Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 166 du Code wallon du Logement | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | 27 MAART 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
l'article 166 du Code wallon du Logement | artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, | Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse |
notamment l'article 166; | Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 166; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement ; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
regeling van haar werking; | |
du fonctionnement du Gouvernement; | Gelet op het advies van de « Société wallonne du Logement » (Waalse |
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 10 décembre | Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 10 december 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 | |
2001; | december 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 décembre 2001 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2001 ; | december 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement le 13 décembre 2001 sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 13 december 2001 over |
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas | het verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen een |
un mois ; | maximumtermijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 2001, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 januari 2001 |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Peut être désignée en qualité de commissaire la personne |
Artikel 1.De persoon die minstens één van volgende voorwaarden |
qui répond au moins à une des conditions définies ci-après : | vervult kan als commissaris worden aangewezen : |
1° être titulaire d'un diplôme permettant l'accès à un poste de | 1° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een betrekking |
fonctionnaire de la Région wallonne de niveau 1 ou de niveau 2+ ; | van ambtenaar van het Waalse Gewest van niveau 1 of niveau 2+; |
2° occuper un poste de niveau 1, 2+ ou 2 en qualité de fonctionnaire | 2° een betrekking van niveau 1, 2+ of 2 bekleden als ambtenaar of |
ou d'agent lié par un contrat de travail à durée indéterminée au sein | personeelslid met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd van het |
de l'Etat, de la Région wallonne, de la Communauté française ou | Rijk, het Waalse Gewest, de Franse of Duitstalige Gemeenschap, de |
germanophone, des services des Gouvernements ou d'un des organismes | diensten van de Regeringen of één van de instellingen van openbaar nut |
d'intérêt public qui en dépendent ; | die eronder ressorteren; |
3° pouvoir se prévaloir d'une expérience utile en matière de logement | 3° zich op een ervaring inzake huisvesting kunnen beroepen van |
de trois ans au moins dans le contrôle ou la gestion auprès d'un des | minstens drie jaar in de controle of het beheer bij één van de actoren |
acteurs de la politique régionale du logement visés par le Titre III | van het gewestelijk huisvestingsbeleid, zoals bepaald in Titel III van |
du Code wallon du Logement. | de Waalse Huisvestingscode. |
Art. 2.Pour chaque réunion des organes d'administration et de |
Art. 2.Voor iedere vergadering van de bestuurs- en toezichtorganen |
contrôle de la société de logement de service public à laquelle le | van de openbare huisvestingsmaatschappij waarop de commissaris |
commissaire a assisté, il perçoit un montant identique au jeton de | aanwezig is, wordt hem hetzelfde presentiegeld toegekend als aan de |
présence octroyé aux administrateurs de ladite société lors des | bestuurders van deze maatschappij die op vergaderingen van de raad van |
réunions du conseil d'administration. | bestuur aanwezig zijn. Dit bedrag wordt door de maatschappij |
Ce montant est pris en charge par la société. | uitbetaald. |
Art. 3.La Société wallonne du Logement est chargée de la formation |
Art. 3.De « Société wallonne du Logement » is belast met de vorming |
des commissaires. | |
Le commissaire est tenu de suivre les séances de formation organisées | van de commissarissen. |
par la Société wallonne du Logement. | De commissaris dient de door de « Société wallonne du Logement » |
Ces séances de formation concernent au moins les matières suivantes : | georganiseerde vormingssessies te volgen. De vormingssessies betreffen minstens : |
a. la mission et le rôle du commissaire; | a. de opdracht en de rol van de commissaris; |
b. le régime locatif social; | b. het maatschappelijk huurstelsel; |
c. le fonctionnement des organes statutaires d'une société de logement | c. de werking van de statuutorganen van een openbare |
de service public; | huisvestingsmaatschappij; |
d. les marchés publics; | d. de overheidsopdrachten; |
e. les techniques budgétaires et comptables des sociétés de logement | e. de begrotings- en boekhoudingstechnieken van de openbare |
de service public. | huisvestingsmaatschappijen. |
Ces séances sont dispensées à concurrence d'au moins quatre heures par | Deze vormingssessies worden gehouden ten belope van minstens vier uur |
matière. | per onderwerp. |
Art. 4.Il est mis fin d'office au mandat du commissaire visé à |
|
l'article 166 du Code wallon du Logement lorsqu'il atteint l'âge de | Art. 4.Het mandaat van de commissaris bedoeld in artikel 166 van de |
soixante-sept ans. | Waalse Huisvestingscode wordt beëindigd wanneer hij zevenenzestig jaar |
En cas de vacance, un nouveau commissaire est désigné pour achever le | wordt. Wanneer het ambt openstaat wordt een nieuwe commissaris |
mandat en cours. | aangewezen om het mandaat te voleindigen. |
Art. 5.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 |
Art. 5.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 |
portant désignation des commissaires de la Société régionale wallonne | houdende aanwijzing van de commissarissen van de « Société régionale |
du Logement auprès des sociétés immobilières de service public agréées | wallonne du Logement » bij de door haar erkende openbare |
bouwmaatschappijen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | |
par elle, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 | Gewestexecutieve van 6 februari 1992, wordt opgeheven. |
février 1992, est abrogé. | |
Art. 6.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 27 mars 2002. | Namen, 27 maart 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |