Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président, des vice-présidents et des membres du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het Beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du | 27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de |
président, des vice-présidents et des membres du Comité de gestion de | voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het Beheerscomité van |
l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées | het « Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » |
(Waals agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment les articles 31 et 32; | gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 31 en 32; |
Considérant que les mandats du président, des vice-présidents et des | Overwegende dat de mandaten van de voorzitter, de ondervoorzitters en |
membres du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration | de leden van het Beheerscomité van het « Agence wallonne pour |
des personnes handicapées étant arrivés à échéance, il convient de | l'intégration des personnes handicapées » verstreken zijn en dat ze |
procéder à leur renouvellement; | hernieuwd moeten worden; |
Considérant qu'un appel aux candidats a été publié au Moniteur belge | Overwegende dat een kandidatenoproep bekendgemaakt werd in het |
ainsi que dans deux journaux à grande diffusion (Le Soir et La Libre | Belgisch Staatsblad alsook in twee ruim verspreide dagbladen (Le Soir |
Belgique ); | en La Libre Belgique ); |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Gisèle Marlière, candidate | |
présentée par l'Association socialiste de la Personne handicapée, | Overwegende dat de door de « Association socialiste de la Personne |
association reconnue comme représentative des personnes handicapées et | handicapée », een vereniging erkend als representatief van de |
de leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que | gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van Mevr. |
membre effectif du Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration | Gisèle Marlière voor de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité |
des personnes handicapées sont les suivants : | van het « Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées |
» op de volgende gegevens berust : | |
- Mme Marlière est titulaire d'un diplôme d'assistante sociale; | - Mevr. Marlière heeft een diploma maatschappelijk assistente; |
- Mme Marlière est secrétaire nationale de l'Association socialiste de | - Mevr. Marlière is nationaal secretaris van de « Association |
la Personne handicapée; | socialiste de la Personne handicapée »; |
- Mme Marlière est membre du Conseil national supérieur des Personnes | - Mevr. Marlière is lid van de « Conseil national supérieur des |
handicapées; | Personnes handicapées »; |
- Mme Marlière est vice-présidente de la Section des Personnes | - Mevr. Marlière is ondervoorzitster van de afdeling « Personnes |
handicapées du Conseil consultatif bruxellois; | handicapées du Conseil consultatif bruxellois »; |
- Mme Marlière est secrétaire générale du « Belgian Disability Forum | - Mevr. Marlière is algemeen secretaresse van het « Belgian Disability |
»; | Forum »; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean Muller, candidat présenté | |
par la Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de la Communauté | Overwegende dat de door de « Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs |
française de Belgique (L.I.M.C.), association reconnue comme | cérébraux de la Communauté française de Belgique (L.I.M.C.) », een |
vereniging erkend als representatief van de gehandicapte personen en | |
représentative des personnes handicapées et de leur famille, les | hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de heer Jean Muller voor de |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre effectif du | benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het « Agence |
Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » op de volgende |
handicapées sont les suivants : | gegevens berust : |
- M. Muller est médecin (neuropsychiatre); | |
- M. Muller est le conseil et assure le suivi de nombreuses personnes | - de heer Muller is geneesheer (zenuwarts); |
souffrant d'un handicap ainsi que de leur famille au sein de la Ligue | - de heer Muller is binnen de « Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs |
d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de la Communauté française de | cérébraux de la Communauté française de Belgique » de adviseur van |
talrijke personen met een handicap, alsmede van hun gezin, en staat in | |
Belgique; | voor hun opvolging; |
- M. Muller coordonne la rééducation fonctionnelle d'adolescents et de | - de heer Muller coördineert bij het Centrum Arthur Regniers de |
personnes adultes atteintes de troubles moteurs au Centre Arthur | functionele reëducatie van motorisch gestoorde jongeren en |
Regniers; | volwassenen; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Pierre Nicaise, candidat | |
présenté par l'A.S.B.L. « AIJ » - Association des Services d'Accueil | Overwegende dat de door de v.z.w. « AIJ - Association des Services |
de Jour pour Adultes, les éléments justifiant sa nomination en tant | d'Accueil de Jour pour Adultes » voorgedragen kandidatuur van de heer |
Jean-Pierre Nicaise voor de benoeming tot gewoon lid van het | |
que membre effectif du Comité de gestion de l'Agence pour | Beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'intégration des |
l'intégration des personnes handicapées sont les suivants : | personnes handicapées » op de volgende gegevens berust : |
- M. Nicaise est fondateur et directeur d'un service d'accueil de jour | - de heer Nicaise is stichter en sinds 1978 directeur van een |
depuis 1978; | dagonthaaldienst; |
- M. Nicaise est membre fondateur de l'Association des Services | - de heer Nicaise is stichtend lid van de « Association des Services |
d'Accueil de Jour pour Adultes; | d'Accueil de Jour pour Adultes »; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Guy Niset, candidat présenté par | |
l'« EWETA » - Entente wallonne des Entreprises de Travail adapté, | Overwegende dat de door de « EWETA - Entente wallonne des Entreprises |
association reconnue comme représentative des personnes handicapées et | de Travail adapté », een vereniging erkend als representatief van de |
de leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que | gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de |
membre effectif du Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration | heer Guy Niset voor de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité |
des personnes handicapées sont les suivants : | van het « Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées |
» op de volgende gegevens berust : | |
- M. Niset est chargé de mission à la Direction générale des Affaires | - de heer Niset is speciaal afgezant bij het Directoraat-generaal van |
sociales dans le secteur des entreprises de travail adapté; | Sociale Zaken in de sector van de bedrijven voor aangepast werk; |
- M. Niset est administrateur de l'Entente wallonne des Ateliers | - de heer Niset is bestuurder van de « Entente wallonne des Ateliers |
protégés; | protégés »; |
- M. Niset est président de l'Entente wallonne des Entreprises de | - de heer Niset is voorzitter van de « Entente wallonne des |
Travail adapté; | Entreprises de Travail adapté »; |
- M. Niset est vice-président du Fonds social pour la Promotion pour | - de heer Niset is ondervoorzitter van het « Fonds social pour la |
l'Emploi en ETA; | Promotion pour l'Emploi en ETA »; |
- M. Niset est vice-président du Fonds de Sécurité d'Existence pour | - de heer Niset is ondervoorzitter van het « Fonds de Sécurité |
les ETA en Région wallonne; | d'Existence pour les ETA en Région wallonne »; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Maurice Hayard, candidat proposé | |
sur présentation de la Fédération francophone des Sourds de Belgique, | Overwegende dat de door de « Fédération francophone des Sourds de |
association reconnue comme représentative des personnes handicapées et | Belgique », een vereniging erkend als representatief van de |
de leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que | gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de |
heer Maurice Hayard voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het | |
Beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'intégration des | |
membre suppléant du Comité de gestion sont les suivants : | personnes handicapées » op de volgende gegevens berust : |
- M. Hayard est depuis plus de dix ans professeur en langues des | - de heer Hayard is sinds meer dan tien jaar professor gebarentaal aan |
signes à la Haute Ecole de la province de Liège André Vésale; | de « Haute Ecole de la province de Liège André Vésale »; |
- M. Hayard est administrateur-fondateur et aujourd'hui président du | - de heer Hayard is bestuurder-stichter en nu voorzitter van de « |
Foyer socioculturel des sourds et malentendants de la province de | Foyer socioculturel des sourds et malentendants de la province de |
Liège; | Liège »; |
- M. Hayard est membre délégué de l'Union européenne des sourds; | - de heer Hayard is afgevaardigd lid van de Europese Unie voor Doven; |
- M. Hayard est également actif dans plusieurs autres associations | - de heer Hayard is ook actief bij verschillende andere nationale en |
nationales et internationales s'occupant du handicap de la surdité; | internationale verenigingen die zich met de handicap van de doofheid |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Paul Dumay, candidat proposé sur | bezighouden; |
présentation de la Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux (LIMC), | Overwegende dat de door de « Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs |
association reconnue comme représentative des personnes handicapées et | cérébraux (LIMC) », een vereniging erkend als representatief van de |
de leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que | gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de |
heer Paul Dumay voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het | |
Beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'intégration des | |
membre suppléant du Comité de gestion sont les suivants : | personnes handicapées » op de volgende gegevens berust : |
- parent d'une jeune fille handicapée, M. Dumay est particulièrement | - als ouder van een gehandicapt meisje is de heer Dumay bijzonder |
apte à comprendre les problèmes auxquels doivent faire face les personnes handicapées; | geschikt om de problemen van de gehandicapte personen te begrijpen; |
- M. Dumay est, depuis 1993, administrateur délégué de la Ligue d'Aide | - de heer Dumay is sinds 1993 afgevaardigd bestuurder van de « Ligue |
aux Infirmes moteurs cérébraux; | d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux »; |
- M. Dumay possède également une importante expérience professionnelle | - de heer Dumay heeft ook een aanzienlijke beroepservaring als |
en tant que gestionnaire du personnel et des budgets; | personeels- en begrotingsbeheerder; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Michel Magis, candidat proposé | Overwegende dat de door de Brailleliga, een vereniging erkend als |
sur présentation de la Ligue Braille, association reconnue comme | representatief van de gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen |
kandidatuur van de heer Michel Magis voor de benoeming tot | |
plaatsvervangend lid van het Beheerscomité van het « Agence wallonne | |
représentative des personnes handicapées et de leur famille, les | pour l'intégration des personnes handicapées » op de volgende gegevens |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre suppléant du | |
Comité de gestion sont les suivants : | berust : |
- M. Magis possède un diplôme de licencié en sciences psychologiques | - de heer Magis is licentiaat in de psychologische en pedagogische |
et pédagogiques et de conseiller en insertion sociale et | wetenschappen en adviseur inzake socio-professionele insluiting van |
professionnelle des personnes handicapées; | gehandicapte personen; |
- M. Magis est, depuis 1992, directeur de département à la Ligue | - de heer Magis is sinds 1992 departementsdirecteur bij de |
Braille; | Brailleliga; |
- M. Magis a été, de 1984 à 1992, éducateur et responsable de projets | - de heer Magis was van 1984 tot 1992 opvoeder en |
au Centre de jour pour adultes handicapés moteurs - La Famille; | projectverantwoordelijke bij het dagcentrum voor motorisch |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Pascal Thiange, candidat proposé | gehandicapte volwassenen « La Famille »; |
sur présentation de l'Association chrétienne des Invalides et | Overwegende dat de door de « Association chrétienne des Invalides et |
Handicapés », een vereniging erkend als representatief van de | |
Handicapés, association reconnue comme représentative des personnes | gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de |
handicapées et de leur famille, les éléments justifiant sa nomination | heer Pascal Thiange voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het |
Beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'intégration des | |
en tant que membre suppléant du Comité de gestion sont les suivants : | personnes handicapées » op de volgende gegevens berust : |
- M. Thiange est assistant social et licencié en sciences du travail; | - de heer Thiange is maatschappelijk assistent en licentiaat in de |
- M. Thiange est collaborateur pédagogique à l'Association chrétienne | arbeidswetenschappen; - de heer Thiange is pedagogisch medewerker bij de « Association |
des Invalides et Handicapés; | chrétienne des Invalides et Handicapés »; |
- M. Thiange est représentant de l'Association chrétienne des | - de heer Thiange is vertegenwoordiger van de « Association chrétienne |
Invalides et Handicapés au sein du groupe de travail national | des Invalides et Handicapés » binnen de Nationale werkgroep « |
Attention aux plus Vulnérables de la Mutualité chrétienne; | Attention aux plus Vulnérables » van de Christelijke Mutualiteit; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Christian Javaux, candidat | Overwegende dat de door het Nationaal verbond van de medisch-sociale |
