Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 30 avril 2009 portant modifications au décret du 29 janvier 2004 relatif au plan d'accompagnement des reconversions | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 30 april 2009 waarbij wijzigingen aangebracht worden in het decreet van 29 januari 2004 betreffende het begeleidingsplan inzake omschakelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 30 avril 2009 portant modifications au décret du 29 janvier 2004 relatif au plan d'accompagnement des reconversions Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 30 april 2009 waarbij wijzigingen aangebracht worden in het decreet van 29 januari 2004 betreffende het begeleidingsplan inzake omschakelingen De Waalse Regering, |
Vu l'article 108 de la Constitution et l'article 20 de la loi spéciale | Gelet op artikel 108 van de Grondwet en op artikel 20 van de |
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
Vu le décret du 30 avril 2009 portant modifications au décret du 29 | Gelet op het decreet van 30 april 2009 waarbij wijzigingen aangebracht |
janvier 2004 relatif au plan d'accompagnement des reconversions; | worden in het decreet van 29 januari 2004 betreffende het |
begeleidingsplan inzake omschakelingen; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 mei 2009; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 2009; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu les lois sur le Conseil d'|fEtat, coordonnées le 12 janvier 1973, en particulier l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que la situation économique actuelle a des effets néfastes sur l'emploi; Considérant que ceux-ci touchent d'abord les travailleurs intérimaires et les travailleurs sous contrat de travail à durée déterminée; Considérant également que les autres travailleurs sont également menacés, voire déjà affectés par des licenciements en masse; Considérant qu'il est urgent d'organiser le déploiement d'une réponse rapide sur l'ensemble de la Région wallonne, en vue d'accueillir tous les travailleurs qui seront touchés par la crise; Considérant qu'il est urgent que le Gouvernement soutienne sans tarder l'ensemble des travailleurs et employeurs touchés par la crise économique et exécute les mesures décidées dans le cadre du Plan | mei 2009; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de huidige economische conjunctuur nadelige gevolgen voor de tewerkstelling heeft; Overwegende dat ze vooral de interimwerknemers en de werknemers onder arbeidscontract van bepaalde duur treffen; Overwegende dat de overige werknemers ook bedreigd worden of al het voorwerp zijn van massaontslagen; Overwegende dat dringend een spoedig antwoord ontwikkeld moet worden op het gezamenlijke grondgebied van het Waalse Gewest met het oog op het onthaal van alle werknemers die door de crisis getroffen worden; Overwegende dat de Regering dringend haar steun moet verlenen aan het geheel van de werknemers en werkgevers getroffen door de economische crisis en de maatregelen moet uitvoeren waartoe besloten werd in het |
Anticrise du 5 décembre 2008; Considérant qu'il est urgent que les travailleurs intérimaires, en CDD ou en CDI soient donc pris en charge immédiatement et ce, dans le cadre d'un accompagnement intensif et spécialisé au sein du dispositif des plans d'accompagnement des reconversions; Considérant qu'il est donc indispensable d'organiser l'accompagnement des travailleurs affectés par un ralentissement de l'activité (travailleurs intérimaires ou sous CDD) ou par une restructuration (licenciements collectifs) en leur garantissant l'accès à un dispositif wallon efficace et cohérent par rapport aux obligations fédérales; | kader van het "Plan Anticrise" (Anticrisisplan) van 5 december 2008; Overwegende dat de interimwerknemers (onder CBD of COD) bijgevolg onmiddellijk ten laste genomen moeten worden in het kader van een intensieve en gespecialiseerde begeleiding binnen het stelsel van de begeleidingsplannen inzake omschakelingen; Overwegende dat bijgevolg voorzien moet worden in de organisatie van de begeleiding van de werknemers getroffen door een vertraging van de activiteit (interimwerknemers of werknemers onder CBD) of door een herstructurering (collectieve ontslagen) door hen een toegang te waarborgen tot een doeltreffend en coherent Waals stelsel t.o.v. de federale verplichtingen; |
Considérant qu'il est urgent de mettre en oeuvre les dispositions | Overwegende dat de maatregelen die op federaal niveau zijn genomen |
prises au niveau fédéral via la loi du 27 mars 2009 de relance | krachtens de Economische herstelwet van 27 maart 2009 en meer bepaald |
