Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement | Besluit van de Waalse Regering tot wijzing van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 27 MAART 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijzing van het |
Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions | besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de |
voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een | |
auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au | waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen |
remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code | bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode |
wallon du Logement | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Logement institué par le décret du 29 octobre | Gelet op de Waalse Huisvestingscode ingesteld bij decreet van 29 |
1998, modifié par le décret du 18 mai 2000 et le décret du 14 décembre | oktober 1998, gewijzigd bij decreet van 18 mei 2000 et bij decreet van |
2000, notamment l'article 23; | 14 december 2000, inzonderheid op artikel 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 |
conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est | waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het |
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van | |
accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 | hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse |
du Code wallon du Logement modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon | Huisvestingscode, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van |
du 10 juin 1999 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 septembre | 10 juni 1999 en het besluit van de Waalse Regering van 7 september |
2000; | 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot |
conditions d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui | bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming |
contractent un emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété | verleent aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar |
d'un premier logement, notamment l'article 10; | van een eerste woning te worden, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat de kredietinstellingen die niet bedoeld zijn in | |
Considérant que depuis l'entrée en vigueur, le 30 décembre 2000, du | artikel 216, 2°, b, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen sinds |
décret du 14 décembre 2000 modifiant le Code wallon du Logement, les | de inwerkingtreding op 30 december 2000 van het decreet van 14 |
organismes de crédit non visés à l'article 216, 2°, b, du Code des | december 2000 tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode leners in |
impôts sur les revenus peuvent faire bénéficier leurs emprunteurs de | aanmerking kunnen laten komen voor de tegemoetkoming van het Gewest |
l'intervention régionale visée à l'article 6 de l'arrêté du | bedoeld in artikel 6 van voornoemd besluit van de Waalse Regering van |
Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 précité dans les circonstances | 20 juli 2000 onder de omstandigheden en voorwaarden waartoe de |
et conditions arrêtées par le Gouvernement; | Regering besloten heeft; |
Considérant dès lors qu'il est urgent que le Gouvernement détermine | Overwegende dat de Regering bijgevolg dringend die omstandigheden en |
ces circonstances et conditions, afin que les dispositions décrétales | voorwaarden moet vastleggen zodat de nieuwe decreetsbepalingen |
nouvelles entrent réellement en vigueur; | werkelijk in werking kunnen treden; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement | Op de voordracht van de minister van Begroting, Huisvesting, |
et des Travaux publics; | Uitrusting en Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 |
Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 25 |
février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de | februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning |
bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts | door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling |
hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement est | van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse |
remplacé par le texte suivant : | Huisvestingscode wordt vervangen door de volgende tekst : |
« Art. 6.Les prêts visés à l'article 2 doivent être consentis : |
« Art. 6.De leningen bedoeld in artikel 2 moeten toegekend worden : |
a) par une société de crédit social ou un organisme visé à l'article | a) door een sociale kredietvennootschap of een lichaam bedoeld in |
216, 2°, b, du Code des impôts sur les revenus; | artikel 216, 2°, b, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen; |
b) en cas de prêt réalisé dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement | b) door een hypotheekkantoor bedoeld in de wet van 4 augustus 1992 |
betreffende het hypothecair krediet indien de lening wordt toegekend | |
wallon du 20 juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la | in het kader van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 |
Région en faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire | |
pour l'accession à la propriété d'un premier logement, par une | tot bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een |
entreprise hypothécaire visée par la loi du 4 août 1992 relative au | tegemoetkoming verleent aan jongeren die een hypothecaire lening |
crédit hypothécaire. » | aangaan om eigenaar te worden van een eerste woning. » |
Art. 2.L'article 7, 6°, du même arrêté est remplacé par le texte |
Art. 2.Artikel 7, 6°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
suivant : | : |
« 6° prélever une contribution de solidarité de 0,20 % sur le montant | « 6° een solidariteitsbijdrage van 0,20 % te heffen op het geleende |
prêté, hors prime d'assurance-décès, et la verser dans les vingt jours | bedrag, en op het solidariteitsfonds bedoeld in artikel 11 te storten |
qui suivent le trimestre de passation de l'acte de prêt sur le fonds | binnen de twintig dagen die volgen op het kwartaal waarin de |
de solidarité visé à l'article 11. Cette contribution n'est pas | leningsakte verleden werd. Die bijdrage wordt niet geheven op leningen |
prélevée pour les prêts réalisés dans le cadre de l'arrêté du | die verwezenlijkt worden in het kader van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les conditions | Regering van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden waaronder |
d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui contractent un | het Gewest een tegemoetkoming verleent aan jongeren die een |
emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété d'un premier | hypothecaire lening aangaan om eigenaar van een eerste woning te |
logement. » | worden. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 30 décembre 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 30 december 2000. |
Art. 4.Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des |
Art. 4.De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare |
Travaux publics est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Werken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 mars 2001. | Namen, 27 maart 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |