

Art. 503.Het bureau organiseert de activiteiten van de Commissie,

son fonctionnement et harmonise les éventuelles divergences de vues beheert haar werking en legt de eventuele meningsverschillen bij die
entre ses sections et chambres. eventueel zouden kunnen ontstaan tussen haar verschillende afdelingen en kamers.
A titre exceptionnel, le bureau peut modifier un avis préparé par une Bij wijze van uitzondering kan het bureau, mits motivering, het door
chambre ou une section, moyennant motivation. een kamer of een afdeling voorbereide advies wijzigen.
Le bureau peut interroger les membres de la Commission sur tout Het bureau kan de leden van de Commissie over elk dossier
dossier. ». ondervragen.".

Art. 20.Dans le Livre V, Titre III, Chapitre II, section 6, il est

Art. 20.In Boek V, Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 6, wordt een

inséré une sous-section 2/1 comportant l'article 503/1 rédigé comme onderafdeling 2/1 ingevoegd, die artikel 503/1 bevat, luidend als
suit : volgt :
« Sous-section 2/1. Du président "Onderafdeling 2/1 - Voorzitter
Art. 503/1.Le président de la Commission organise les travaux de la

Art. 503/1.De voorzitter van de Commissie organiseert de

Commission et en assure la représentation; il est chargé d'en faire werkzaamheden van de Commissie en zorgt voor de vertegenwoordiging
respecter le règlement d'ordre intérieur. ». ervan; hij wordt ermee belast het huishoudelijk reglement ervan te
laten naleven.".

Art. 21.Dans le Livre V, Titre III, Chapitre II, section 6, il est

Art. 21.In Boek V, Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 6, wordt een

inséré une sous section 2/2 comportant l'article 503/2 rédigé comme onderafdeling 2/2 ingevoegd, die artikel 503/2 bevat, luidend als
suit : volgt :
« Sous-section 2/2. De l'assemblée générale "Onderafdeling 2/2 - Algemene vergadering

Art. 503/2.Sans préjudice des dispositions spécifiques lui octroyant

Art. 503/2.Onverminderd de specifieke bepalingen die haar andere

d'autres compétences, l'assemblée générale approuve le règlement bevoegdheden toekennen, keurt de algemene vergadering het
d'ordre intérieur, entérine les notes d'orientation rédigées par la huishoudelijk reglement goed, bekrachtigt ze de door de gewestelijke
chambre régionale, prend connaissance des comptes de la Commission et kamer opgestelde oriëntatienota's, neemt ze kennis van de rekeningen
de son budget prévisionnel, approuve le rapport annuel et acte la van de commissie en van haar voorbegroting, keurt ze het jaarlijkse
démission de membres. ». verslag goed en neemt ze akte van het ontslag van leden.".

Art. 22.L'article 504 du Code inséré par l'article 3 de l'arrêté du

Art. 22.Artikel 504 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van het

Gouvernement wallon du 17 juin 2004 et modifié par l'article 1er de besluit van de Waalse Regering van 17 juni 2004, gewijzigd bij artikel
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, wordt
qui suit : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 504.Est réputé démissionnaire sur décision de l'organisme, le

«

Art. 504.Als ontslagnemend op beslissing van het organisme wordt

membre : geacht, het lid :
1° qui a été absent de manière non justifiée à plus de trois réunions 1° dat op niet-gerechtvaardigde wijze afwezig is geweest op meer dan
consécutives auxquelles il a été régulièrement convoqué; drie opeenvolgende vergaderingen waarvoor hij regelmatig is
2° qui a été absent sans raison médicale à plus de la moitié des opgeroepen; 2° dat zonder medische reden afwezig is geweest op meer dan de helft
réunions tenues au cours des douze derniers mois auxquelles il a été van de tijdens de twaalf laatste maanden georganiseerde vergaderingen,
régulièrement convoqué; waarvoor hij regelmatig is opgeroepen;
3° qui ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou 3° dat de vertrouwelijke aard van de beraadslagingen of van de
des documents, lorsqu'un tel caractère confidentiel est reconnu documenten niet naleeft, wanneer een dergelijke vertrouwelijke aard
conformément aux dispositions de nature légale ou réglementaire, en ce erkend is overeenkomstig de wettelijke of reglementaire bepalingen,
compris celles qui résultent du règlement d'ordre intérieur; met inbegrip van de bepalingen van het huishoudelijk reglement;
4° qui marque une hostilité ou est membre d'un organisme ou d'une 4° dat een vijandige houding heeft of dat lid is van een organisme of
association qui marque une hostilité vis-à-vis des principes de la een vereniging die een vijandige houding heeft tegen de democratische
démocratie tels qu'énoncés par la Convention de sauvegarde des droits principes zoals vermeld in het Verdrag tot bescherming van de rechten
de l'homme et des libertés fondamentales, par la Constitution, par la van de Mens en de fundamentele vrijheden, in de Grondwet, in de wet
loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en
le racisme et la xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à xenofobie ingegeven daden of in de wet van 23 maart 1995 tot
réprimer la négation, la minimisation, la justification ou bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of
l'approbation du génocide commis par le régime national socialiste goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het
allemand pendant la seconde guerre mondiale. Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd.
Sur la proposition du Ministre, le Gouvernement pourvoit au Op voorstel van de Minister voorziet de Regering in de vervanging van
remplacement du membre démissionnaire pour le terme de son mandat. ». het ontslagnemende lid voor het einde van het mandaat.".

Art. 23.L'article 504/1 du Code inséré par l'article 1er de l'arrêté

Art. 23.Artikel 504/1 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 1 van

du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit : het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008 wordt vervangen
«

Art. 504/1.Les secrétaires mentionnés à l'article 494 assistent de

als volgt : «

Art. 504/1.De in artikel 494 bedoelde secretarissen wonen de

droit aux réunions des différents organes de la Commission sans voix vergaderingen van de verschillende organen van de Commissie zonder
délibérative. Les représentants de l'Administration assistent de droit beslissende stem bij. De vertegenwoordigers van de administratie wonen
aux réunions de section ou de chambre sans voix délibérative. ». de vergaderingen van de afdelingen of van de kamers zonder beslissende stem bij.".
La Commission peut recueillir toute information nécessaire à De Commissie mag alle nodige informatie voor het vervullen van haar
l'accomplissement de ses missions et activités. Elle peut inviter opdrachten en activiteiten verzamelen. Ze kan elke andere persoon erom
toute autre personne à faire état de questions particulières. verzoeken om bijzondere vragen te stellen.

Art. 24.L'article 504/2 du Code inséré par l'article 1er de l'arrêté

Art. 24.Artikel 504/2 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 1 van

du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit : het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008 wordt vervangen
«

Art. 504/2.Le Gouvernement détermine la nature, le montant et les

als volgt : «

Art. 504/2.De Regering bepaalt de aard, het bedrag en de

conditions d'octroi des émoluments, en ce compris des jetons de voorwaarden voor de toekenning van de emolumenten, met inbegrip van de
présence, accordés aux membres. Ils bénéficient des frais de presentiegelden, die aan de leden worden verleend. Ze krijgen de
déplacement et des indemnités prévues pour les agents des services du reiskosten en de vergoedingen voorzien voor de diensten van de Waalse
Gouvernement wallon en vertu du Code de la Fonction publique wallonne. ». Regering krachtens de Waalse Ambtenarencode.".

Art. 25.L'article 504/3 du Code inséré par l'article 1er de l'arrêté

Art. 25.Artikel 504/3 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 1 van

du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit : het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008 wordt vervangen
«

Art. 504/3.La Commission établit un rapport annuel, consultable sur

als volgt : «

Art. 504/3.De Commissie maakt een jaarlijks verslag van haar

opdrachten en activiteiten op, dat op internet te raadplegen is. Het
internet, au sujet de ses missions et de ses activités. Le rapport jaarlijkse verslag wordt door de voorzitter van de commissie
annuel est adressé par le président de la Commission au Parlement et overgemaakt aan het Parlement en aan de Regering vóór het einde van
au Gouvernement avant la fin du premier semestre de l'année qui suit. het eerste semester van het volgende jaar.".
».

Art. 26.L'article 504/4 du Code inséré par l'article 1er de l'arrêté

Art. 26.Artikel 504/4 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 1 van

du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est remplacé par ce qui suit; het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008 wordt vervangen
«

Art. 504/4.§ 1er. Les membres de la Commission, les personnes

als volgt : «

Art. 504/4.§ 1. De leden van de Commissie, de uitgenodigde personen

invitées et les membres des secrétariats sont tenus au devoir de en de leden van de secretariaten hebben zwijgplicht en plicht tot
réserve et à la discrétion quant aux initiatives prises et aux avis terughoudendheid wat betreft de genomen initiatieven en de
rendus et quant aux débats qui en ont précédé l'adoption. uitgebrachte adviezen en de besprekingen die voorafgingen aan de
aanneming ervan.
Il est interdit à tout membre de la Commission d'être présent aux Het is ieder lid van de Commissie verboden te beraadslagen over
délibérations portant sur des objets auxquels il a un intérêt direct, aangelegenheden waaraan hij hetzij persoonlijk hetzij als
soit personnellement, soit comme chargé d'affaires, avant ou après sa zaakgelastigde voor of na zijn benoeming rechtstreeks belang heeft, of
nomination, ou auxquels ses parents ou alliés jusqu'au quatrième degré waaraan zijn bloed- of aanverwanten tot en met de vierde graad
inclusivement ont un intérêt personnel ou direct. persoonlijk of rechtstreeks belang hebben.
§ 2. Le Gouvernement peut, sur avis de la Commission et sur la proposition du Ministre, conférer le titre de membre honoraire aux anciens membres qui ont siégé pendant plus de dix années au sein de la Commission. »

Art. 27.L'article 504/5 du Code inséré par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 est modifié par ce qui suit : «

Art. 504/5.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur, sur base de la proposition faite par son bureau. Le règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du Ministre et communiqué à l'assemblée générale. »

Art. 28.La demande d'avis sollicitée antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté poursuit son instruction selon les dispositions en vigueur à cette date.

Art. 29.Le Ministre du Patrimoine est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 27 mars 2014. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,

§ 2. De Regering kan op advies van de Commissie en op voorstel van de Minister de titel van erelid toekennen aan de voormalige leden die gedurende meer dan tien jaar binnen de Commissie zitting hebben gehad.".

Art. 27.Artikel 504/5 van het Wetboek, ingevoegd bij artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008 wordt vervangen als volgt : "

Art. 504/5.De Commissie maakt haar huishoudelijk reglement op grond van het door haar bureau gedane voorstel op. Het huishoudelijk reglement wordt ter goedkeuring aan de Minister voorgelegd en aan de algemene vergadering meegedeeld.".

Art. 28.De adviesaanvraag die vóór de inwerkingtreding van dit besluit werd aangevraagd, wordt verder behandeld volgens de op deze datum vigerende bepalingen.

Art. 29.De Minister van Erfgoed is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 27 maart 2014 De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,

C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^