économique et plus particulièrement de son chapitre 1er du Titre IV; | hoofdstuk I van Titel IV ervan, dringend ten uitvoer gelegd moeten |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce | worden; Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, |
extérieur et du Patrimoine; | Buitenlandse Handel en Patrimonium; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Dit besluit regelt gedeeltelijk een materie bedoeld in |
|
Article 1er.Le présent arrêté règle en partie, en application de |
artikel 127, § 1, en 128, § 1, van de Grondwet, overeenkomstig artikel |
l'article 138 de la Constitution, des matières visées aux articles | 138 van de Grondwet. |
127, § 1er, et 128, § 1er, de celle-ci. | Art. 2.Er wordt binnen de "Conseil économique et social de la Région |
wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest) een | |
Art. 2.Il est instauré, au sein du Conseil économique et social de la |
Oriënteringscomité voor de begeleiding inzake omschakelingen |
Région wallonne, un Comité d'orientation en matière d'accompagnement | opgericht, hierna "Oriënteringscomité " genoemd. Het wordt ermee |
des reconversions, ci-après dénommé le "Comité d'orientation" chargé | belast op eigen initiatief of op verzoek van de Minister van |
de remettre, d'initiative ou sur demande du Ministre de l'Emploi, des | Tewerkstelling adviezen en aanbevelingen te geven i.v.m. de uitvoering |
avis et recommandations sur l'exécution du décret du 29 janvier 2004 | van het decreet van 29 januari 2004 betreffende het begeleidingsplan |
relatif au plan d'accompagnement des reconversions tel que modifié | inzake omschakelingen, zoals gewijzigd, alsook i.v.m. alle |
ainsi que sur toutes questions liées à la politique de restructuration | vraagstukken betreffende het beleid inzake de herstructureringen van |
d'entreprises qui entrent dans le champ des compétences régionales. | ondernemingen, die onder de gewestelijke bevoegdheden ressorteren. |
Art. 3.Le Comité d'orientation est composé comme suit : |
Art. 3.Het "Oriënteringscomité" is samengesteld uit : |
1° un président et un vice-président; | 1° een voorzitter en een ondervoorzitter; |
2° quatre membres effectifs et autant de suppléants représentant les | 2° vier gewone en evenveel plaatsvervangende leden ter |
organisations représentatives des employeurs; | vertegenwoordiging van de representatieve werkgeversorganisaties; |
3° quatre membres effectifs et autant de suppléants représentant les | 3° vier gewone en evenveel plaatsvervangende leden ter |
organisations représentatives des travailleurs; | vertegenwoordiging van de representatieve werknemersorganisaties; |
4° un membre effectif et un membre suppléant représentant le Ministre | 4° een gewoon en een plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van |
de l'Emploi; | de Minister van Tewerkstelling; |
5° un membre effectif et un membre suppléant représentant le Ministre | 5° een gewoon en een plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van |
de la Formation; | de Minister van Vorming; |
6° deux membres effectifs et autant de suppléants représentant | 6° twee gewone en evenveel plaatsvervangende leden ter |
l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi, tel | vertegenwoordiging van de "Office wallon de la formation |
professionnelle et de l'emploi (Waalse Dienst voor beroepsopleiding en | |
qu'institué par le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de | arbeidsbemiddeling), zoals ingesteld bij het decreet van 6 mei 1999 |
la formation professionnelle et de l'emploi, ci-après dénommé | betreffende de "Office wallon de la formation professionnelle et de |
"l'Office". | l'emploi", hierna de "Dienst" genoemd. |
Le Ministre de l'Emploi nomme les membres visés à l'alinéa 1er, 4° et | De Minister van Tewerkstelling benoemt de leden bedoeld in het eerste |
5°, et désigne les membres visés à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 6°, sur | lid, 4° en 5°, en wijst de in het eerste lid, 1°, 2°, 3° en 6°, |
proposition des organismes qu'ils représentent. | bedoelde leden aan op de voordracht van de instellingen die zij |
vertegenwoordigen. | |
Le président et le vice-président sont désignés en leur sein par les | De voorzitter en de ondervoorzitter worden aangewezen onder en door de |
membres visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°. | leden bedoeld in het eerste lid, 2° en 3°. |
Le Ministre de l'Emploi approuve le règlement d'ordre intérieur du | De Minister van Tewerkstelling keurt het huishoudelijk reglement van |
Comité d'orientation, lequel définit notamment les modalités de | het Oriënteringscomité goed. Dat reglement voorziet o.a. in de |
fonctionnement dudit Comité en cohérence avec le prescrit du décret du | modaliteiten voor de werking van het Comité overeenkomstig de |
6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative et | bepalingen van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie |
du décret-cadre portant rationalisation de la fonction consultative | van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld |
pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Constitution. Art. 4.Conformément à l'article 3, alinéa 2, du décret du 29 janvier |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 3, tweede lid, van voornoemd decreet |
2004 précité, le Ministre de l'Emploi est habilité, sur proposition du | van 29 januari 2004 is de Minister van Tewerkstelling bevoegd om op |
Comité de gestion de l'Office, à compléter la liste des travailleurs | voorstel van het beheerscomité van de Dienst de lijst aan te vullen |
qui seront pris en compte lors de la détermination du nombre visé à | van de werknemers die in aanmerking genomen zullen worden bij de |
l'alinéa 1er de l'article 3 du décret précité, lorsque le licenciement | berekening van het aantal bedoeld in het eerste lid van artikel 3 van |
collectif a manifestement une répercussion négative sur l'emploi | voornoemd decreet als het collectief ontslag een duidelijk nadelige |
d'autres travailleurs. | weerslag op de tewerkstelling van andere werknemers heeft. |
Art. 5.Conformément à l'article 5, § 1er, alinéa 2, du même décret, |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 5, § 1, tweede lid, van hetzelfde |
le Ministre de l'Emploi approuve le cahier des charges type. | decreet wordt het typebestek door de Minister van Tewerkstelling |
Art. 6.La subvention visée à l'article 6, alinéa 2, du même décret |
goedgekeurd. Art. 6.De subsidie bedoeld in artikel 6, § 1, tweede lid, van het |
s'élève à un montant de 420.000 euro par an. Le Ministre de l'Emploi | decreet bedraagt 420.000 euro per jaar. De Minister van Tewerkstelling |
détermine, sur proposition de l'Office et après avis du Comité | bepaalt de modaliteiten voor de verdeling en de betaling van die |
d'orientation, les modalités de répartition et de liquidation de cette | subsidie op voorstel van de Dienst en na advies van het |
subvention. Le Ministre de l'Emploi peut modifier le montant de la | Oriënteringscomité. De Minister van Tewerkstelling kan het bedrag van |
subvention annuelle. | de jaarlijkse subsidie wijzigen. |
Art. 7.Il est créé une plateforme permanente par Direction régionale |
Art. 7.Er wordt een permanent platform per gewestelijke directie van |
de l'Office. Le Ministre de l'Emploi détermine, conformément à | de Dienst opgericht. De Minister van Tewerkstelling bepaalt, |
l'article 7, alinéa 2, du décret précité, le nombre d'accompagnateurs | overeenkomstig artikel 7, tweede lid, van voornoemd decreet, het |
sociaux et les moyens affectés aux plateformes et aux cellules de | aantal sociale begeleiders en de middelen bestemd voor de platforms en |
reconversions. | de omschakelingscellen. |
Art. 8.Le coût moyen maximal d'intervention par travailleur ou par |
Art. 8.Per werknemer of uitzendwerknemer wordt een maximale |
travailleur intérimaire est de 375 euros qui comprennent : | tegemoetkoming van gemiddeld 375 euro verleend voor : |
1° les formations payantes au bénéfice des travailleurs licenciés, à | 1° de betalende opleidingen ten gunste van de ontslagen werknemers, |
savoir les formations spécifiques ou complémentaires à celles offertes | met name de specifieke opleidingen of de opleidingen ter aanvulling |
par les opérateurs publics de formation; | van die geboden door de openbare vormingsoperatoren; |
2° les indemnités horaires; | 2° de uurvergoedingen; |
3° les frais de déplacement. | 3° de verplaatsingskosten. |
Le Ministre de l'Emploi peut modifier le coût moyen maximal | De Minister van Tewerkstelling kan de maximale gemiddelde |
d'intervention par travailleur ou par travailleur intérimaire et | tegemoetkomingsprijs per werknemer of uitzendwerknemer wijzigen en |
préciser les frais qu'il couvre. | vermeldt de kosten die hij dekt. |
Art. 9.Le décret du 30 avril 2009 portant modifications au décret du |
Art. 9.Het decreet van 30 april 2009 waarbij wijzigingen aangebracht |
29 janvier 2004 relatif au plan d'accompagnement des reconversions et | worden in het decreet van 29 januari 2004 betreffende het |
le présent arrêté entrent en vigueur le 1er juin 2009. | begeleidingsplan inzake omschakelingen en dit besluit treden in |
werking op 1 juni 2009. | |
Art. 10.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent |
Art. 10.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 27 mai 2009. | Namen, 27 mei 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |