← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété d'un premier logement, en ce qui concerne les organismes de crédit non visés à l'article 23, § 1er, 4°, du Code wallon du Logement avant sa modification par le décret du 14 octobre 2000 "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété d'un premier logement, en ce qui concerne les organismes de crédit non visés à l'article 23, § 1er, 4°, du Code wallon du Logement avant sa modification par le décret du 14 octobre 2000 | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 2, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming verleent aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar van een eerste woning te worden, wat betreft de kredietinstellingen die niet bedoeld zijn in artikel 23, § 1, 4°, van de Waalse Huisvestingscode vóór diens wijziging bij decreet van 14 oktober 2000 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la date d'entrée | 27 MAART 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
en vigueur de l'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du | datum van inwerkingtreding van artikel 2, § 2, van het besluit van de |
20 juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la Région en | Waalse Regering van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
waaronder het Gewest een tegemoetkoming verleent aan jongeren die een | |
faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire pour | hypothecaire lening aangaan om eigenaar van een eerste woning te |
l'accession à la propriété d'un premier logement, en ce qui concerne | worden, wat betreft de kredietinstellingen die niet bedoeld zijn in |
les organismes de crédit non visés à l'article 23, § 1er, 4°, du Code | artikel 23, § 1, 4°, van de Waalse Huisvestingscode vóór diens |
wallon du Logement avant sa modification par le décret du 14 octobre 2000 | wijziging bij decreet van 14 oktober 2000 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Logement institué par le décret du 29 octobre | Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse |
1998, modifié par le décret du 18 mai 2000 et le décret du 14 décembre | Huisvestingscode, gewijzigd bij decreet van 18 mei 2000 en bij decreet |
2000, notamment l'article 23; | van 14 december 2000, inzonderheid artikel 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot |
conditions d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui | bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming |
contractent un emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété | verleent aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar |
d'un premier logement, notamment l'article 10; | van een eerste woning te worden, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 maart 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mars 2001; | Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 23 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | maart 2001; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat de kredietinstellingen die niet bedoeld zijn in | |
Considérant que depuis l'entrée en vigueur, le 30 décembre 2000, du | artikel 216, 2°, b, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen sinds |
décret du 14 décembre 2000 modifiant le Code wallon du Logement, les | de inwerkingtreding op 30 december 2000 van het decreet van 14 |
organismes de crédit non visés à l'article 216, 2°, b, du Code des | december 2000 tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode leners in |
impôts sur les revenus peuvent faire bénéficier leurs emprunteurs de | aanmerking kunnen laten komen voor de tegemoetkoming van het Gewest |
l'intervention régionale visée à l'article 6 de l'arrêté du | bedoeld in artikel 6 van voornoemd besluit van de Waalse Regering van |
Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 précité et qu'il serait donc | 20 juli 2000 en dat het van een gebrek aan samenhangend beleid zou |
getuigen indien bedoelde kredietinstellingen niet onmiddellijk in | |
incohérent que ces organismes de crédit ne puissent pas bénéficier | aanmerking zouden komen voor de waarborg van het Gewest bedoeld in |
immédiatement de la garantie régionale visée à l'article 2 du même | artikel 2 van hetzelfde besluit; |
arrêté; Sur la proposition du Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Huisvesting, |
et des Travaux publics; | Uitrusting en Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van |
20 juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la Région en | 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een |
faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire pour | tegemoetkoming verleent aan jongeren die een hypothecaire lening |
l'accession à la propriété d'un premier logement entre en vigueur le | aangaan om eigenaar van een eerste woning te worden, treedt in werking |
30 décembre 2000. | op 30 december 2000. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 30 décembre 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 30 december 2000. |
Art. 3.Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des |
Art. 3.De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare |
Travaux publics est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Werken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 mars 2001. | Namen, 27 maart 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |