Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 november 1995 tot uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 27 MAART 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 portant exécution du décret du | besluit van de Waalse Regering van 9 november 1995 tot uitvoering van |
6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux psychiatriques de la | het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de |
Région wallonne | psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 van de Waalse Gewestraad |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse |
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; | Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°; |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de |
psychiatriques de la Région wallonne, tel que modifié par le décret du | psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest, zoals gewijzigd bij |
13 mars 2003, notamment les articles 7, 12, 17, 22, 23 et 28; | het decreet van 13 maart 2003, inzonderheid op de artikelen 7, 12, 17, 22, 23 en 28; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 november 1995 tot |
exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux | uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van |
psychiatriques de la Région wallonne, tel que modifié par les arrêtés | de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest, zoals gewijzigd |
du 20 juillet 2000, 18 janvier 2001 et 13 décembre 2001; | bij de besluiten van 20 juli 2000, 18 januari 2001 en 13 december |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 2001; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que, dans le but d'améliorer le fonctionnement des centres | |
hospitaliers psychiatriques de la Région wallonne et d'optimaliser | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
ainsi la qualité des services offerts aux patients, le Conseil | |
régional wallon a voté, le 13 mars 2003, un décret modifiant le décret | Overwegende dat de Waalse Gewestraad op 13 maart 2003 een decreet |
du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne; Considérant que, pour réaliser cet objectif, le décret modificatif prévoit notamment que la politique générale des centres devra être définie par le biais d'un contrat de gestion passé entre le Gouvernement wallon et le conseil d'administration de chacun desdits centres; Considérant qu'il est indispensable que le premier contrat de gestion soit conclu pour le 1er janvier 2004; Considérant qu'il s'impose de désigner le plus rapidement possible les membres du conseil d'administration des centres afin qu'ils puissent dans les meilleurs délais prendre connaissance de la réalité des centres et recueillir toutes les données qui leur permettront d'élaborer avec le Gouvernement le contrat de gestion; Considérant dès lors qu'il convient de prendre les dispositions qui permettront, d'une part, de rendre opérationnels les conseils d'administration et, d'autre part, de donner aux candidats aux postes d'administrateurs les informations nécessaires pour qu'ils puissent postuler en connaissance de cause; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Après délibération, | heeft aangenomen ter wijziging van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest om de werking van de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest te verbeteren en zodoende de kwaliteit van de zorgverlening te optimaliseren; Overwegende dat het wijzigingsdecreet met het oog op die doelstelling met name bepaalt dat het algemeen beleid van de centra uitgestippeld zal moeten worden op grond van een beheerscontract tussen de Waalse Regering en de raad van bestuur van elk centrum; Overwegende dat het eerste beheerscontract uiterlijk 1 januari 2004 gesloten moet worden; Overwegende dat de leden van de raad van bestuur van de centra zo spoedig mogelijk aangewezen moeten worden zodat ze onverwijld kennis kunnen nemen van de reële toestand van de centra en alle gegevens kunnen inwinnen om het beheerscontract met de Regering uit te werken; Overwegende dat derhalve maatregelen moeten worden getroffen, enerzijds, om de raden van bestuur operationeel te maken en, anderzijds, om de nodige informatie te verstrekken aan de kandidaat-bestuurders zodat ze met kennis van zaken kunnen solliciteren; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
celle-ci. Art. 2.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 |
Art. 2.In het besluit van de Waalse Regering van 9 november 1995 tot |
portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des | uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende het beheer van |
hôpitaux psychiatriques de la Région wallonne, les chapitres II, III | de psychiatrische ziekenhuizen in het Waalse Gewest worden de |
et IV sont abrogés. | hoofdstukken II, III en IV opgeheven. |
Art. 3.A l'article 33, § 2, du même arrêté, les mots « le |
Art. 3.In artikel 33, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
fonctionnaire dirigeant » sont remplacés par les mots « le conseil | leidende ambtenaar » vervangen door de woorden « raad van bestuur ». |
d'administration ». Art. 4.A l'article 34, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « le |
Art. 4.In artikel 34, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
comité de direction » sont remplacés par les mots « le conseil | woorden « het directiecomité » vervangen door de woorden « de raad van |
d'administration ». | bestuur ». |
Art. 5.A l'article 34, alinéa 2, du même arrêté les mots « le |
Art. 5.In artikel 34, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
fonctionnaire dirigeant » sont remplacés par les mots « le conseil | woorden « leidende ambtenaar » vervangen door de woorden « raad van |
d'administration ». | bestuur ». |
Art. 6.Les points a) et b) de l'article 72, § 1er, 3°, du même arrêté |
Art. 6.De punten a) en b) van artikel 72, § 1, 3°, van hetzelfde |
sont supprimés. | besluit worden geschrapt. |
Art. 7.A l'article 72, § 2, du même arrêté, les mots « 30 avril » |
Art. 7.In artikel 72, § 2, van hetzelfde besluit wordt de datum « 30 |
sont remplacés par les mots « 31 mai ». | april » vervangen door « 31 mei ». |
Art. 8.A l'article 72, § 3, du même arrêté, les mots « 31 mai » sont |
Art. 8.In artikel 72, § 3, van hetzelfde besluit wordt de datum « 31 |
remplacés par les mots « 30 juin ». | mei » vervangen door « 30 juni ». |
Art. 9.A l'article 75 du même arrêté, les mots « sur la proposition |
Art. 9.In artikel 75 van hetzelfde besluit worden de woorden « Op |
du comité de direction » sont remplacés par les mots « sur la | voorstel van het directiecomité » vervangen door de woorden « Op |
proposition du conseil d'administration ». | voorstel van de raad van bestuur ». |
Art. 10.Dans le même arrêté, le chapitre VI est remplacé par le chapitre suivant : |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VI vervangen als volgt : |
« CHAPITRE VI. - Indemnités et jetons de présence accordés aux | « HOOFDSTUK VI. - Vergoedingen en presentiegelden toegekend aan de |
présidents, vice-présidents, membres du conseil d'administration et | voorzitters, ondervoorzitters, leden van de raad van bestuur en |
commissaires du Gouvernement | Regeringscommissarissen |
Art. 76.Le montant de l'indemnité accordée au président du conseil |
Art. 76.De vergoeding die toegekend wordt aan de voorzitter van de |
d'administration est fixé à 800 EUR par mois. | raad van bestuur bedraagt 800 EUR per maand. |
La participation aux séances du conseil d'administration donne droit à | Het presentiegeld dat toegekend wordt aan de leden die de |
un jeton de présence d'un montant de : | vergaderingen van de raad van bestuur bijwonen, bedraagt : |
1° 350 EUR pour les vice-présidents; | 1° 350 EUR voor de ondervoorzitters; |
2° 250 EUR pour les autres membres et les commissaires du Gouvernement. | 2° 250 EUR voor de overige leden en de Regeringscommissarissen. |
En outre, le président du conseil d'administration bénéficie de frais | De voorzitter van de raad van bestuur geniet bovendien 1.950 EUR per |
de séjour et de représentation à concurrence de 1.950 EUR par an. | jaar om zijn verblijfs- en vertegenwoordigingskosten te dekken. |
Art. 77.Le président, les vice-présidents, les membres du conseil |
Art. 77.De reiskosten van de voorzitter, ondervoorzitters, leden van |
d'administration et les commissaires du Gouvernement bénéficient du | de raad van bestuur en Regeringscommissarissen worden vergoed als |
remboursement de leurs frais de déplacement aux conditions suivantes : | volgt : 1° de reiskosten van de personen die het openbaar vervoer gebruiken, |
1° ceux qui utilisent les moyens de transport en commun sont | worden vergoed op grond van de officiële tarieven. |
remboursés sur la base des tarifs officiels. Si ces moyens de | Als het openbaar vervoer verschillende klassen telt, dan wordt de |
transport comportent plusieurs classes, ils sont remboursés du prix du | |
déplacement en première classe; | prijs van een eersteklasticket terugbetaald; |
2° ceux qui utilisent leur véhicule personnel ont droit à une | 2° de personen die hun eigen wagen gebruiken, hebben recht op een |
indemnité kilométrique déterminée conformément au tarif fixé par la | bepaalde kilometervergoeding op grond van het tarief dat vastligt in |
réglementation applicable aux fonctionnaires de la Région wallonne. | de regelgeving die van toepassing is op de Waalse ambtenaren. |
Le centre n'assume pas la couverture des risques résultant de | De risico's inherent aan het gebruik van een eigen wagen worden niet |
l'utilisation d'un véhicule personnel. | gedekt door het centrum. |
Art. 78.Les montants visés à l'article 76 sont liés à l'indice |
Art. 78.De bedragen bedoeld in artikel 76 zijn gekoppeld aan het |
général des prix à la consommation et correspondent à l'indice pivot | algemene indexcijfer van de consumptieprijzen en stemmen overeen met |
138,01 de janvier 1990. » | de spilindex 138,01 van januari 1990. » |
Art. 11.Les articles 80 à 83 du même arrêté deviennent les articles |
Art. 11.De artikelen 80 tot 83 van hetzelfde besluit worden de |
79 à 82. | artikelen 79 tot 82. |
Art. 12.§ 1er. Sous réserve de l'alinéa 2, le présent arrêté entre en |
Art. 12.§ 1. Onder voorbehoud van het tweede lid treedt dit besluit |
vigueur un mois après la désignation par le Gouvernement des membres | in werking één maand na de aanwijzing door de Regering van de leden |
du conseil d'administration des centres hospitaliers psychiatriques de | van de raad van bestuur van de psychiatrische ziekenhuizen in het |
la Région wallonne. L'article 10 du présent arrêté entre en vigueur le jour de sa | Waalse Gewest. Artikel 10 van dit besluit treedt in werking de dag |
publication au Moniteur belge . | waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
§ 2. Sous réserve de l'alinéa 2, le décret du 13 mars 2003 modifiant | § 2. Onder voorbehoud van het tweede lid treedt het decreet van 13 |
le décret du 6 avril 1995 relatif à la gestion des hôpitaux | maart 2003 houdende wijziging van het decreet van 6 april 1995 |
psychiatriques de la Région wallonne entre en vigueur, à l'exception | betreffende het beheer van de psychiatrische ziekenhuizen in het |
de son article 18, alinéas 2 à 4, le jour de l'entrée en vigueur du | Waalse Gewest in werking op de datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté. | besluit, met uitzondering van artikel 18, tweede tot vierde lid. |
L'article 17 du décret du 13 mars 2003 précité entre en vigueur le | Artikel 17 van bovenvermeld decreet van 13 maart 2003 treedt in |
jour de la publication au Moniteur belge du présent arrêté. | werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
Art. 13.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent |
bekendgemaakt. Art. 13.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 27 mars 2003. | Namen, 27 maart 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |