Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/05/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les statuts du Port autonome de Namur "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les statuts du Port autonome de Namur Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de statuten van de Autonome Haven van Namen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les statuts du 27 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de
Port autonome de Namur statuten van de Autonome Haven van Namen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'article 6, § 1er, X, de la loi spéciale du 8 août 1980 de Gelet op artikel 6, § 1, X, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
réformes institutionnelles; tot hervorming der instellingen;
Vu la loi du 20 juin 1978 créant le Port autonome de Namur; Gelet op de wet van 20 juni 1978 tot oprichting van de Autonome Haven
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes van Namen; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public; instellingen van openbaar nut;
Vu le décret du 12 février 2004 sur le statut de l'administrateur Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van
public; de openbare bestuurder;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril 2005 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005 tot
du fonctionnement du Gouvernement et modifié le 15 mai 2008; regeling van haar werking, gewijzigd op 15 mei 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 mei 2009 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Sur proposition du Ministre du Budget, des Finances et de Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en
l'Equipement, Uitrusting,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon marque accord sur le texte des

Artikel 1.De Waalse Regering stemt in met de tekst van de gewijzigde

statuts modifiés du Port autonome de Namur rédigés comme suit : statuten van de Autonome Haven van Namen, luidend als volgt :
« Statuts du Port autonome de Namur « Statuten van de Autonome haven van Namen
CHAPITRE Ier. - Objets et siège HOOFDSTUK I. - Doel en zetel

Article 1er.Il est décidé par les présentes que l'Organisme créé sous

Artikel 1.Bij deze statuten wordt beslist dat de Instantie die

la dénomination "Port autonome de Namur" par la loi du 20 juin 1978 overeenkomstig de wet van 20 juni 1978 onder de benaming " Port
est constitué d'une association de pouvoirs publics comprenant la autonome de Namur " is opgericht, een vereniging van overheden zal
vormen die samengesteld is uit het Waalse Gewest, de provincie Namen,
Région wallonne, la province de Namur, la ville de Namur, la Société de stad Namen, de "Société intercommunale d'Aménagement et
intercommunale d'Aménagement et d'Equipement économique de la Région d'Equipement économique de la Région namuroise", de "Société
namuroise, la Société intercommunale d'Aménagement et d'Equipement intercommunale d'Aménagement et d'Equipement économique de la Famenne,
économique de la Famenne, du Condroz et de la Haute-Meuse, la ville du Condroz et de la Haute-Meuse", de stad Andenne, de gemeente
d'Andenne, la commune de Floreffe et la commune de Sambreville. Floreffe en de gemeente Sambreville.

Art. 2.L'association a pour objet d'aménager, d'équiper, de gérer et

Art. 2.De vereniging heeft als doel de inrichting, de uitrusting, het

d'exploiter les zones portuaires, industrielles et commerciales y beheer en de exploitatie van de haven-, industrie- en handelsgebieden,
compris leurs dépendances, installations, bâtiments et terrains met inbegrip van de desbetreffende aanhorigheden, installaties,
qu'elle crée ou acquiert elle-même ou que lui confient la Région gebouwen en terreinen waarin ze voorziet of zelf aankoopt of die haar
wallonne ou d'autres autorités publiques et qui sont situées dans la door het Waalse Gewest of andere overheden worden toevertrouwd en in
province de Namur. de provincie Namen gelegen zijn.
En vue de la réalisation de cet objet, elle recherche les moyens Om dat doel te verwezenlijken zoekt ze naar de geschikte middelen voor
propres à développer la prospérité des zones portuaires, industrielles de ontwikkeling van de haven-, industrie- en handelsgebieden waarin ze
et commerciales qu'elle crée ou qui lui sont confiées et prend toutes voorziet of die haar toevertrouwd worden en neemt ze alle nuttige
les mesures utiles pour les besoins du commerce et de l'industrie. maatregelen om in te spelen op de behoeften van handel en industrie.
Elle peut poursuivre son objet soit par exploitation directe, soit de Ze kan haar doel via rechtstreekse exploitatie of op elke andere wijze
toute autre manière. Elle peut poursuivre tout objet rattaché à nastreven. Ze kan elk doel nastreven dat verband houdt met het
l'objet principal et susceptible de concourir à sa réalisation ou de hoofddoel en de verwezenlijking hiervan zou kunnen bevorderen of
faciliter celle-ci. vergemakkelijken.
La mission du Port autonome s'étend en ce qui concerne les zones Wat de haar toevertrouwde havengebieden betreft, strekt de opdracht
portuaires qui lui sont confiées, aux murs de quai et aux murs de van de Autonome Haven van Namen zich uit tot de kade- en
darse, tels qu'ils sont délimités par des plans dressés insteekhavenmuren, zoals afgebakend op gezamenlijk opgemaakte plannen,
contradictoirement, ainsi qu'aux chaussées, accotements, terre-pleins alsook tot de rijbanen, bermen, ophogingen en taluds van de wegen die
et talus des voies d'accès aux divers quais depuis la limite de la vanaf de grens van het openbaar wegennet tot de verschillende kaden
voirie. leiden.
Sont à sa charge, les frais de dragage des darses et sur une largeur Ze draagt de kosten van de uitbaggering van de insteekhavens en, over
de 10 mètres, de lieux de chargement et de déchargement de bateaux le een breedte van 10 meter, van de plaatsen waar de schepen geladen en
ontladen worden langs de kademuren die haar overgedragen worden, met
long des murs de quai qui lui sont remis, à l'exclusion des bassins de uitsluiting van de zwaaiplaatsen en de slipways van de scheepswerven.
virement et des "tire-à-terre" des chantiers navals. De vereniging mag concessies en vergunningen aan derden verlenen,
L'association est autorisée à accorder des concessions et roerende en onroerende goederen huren en is gemachtigd tot het innen
autorisations à des tiers; à louer des biens meubles et immeubles; à van tolgelden, retributies, kaderechten, huur- en andere opbrengsten
percevoir des péages, redevances, droits de quai, produits de location van de exploitatie van de installaties en kunstwerken, met
et autres résultant de l'exploitation des installations et ouvrages, inachtneming van de door de Waalse Regering vastgestelde barema's.
suivant les barèmes arrêtés par le Gouvernement wallon.

Art. 3.Le siège de l'association est établi à Namur.

Art. 3.De zetel van de vereniging is gevestigd in Namen.

CHAPITRE II. - Fonds social, apports HOOFDSTUK II. - Maatschappelijk kapitaal, inbreng

Art. 4.Le capital social de l'association est fixé à 1.090.731,50

Art. 4.Het maatschappelijk kapitaal van de vereniging is vastgelegd

euro . op 1.090.731,50 euro .

Art. 5.L'apport des associés se répartit comme suit :

Art. 5.De inbreng van de vennoten wordt bepaald als volgt :

Région wallonne : 198.314,81 euro . Waals Gewest : 198.314,81 euro .
Province de Namur : 198.314,81 euro . Provincie de Namen : 198.314,81 euro .
Ville de Namur : 148.736,11 euro . Stad Namen : 148.736,11 euro .
Bureau économique de la province de Namur : 198.314,81 euro "Bureau économique de la province de Namur" : 198.314,81 euro .
Ville d'Andenne : 74.368,05 euro . Stad Andenne : 74.368,05 euro .
Commune de Floreffe : 74.368,05 euro . Gemeente Floreffe : 74.368,05 euro .
Commune de Sambreville : 74.368,05 euro . Gemeente Sambreville : 74.368,05 euro .
Les quatre premiers associés ont versé leur numéraire lors de la De eerste vier vennoten hebben het tiende van hun inbreng, namelijk
création du Port, la dixième partie de leur apport soit au total 74.368,05 euro . een totaalbedrag van 74.368,05 euro, in contanten gestort bij de
Dans les six mois de la publication de la loi approuvant les présents oprichting van de haven.
statuts, il sera versé en numéraire par le nouvel associé, la commune De nieuwe vennoot, met name de gemeente Sambreville, stort het tiende
de Sambreville, la dixième partie de son apport. van zijn inbreng binnen zes maanden na de bekendmaking van het besluit
Le montant versé en numéraire par les associés s'élèvera ainsi à tot goedkeuring van deze statuten.
96.678,47 euro . De vennoten storten aldus een totaalbedrag van 96.678,47 euro in
Le solde des apports sera versé au fur et à mesure des besoins. contanten. Het saldo wordt naarmate de behoeften gestort.
En outre, à la date de promulgation des présentes, la Région wallonne Bovendien brengt het Waalse Gewest bij de afkondiging van deze
a fait apport à l'association de la jouissance des zones portuaires, statuten in de vereniging het genot in van de haven-, industrie- en
industrielles et commerciales de Tamines, Auvelais, Floreffe, Amptia, handelszones van Tamines, Auvelais, Floreffe, Amptia, Floriffoux,
Floriffoux, Malonne, Hiver, Froidevaux, Rivière, Velaine, Bon Dieu, Malonne, Hiver, Froidevaux, Rivière, Velaine, Bon Dieu, Jambes-Erpent,
Jambes-Erpent, Beez, Lives, Maizeret, Marche-les-Dames, Namêche, Beez, Lives, Maizeret, Marche-les-Dames, Namêche, Samson, Sclayn,
Samson, Sclayn, Gevrinne, Vezin, Sclaigneaux, Seilles et Andenne et Gevrinne, Vezin, Sclaigneaux, Seilles en Andenne, met de
leurs dépendances, ouvrages, installations, bâtiments et terrains dans aanhorigheden, kunstwerken, installaties, gebouwen en terreinen binnen
les limites des plans annexés aux statuts approuvés le 20 juin 1978 et de grenzen aangegeven op de plannen die gevoegd zijn bij de op 20 juni
aux arrêtés royaux et ministériels de la Région wallonne, transmettant 1978 goedgekeurde statuten en bij de koninklijke besluiten en de
ministeriële besluiten van het Waalse Gewest tot overdracht van het
la gestion des immeubles, étant entendu que ces biens restent beheer van onroerende goederen, met dien verstande dat voormelde
propriétés de la Région wallonne. Cet apport est porté pour la somme goederen eigendom van het Waalse Gewest blijven. Deze inbreng wordt
de 371.840 euro . Les associés ne sont solidaires ni entre eux, ni avec l'association, ils ne sont tenus que jusqu'à concurrence de leur apport, sauf la Région wallonne qui s'engage à garantir les emprunts contractés ou émis par l'association.

Art. 6.En outre, le Port autonome peut bénéficier, sans que la Région wallonne prétende à une contrepartie dans l'avoir de l'association : -du concours des Services du Service public de Wallonie pour l'élaboration des plans et projets ainsi que pour la direction des travaux;

geboekt voor de som van 371.840 euro . De vennoten zijn noch onderling, noch met de vereniging hoofdelijk verbonden. Ze zijn slechts verplicht tot het bedrag van hun inbreng, behalve het Waalse Gewest dat zich ertoe verbindt de door de vereniging aangegane of uitgegeven leningen te garanderen.

Art. 6.Bovendien kan de Autonome Haven aanspraak maken, zonder dat het Waalse Gewest een tegenprestatie uit het vermogen van de vereniging eist, : - op de medewerking van de Diensten van de Waalse Overheidsdienst voor de uitwerking van plannen en tekeningen, alsmede voor de leiding van de werken;

- du concours des fonctionnaires de l'Administration de - op de medewerking van de ambtenaren van de administratie van de
l'Enregistrement et des Domaines pour la réalisation des acquisitions Registratie en Domeinen voor de verwervingen van de onroerende
amiables ou pour voie d'expropriation. goederen in der minne of door gerechtelijke onteigening.

Art. 7.L'association dispose des zones portuaires, industrielles et

Art. 7.De vereniging beschikt over de haven-, industrie- en

commerciales et de leurs dépendances, ouvrages, installations, handelszones en over hun aanhorigheden, kunstwerken, installaties,
bâtiments et terrains, tels qu'ils sont indiqués aux plans annexés aux gebouwen en terreinen zoals ze aangegeven zijn op de plannen die
statuts approuvés le 20 juin 1978 et aux arrêtés royaux et gevoegd zijn bij de op 20 juni 1978 goedgekeurde statuten en bij de
ministériels de la Région wallonne, transmettant la gestion des koninklijke besluiten en de ministeriële besluiten van het Waalse
immeubles. Ces plans, certifiés conformes sont déposés au siège du Gewest tot overdracht van het beheer van de onroerende goederen Deze
Port autonome de Namur. En cas de modification dans la circonstance voor eensluidend verklaarde plannen liggen ter inzage op de zetel van
des biens, les plans sont révisés. de Autonome Haven van Namen. Wanneer zich wijzigingen in de
Les opérations de remise de nouveaux biens ont lieu en présence d'un samenstelling van de goederen voordoen, worden de plannen herzien.
De handelingen voor de overgave van nieuwe goederen hebben plaats in
bijzijn van een vertegenwoordiger van elke partij en zijn het voorwerp
représentant de chacune des parties et font l'objet d'un plan détaillé van een uitvoerig plan en van een proces-verbaal houdende beschrijving
et d'un procès-verbal indiquant les biens de toute nature attribués au van alle aan de haven toegewezen goederen en van hun staat op het
Port et leur état au moment de la remise. moment van de overgave.

Art. 8.Indépendamment des apports visés à l'article 6, l'association

Art. 8.Buiten de in artikel 6 bedoelde inbreng beschikt de vereniging

dispose des ressources ci-après : over de volgende middelen :
- droits de quai, péages et redevances de toute nature, produits de - kadegelden, tolgelden en retributies van alle aard, huurgelden en
location et divers; diversen;
- subvention des autorités et organismes publics et des personnes de - toelagen van de overheid en de openbare instellingen, alsmede van
droit privé; privaatrechtelijke personen;
- prélèvement sur le fonds de réserve; - afboekingen van het reservefonds;
- produits d'emprunts à émettre ou à contracter par l'association; - opbrengst van door de vereniging uit te geven of aan te gane leningen;
- toutes autres recettes accidentelles. - alle andere toevallige ontvangsten.
CHAPITRE III. - Administration, surveillance HOOFDSTUK III. - Bestuur, toezicht

Art. 9.L'association est administrée par un conseil d'administration

Art. 9.De vereniging wordt bestuurd door een raad van bestuur

comprenant un président désigné par le Gouvernement wallon parmi les bestaande uit een voorzitter die door de Waalse Regering onder de
personnalités représentatives de la Province de Namur et dix-sept representatieve kopstukken van de provincie Namen wordt aangewezen, en
membres, nommés par les associés. uit zeventien leden die door de vennoten worden benoemd.
Les mandats sont répartis comme suit : De mandaten worden verdeeld als volgt :
- la Région wallonne dispose de sept mandats; - zeven mandaten voor het Waalse Gewest;
- la province de Namur de trois mandats; - drie mandaten voor de provincie Namen;
- la ville de Namur de deux mandats; - twee mandaten voor de stad Namen;
- la Société intercommunale d'Aménagement et d'Equipement économique - twee mandaten voor de "Société intercommunale d'Aménagement et
de la Région namuroise de deux mandats; d'Equipement économique de la Région namuroise";
- la Société intercommunale d'Aménagement et d'Equipement économique - één mandaat voor de "Société intercommunale d'Aménagement et
de la Famenne, du Condroz et de la Haute-Meuse d'un mandat; d'Equipement économique de la Famenne, du Condroz et de la
Haute-Meuse";
- la ville d'Andenne d'un mandat; - één mandaat voor de stad Andenne;
- la commune de Floreffe d'un mandat.

Art. 10.Le conseil élit deux vice-présidents et il désigne le secrétaire du conseil parmi le personnel mis à la disposition du Port par le Service public de Wallonie. Le secrétaire du conseil n'a pas voix délibérative.

Art. 11.Un membre suppléant est désigné pour chaque titulaire par l'autorité qui a nommé ce dernier. Les suppléants sont autorisés à remplacer les titulaires toutes les fois que ceux-ci se trouvent empêchés. Le président, les membres et les suppléants représentant la Région wallonne sont nommés pour un terme de cinq ans, les nominations sont renouvelables. Les membres et les suppléants représentant la province, les communes et le BEP sont nommés pour un terme de six ans. Les nominations sont renouvelables; les nominations se font dans les quatre mois qui suivent la mise en place du conseil provincial, des conseils communaux

- één mandaat voor de gemeente Floreffe.

Art. 10.De raad kiest twee ondervoorzitters en wijst een secretaris aan onder het personeel dat de Waalse Overheidsdienst ter beschikking stelt van de haven. De secretaris van de raad is niet stemgerechtigd.

Art. 11.Voor elke titularis wijst de overheid die deze heeft benoemd, een plaatsvervangend lid aan. De plaatsvervangende leden mogen de titularissen vervangen als deze laatsten verhinderd zijn. De voorzitter, de gewone en plaatsvervangende leden die het Waalse Gewest vertegenwoordigen, worden benoemd voor een termijn van vijf jaar. De benoemingen zijn hernieuwbaar. De gewone en plaatsvervangende leden die de provincie, de gemeenten en de BEP vertegenwoordigen, worden benoemd voor een termijn van zes jaar. De benoemingen zijn hernieuwbaar; ze geschieden binnen vier maanden na de instelling van de provincieraad, de gemeenteraden en de

et du BEP. BEP.
Les membres du conseil et les suppléants peuvent en tout temps être remplacés dans leur fonction par les autorités qui les ont nommés. Les successeurs désignés dans les trois mois achèvent le mandat. En cas de décès ou de démission du président, d'un membre ou d'un suppléant, son successeur désigné dans les trois mois achève le mandat. Est réputé de plein droit démissionnaire, celui qui perd la qualité en fonction de laquelle il avait été nommé, son successeur achève le mandat.

Art. 12.Le bureau est composé du président, des deux vice-présidents et du secrétaire.

De leden van de raad en hun plaatsvervangers kunnen ieder ogenblik in hun ambt worden vervangen door de overheden die hen benoemd hebben. De binnen drie maanden aangewezen opvolgers voleindigen het mandaat. Bij overlijden of ontslag van de voorzitter, van een lid of een plaatsvervanger, wordt binnen drie maanden een opvolger aangewezen, die het mandaat voleindigt. De persoon die de hoedanigheid verliest waarin hij benoemd werd, wordt van rechtswege geacht ontslag te nemen. Zijn mandaat wordt door zijn opvolger voleindigd.

Art. 12.Het bureau is samengesteld uit de voorzitter, de twee ondervoorzitters en de secretaris.

Art. 13.Les délibérations du conseil font l'objet de procès-verbaux dressés par le secrétaire. Il est tenu d'adresser aux membres effectifs, aux membres suppléants ayant assisté à la délibération et aux commissaires du Gouvernement visés à l'article 17 une copie des procès-verbaux dans les dix jours qui suivent la date de la délibération. Il y joint une copie de tous les documents auxquels se réfèrent les délibérations et qui n'auraient pas été transmis antérieurement. Chaque procès-verbal est approuvé ou modifié lors de la séance suivante. Les copies conformes et les extraits sont signés par le secrétaire.

Art. 14.Le conseil peut désigner une ou des personnes auxquelles il délègue sous sa responsabilité les pouvoirs nécessaires pour la gestion journalière de l'association. En outre, le conseil peut, sous sa responsabilité, déléguer certains pouvoirs déterminés à l'un ou à plusieurs de ses membres.

Art. 15.Le conseil a le pouvoir de faire tous les actes d'administration et de disposition du Port autonome; il statue sur

Art. 13.De beraadslagingen van de raad zijn het voorwerp van processen-verbaal die door de secretaris worden opgemaakt. De secretaris richt binnen tien dagen na de beraadslaging een afschrift van de processen-verbaal aan de gewone en plaatsvervangende leden die eraan deelgenomen hebben, alsmede aan de regeringscommissarissen bedoeld in artikel 17. Bij het proces-verbaal voegt hij een afschrift van alle bescheiden waarnaar in de beraadslagingen wordt verwezen en die niet zouden zijn toegestuurd. Ieder proces-verbaal wordt tijdens de volgende zitting goedgekeurd of gewijzigd. De voor eensluidend verklaarde afschriften en de uittreksels worden door de secretaris getekend.

Art. 14.De raad kan op eigen verantwoordelijkheid de nodige bevoegdheden voor het dagelijkse beheer van de vereniging aan één of meer personen opdragen. Bovendien kan de raad op eigen verantwoordelijkheid bepaalde bevoegdheden aan één of meer leden opdragen.

Art. 15.De raad is gemachtigd om alle daden van beheer en van beschikking van de autonome haven te verrichten; hij spreekt zich uit

toutes les questions relatives aux travaux du port, à son outillage et over alle aangelegenheden betreffende de havenwerken, de uitrusting en
à son exploitation; il accorde les concessions et autorisations, il de exploitatie ervan; hij verleent de concessies en de vergunningen,
achète et vend, prend et donne en location les biens meubles et koopt en verkoopt, huurt en verhuurt de roerende en onroerende
immeubles. goederen.
Les actions en justice, tant en demandant qu'en défendant, sont
introduites au nom de l'association par le conseil d'Administration et De rechtsvorderingen, als eiser of als verweerder, worden namens de
sur décision de celui-ci. vereniging door de raad van bestuur op diens beslissing ingesteld.

Art. 16.Le conseil établit par un règlement d'ordre intérieur toutes

Art. 16.De raad legt alle voorschriften voor de werking en de

les modalités de fonctionnement et d'organisation de l'association; ce organisatie van de vereniging in een huishoudelijk reglement vast; dat
règlement est soumis à l'approbation du Ministre de la Région wallonne reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister die bevoegd
ayant les Travaux publics dans ses attributions. is voor Openbare Werken.

Art. 17.Le contrôle de l'association en exécution de la législation

Art. 17.Overeenkomstig de wetgeving betreffende de controle op

relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public est sommige instellingen van openbaar nut wordt het toezicht op de
exercé à l'intervention de deux commissaires nommés par le vereniging uitgeoefend door twee commissarissen die door de Waalse
Gouvernement wallon, l'un sur présentation du Ministre ayant les Regering worden benoemd, de ene op de voordracht van de Minister die
Travaux publics dans ses attributions et l'autre sur présentation du bevoegd is voor Openbare Werken, de andere op de voordracht van de
Ministre ayant le Budget dans ses attributions. Minister van Begroting.
CHAPITRE IV. - Exercice social, bilan, compte de profits et pertes, HOOFDSTUK IV. - Boekjaar, balans, winst- en verliesrekening,
répartition saldoverdeling

Art. 18.L'exercice social commence le 1er janvier et finit le 31

Art. 18.Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december.

décembre.

Art. 19.Le conseil établit chaque année :

Art. 19.De raad maakt jaarlijks de volgende stukken op :

- un projet de budget; - een ontwerp-begroting;
- un rapport annuel sur l'activité de l'association; - een jaarverslag over de werkzaamheden van de vereniging;
- un compte annuel d'exécution du budget; - een jaarlijkse rekening van uitvoering van de begroting;
- un bilan accompagné d'un compte de résultats. - een balans, waaraan een resultatenrekening wordt toegevoegd.
Il établit également des situations périodiques. De raad maakt ook periodieke staten op.
Ces documents sont adressés aux Ministres intéressés à l'époque et Deze stukken worden aan de bevoegde Ministers gezonden op het
selon les conditions et modalités déterminées par les dispositions tijdstip, onder de voorwaarden en op de wijze die vastliggen in de
législatives et réglementaires relatives au contrôle de certains wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de controle op
organismes d'intérêt public, ainsi qu'aux autres associés. sommige instellingen van openbaar nut. Ze worden eveneens aan de
andere vennoten gezonden.

Art. 20.Les règles d'évaluation des investissements réalisés par le

Art. 20.De door de autonome haven van Namen verrichte investeringen

Port autonome de Namur sont les suivantes : worden geëvalueerd volgens onderstaande regels :
1. Règles d'évaluation des équipements des ports et des travaux : 1. Regels voor de evaluatie van de uitrustingen van de havens en de werken :
Terrains et plantations : pas d'amortissement. Terreinen en aanplantingen : geen afschrijving.
Acquisition de terrains : amortissement en 1 an, l'année d'acquisition Aankoop van terreinen : afschrijving in één jaar, het jaar van de
des terrains. aankoop van de terreinen.
Voiries et aires de stockage : amortissement en 30 ans à partir de Wegen en opslagruimten : afschrijving in 30 jaar, vanaf het jaar
l'année de mise en service des travaux. waarin de werken opgestart worden.
Revêtements routiers : amortissement en 5 ans à partir de l'année de Wegverhardingen : afschrijving in 5 jaar, vanaf het jaar waarin de
mise en service des travaux. werken opgestart worden.
Acquisition de bâtiments : amortissement en 30 ans à partir de l'année Aankoop van gebouwen : afschrijving in 30 jaar, vanaf het jaar van de
de l'acquisition. aankoop.
Réhabilitation de bâtiments : amortissement en 30 ans à partir de Renovatie van gebouwen : afschrijving in 30 jaar, vanaf het jaar
l'année de mise en service des travaux. waarin de werken opgestart worden.
Ouvrages d'art et ponts : amortissement en 50 ans à partir de l'année Kunstwerken en bruggen : afschrijving in 50 jaar, vanaf het jaar
de mise en service des travaux. waarin de werken opgestart worden.
Ponts bascules et tire-à-terre : amortissement en 30 ans à partir de Weegbruggen en slipways : afschrijving in 30 jaar, vanaf het jaar
l'année de mise en service des travaux. waarin de werken opgestart worden.
Travaux d'égouttage : amortissement en 50 ans à partir de l'année de Rioleringswerken : afschrijving in 50 jaar, vanaf het jaar waarin de
mise en service des travaux. werken opgestart worden.
Canalisations d'eau : amortissement en 30 ans à partir de l'année de Waterleidingen : afschrijving in 30 jaar, vanaf het jaar waarin de
mise en service des travaux. werken opgestart worden.
Raccordements ferrés : amortissement en 30 ans à partir de l'année de Aansluitingen op spoorlijnen : afschrijving in 30 jaar, vanaf het jaar
mise en service des travaux. waarin de werken opgestart worden.
Raccordements électriques : amortissement en 15 ans à partir de Elektrische aansluitingen : afschrijving in 15 jaar, vanaf het jaar
l'année de mise en service des travaux. waarin de werken opgestart worden.
Signalisations routières : amortissement en 5 ans à partir de l'année Verkeerstekens : afschrijving in 5 jaar, vanaf het jaar waarin de
de mise en service des travaux. werken opgestart worden.
Frais d'études : amortissement en 5 ans à partir de l'année de mise en Onderzoekskosten afschrijving in 5 jaar, vanaf het jaar waarin de
service des travaux. werken opgestart worden.
Travaux annexes : amortissement au même rythme que celui des travaux Bijkomende werken : afschrijving in hetzelfde tempo als dat van de
principaux auxquels ils se rapportent à partir de l'année de mise en voornaamste werken waarop ze betrekking hebben vanaf het jaar waarin
service des travaux. de werken opgestart worden.
- Autres équipements divers : amortissements en fonction de la nature Andere diverse uitrustingen : afschrijving naar gelang van de aard en
et de la durée de vie économique de l'équipement concerné. de duur van het economische leven van bedoelde uitrusting.
2. Règles d'évaluation des subsides : 2. Regels voor de evaluatie van de toelagen :
Amortissement des subsides au même rythme que celui des Afschrijving van de toelagen in hetzelfde tempo als dat van de
investissements pour lesquels ils ont été attribués. investeringen waarvoor ze zijn toegekend.
3. Règles d'évaluation des immobilisations incorporelles. 3. Regels voor de evaluatie van de immateriële activa :
Immobilisations détenues en emphytéose : amortissement sur la durée de Activa in erfpacht : afschrijving over de duur van het vruchtgebruik
l'usufruit à partir de l'année de prise en vigueur du contrat. vanaf het jaar waarop het contract in werking treedt.
4. Règles d'évaluation des autres immobilisations corporelles : 4. Regels voor de evaluatie van de andere materiële activa :
Matériel et mobilier de bureau : amortissement en 5 ans à partir de Kantoormateriaal en -meubilair : afschrijving in 5 jaar, vanaf het
l'année d'achat. jaar van aankoop.
Matériel informatique : amortissement en 3 ans à partir de l'année Informaticamateriaal : afschrijving in 3 jaar, vanaf het jaar van
d'achat. aankoop.

Art. 21.Les bénéfices nets sont affectés comme suit :

Art. 21.De nettowinst wordt besteed als volgt :

1. Il peut être prélevé une dotation nécessaire au paiement d'une Er kan een dotatie uitgetrokken worden voor de betaling van een
rétribution aux associés. Cette rétribution est fixée par le conseil vergoeding aan de vennoten. Die vergoeding wordt door de raad van
d'administration. Elle ne peut excéder 6 % du capital libéré par les bestuur vastgelegd. Ze mag niet hoger zijn dan 6 % van het door de
associés. vennoten gestorte kapitaal.
Le solde éventuel est versé à un fonds de réserve sans affectation Het eventuele saldo wordt in een reservefonds zonder speciale
spéciale. bestemming gestort.
Les pertes éventuelles sont couvertes par le fonds de réserve et, à Eventuele verliezen worden door het reservefonds gedekt. Als dat niet
défaut, sont reportées à nouveau. het geval is, worden ze op nieuwe rekeningen overgebracht.
CHAPITRE V. - Révision des statuts, retraits, prorogation, HOOFDSTUK V. - Herziening van de statuten, uittreding, verlenging,
dissolution, liquidation ontbinding, vereffening

Art. 22.Toute modification des statuts de l'association est arrêtée

Art. 22.Elke wijziging in de statuten van de vereniging wordt door de

par le conseil et approuvée conformément aux dispositions de la loi. raad bepaald en overeenkomstig de bepalingen van de wet goedgekeurd.

Art. 23.Les associés ne peuvent se retirer de l'association et

Art. 23.De vennoten kunnen slechts met de instemming van alle

celle-ci ne peut être dissoute que du consentement de tous les vennoten en met de goedkeuring van de Waalse Regering uit de
associés et moyennant l'approbation du Gouvernement wallon. vereniging treden. De ontbinding van de vereniging is aan dezelfde
voorwaarden onderworpen.
Elle peut l'être également par arrêté du Gouvernement wallon. De vereniging kan ook bij besluit van de Waalse Regering ontbonden

Art. 24.1. En cas de dissolution, le conseil désigne le ou les

worden.

Art. 24.1. In geval van ontbinding wijst de raad de vereffenaar(s)

liquidateurs, détermine leurs pouvoirs et fixe le mode de liquidation aan; hij legt hun bevoegdheden vast en bepaalt de wijze van
compte tenu des paragraphes 2 et 3. vereffening met inachtneming van de §§ 2 en 3.
2. Les associés reprennent, selon le cas, la propriété et la 2. De vennoten nemen al naar gelang het geval de eigendom en het genot
jouissance de leurs apports, ainsi que tous les ouvrages et engins van hun inbreng terug, alsook alle kunstwerken en werktuigen waarvan
dont ils ont supporté seuls les frais d'acquisition et d'installation. ze de aanschaffings- en installatiekosten alleen hebben gedragen. Dit
Toutefois, les reprises ne peuvent avoir lieu qu'en respectant moet evenwel met inachtneming van de integriteit van elke
l'intégrité de chaque installation portuaire. haveninstallatie geschieden.
Les ouvrages ou engins que les associés sont amenés à abandonner sont De kunstwerken of werktuigen waarvan de vennoten genoopt zijn afstand
repris par la Région wallonne suivant estimation des biens à dire te doen, worden door het Waalse Gewest overgenomen na schatting door
d'experts, au moment de leur dissolution; s'il s'agit d'ouvrages deskundigen op het moment van de ontbinding; als het gaat om door het
subventionnés par la Région wallonne, les associés ne sont indemnisés Waalse Gewest gesubsidieerde kunstwerken, worden de vennoten slechts
qu'au prorata de leurs débours propres. naar verhouding van hun eigen onkosten vergoed.
3. Les ouvrages et installations exécutés aux frais de l'association 3. De bouwwerken en installaties die voor rekening van de vereniging
même, ainsi que toute acquisition faite par celle-ci, sont remis à la zelf zijn uitgevoerd, evenals elke door haar gedane aanwerving, worden
partie à qui appartenait le port avant la constitution de overgedragen aan de partij die eigenaar was van de haven vóór de
l'association ou, à défaut, à la personne publique qui reprend la oprichting van de vereniging of, bij ontstentenis, aan de openbare
gestion et l'exploitation du port. Le produit de ces remises, dont la persoon die het beheer en de exploitatie van de haven overneemt. De
valeur vénale est fixée à dire d'experts, est versé à l'actif de opbrengst van deze overdrachten, waarvan de marktwaarde door
deskundigen wordt bepaald, wordt op het actief van de in vereffening
l'association en liquidation. zijnde vereniging gestort.
L'actif disponible, déduction faite du passif exigible, est partagé Het beschikbare actief wordt, na aftrek van het opeisbare passief,
entre les associés dans la proportion de leurs apports. Les pertes onder de vennoten verdeeld naar verhouding van hun inbreng. De
sont supportées dans la même proportion. » verliezen worden in dezelfde verhouding gedragen. »

Art. 2.Les présents statuts annulent et remplacent les statuts

Art. 2.Deze statuten vernietigen en vervangen de statuten die de

approuvés par le Gouvernement wallon en date du 10 mai 2001, ainsi que Waalse Regering op 10 mei 2001 heeft goedgekeurd, alsook de latere
leurs adaptations ultérieures. aanpassingen ervan.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2009.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2009.

Namur, le 27 mai 2009. Namen, 27 mei 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^