présenté par la Fédération nationale des Associations médico-sociales, | verenigingen voorgedragen kandidatuur van de heer Christian Javaux |
les éléments justifiant sa nomination en tant que membre effectif du | voor de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het « |
Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes | Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » op de |
handicapées sont les suivants : | volgende gegevens berust : |
- M. Javaux est titulaire d'un diplôme d'assistant social et de | - de heer Javaux heeft een diploma maatschappelijk assistent en is |
licencié en sciences politiques et sociales; | licentiaat in de politieke en sociale wetenschappen; |
- M. Javaux est chef de service socio-éducatif à l'Alliance nationale | - de heer Javaux is hoofd van de socio-educatieve dienst bij de |
des Mutualités chrétiennes; | Landsbond der Christelijke Mutualiteiten; |
- M. Javaux est chargé de mission pour le secteur « personnes | - de heer Javaux is speciaal afgezant voor de sector « Gehandicapte |
handicapées » de la Fédération nationale des Associations | personen » van het Nationaal verbond van de medisch-sociale |
médico-sociales; | verenigingen; |
- M. Javaux est membre fondateur et administrateur de l'A.S.B.L. « | - de heer Javaux is stichtend lid en bestuurder van de V.Z.W. « |
Handicap physique et logement », à Liège; | Handicap physique et Logement », te Luik; |
- M. Javaux est administrateur de la Fédération Multisport adapté; | - de heer Javaux is bestuurder van de « Fédération Multisport adapté |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Jusniaux, candidat | »; |
présenté par l'A.S.B.L. « ANCE » - Association nationale des | Overwegende dat de door de V.Z.W. « ANCE - Association nationale des |
Communautés éducatives, les éléments justifiant sa nomination en tant | Communautés éducatives » voorgedragen kandidatuur van de heer |
Jean-Marie Jusniaux voor de benoeming tot gewoon lid van het | |
que membre effectif du Comité de gestion de l'Agence pour | Beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'intégration des |
l'intégration des personnes handicapées sont les suivants : | personnes handicapées » op de volgende gegevens berust : |
- M. Jusniaux est titulaire d'un diplôme en sciences | - de heer Jusniaux heeft een diploma in de psycho-pedagogische |
psycho-pédagogiques; | wetenschappen; |
- M. Jusniaux est directeur de l'Institut « René Thône », à Marcinelle | - de heer Jusniaux is sinds 1996 directeur van het « Institut René |
depuis 1996; | Thône », te Marcinelle; |
- M. Jusniaux est directeur, chargé de mission à la Province de | - de heer Jusniaux is directeur, speciaal afgezant bij de Provincie |
Hainaut, chargé notamment du suivi des études et des formations dans | Henegouwen, belast met o.a. de opvolging van de studies en de |
le domaine de la politique des personnes handicapées mise en oeuvre par la Province; | opleidingen inzake het door de provincie gevoerde gehandicaptenbeleid; |
- M. Jusniaux est président de l'A.S.B.L. « ANCE »; | - de heer Jusniaux is voorzitter van de V.Z.W. « ANCE »; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jacques Olin, candidat présenté | Overwegende dat de door het Nationaal Verbond der Socialistische |
par l'Union nationale des Mutualités socialistes, les éléments | Mutualiteiten voorgedragen kandidatuur van de heer Jacques Olin voor |
justifiant sa nomination en tant que membre effectif du Comité de | de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het « Agence |
gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes handicapées sont | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » op de volgende |
les suivants : | gegevens berust : |
- M. Olin est titulaire d'un doctorat en médecine; | - de heer Olin heeft een doctoraat in de geneeskunde; |
- M. Olin est membre de la Direction médicale FMSS depuis 1996; | - de heer Olin is sinds 1996 lid van de « Direction médicale FMSS »; |
- M. Olin est membre de la Commission supérieure du Conseil médical de | - de heer Olin is lid van de « Commission supérieure du Conseil |
l'Invalidité, du Collège national des Médecins Conseil, du Collège des | médical de l'Invalidité, du Collège national des Médecins Conseil, du |
Médecins Directeurs et du Conseil national de la Promotion de la | Collège des Médecins-Directeurs et du Conseil national de la Promotion |
Qualité; | de la Qualité »; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Christian Robert, candidat | |
présenté par l'A.S.B.L. « FISSAAJ » - Fédération des Institutions et | Overwegende dat de door de V.Z.W. « FISSAAJ - Fédération des |
Services Spécialisés d'Aide aux Adultes et aux Jeunes, les éléments | Institutions et Services spécialisés d'Aide aux Adultes et aux Jeunes |
justifiant sa nomination en tant que membre effectif du Comité de | » voorgedragen kandidatuur van de heer Christian Robert voor de |
benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het « Agence | |
gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes handicapées sont | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » op de volgende |
les suivants : | gegevens berust : |
- M. Robert est titulaire d'un diplôme d'assistant social | - de heer Robert heeft een diploma psychiatrisch maatschappelijk |
psychiatrique; | assistent; |
- M. Robert est directeur de l'A.S.B.L. « ACIS Saint-Alfred » service | - de heer Robert is directeur van de V.Z.W. « ACIS Saint-Alfred », een |
résidentiel pour adultes; | residentiële dienst voor volwassenen; |
- M. Robert est directeur du service d'accueil de jour pour adultes « | - de heer Robert is directeur van de dagonthaaldienst « Le Gaillet », |
Le Gaillet », à Tertre; | te Tertre; |
- M. Robert est président fondateur de l'A.S.B.L. « CFCS » - Centre de | - de heer Robert is stichter voorzitter van de V.Z.W. « CFCS - Centre |
Formation continuée spécialisée; | de Formation continuée spécialisée »; |
Overwegende dat de door « AVJ Wallonie » voorgedragen kandidatuur van | |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Chantal Bastin, candidate | Mevr. Chantal Bastin voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van |
présentée par AVJ Wallonie, les éléments justifiant sa nomination en | het Beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'intégration des |
tant que membre suppléant du Comité de gestion sont les suivants : | personnes handicapées » op de volgende gegevens berust : |
- Mme Bastin est administratrice déléguée de l'A.S.B.L. Revivre chez | - Mevr. Bastin is afgevaardigd bestuurster van de V.Z.W. « Revivre |
Soi, service d'aide à la vie journalière; | chez Soi », een hulpdienst in het dagelijkse leven; |
- Mme Bastin dispose d'une formation d'assistante sociale; | - Mevr. Bastin heeft een opleiding maatschappelijk assistent gevolgd; |
- Mme Bastin a durant plusieurs années exercé la fonction de monitrice | - Mevr. Bastin heeft verschillende jaren de functie van |
responsable pour l'ensemble des Centres de Services sociaux dans | verantwoordelijke monitrice uitgeoefend voor het geheel van de Centra |
différentes Mutualités socialistes; | |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Claude Canard, candidat | van Sociale diensten bij de verschillende Socialistische Mutualiteiten; |
proposé sur présentation du GASMAES - Groupement autonome de Services | Overwegende dat de door « GASMAES - Groupement autonome de Services et |
et Maisons d'Action éducatives et sociales, les éléments justifiant sa | Maisons d'Action éducatives et sociales » voorgedragen kandidatuur van |
nomination en tant que membre suppléant du Comité de gestion sont les | de heer Jean-Claude Canard voor de benoeming tot plaatsvervangend lid |
van het Beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'intégration des | |
suivants : | personnes handicapées » op de volgende gegevens berust : |
- M. Canard est éducateur gradué; | - de heer Canard is gegradueerde opvoeder; |
- M. Canard est actif dans le secteur des personnes handicapées depuis | - de heer Canard is meer dan dertig jaar actief in de sector van de |
plus de trente ans et est actuellement directeur de la S.A.J.A. « Le | gehandicapte personen en nu directeur van de « S.A.J.A. "Le Landoir" |
Landoir »; | »; |
- M. Canard est depuis 1987 membre effectif de la Commission paritaire | - de heer Canard is sinds 1987 gewoon lid van de Paritaire Commissie |
319 des maisons d'éducation et d'hébergement; | 319 van de opvoedings- en verblijfhuizen; |
- M. Canard est également porte-parole permanent de l'UFFIPRAH en | - de heer Canard is ook permanent woordvoerder van de « UFFIPRAH » in |
commission paritaire; | paritaire commissie; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Paul Dumont, candidat | |
proposé sur présentation de l'Union des Fédérations francophones | Overwegende dat de door « Union des Fédérations francophones |
d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés | d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés |
(UFFIPRAH) » voorgedragen kandidatuur van de heer Jean-Paul Dumont | |
voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het Beheerscomité van | |
(UFFIPRAH), les éléments justifiant sa nomination en tant que membre | het « Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » |
suppléant du Comité de gestion sont les suivants : | op de volgende gegevens berust : |
- M. Dumont a créé le SRA « Centre Albatros », qui accueille 216 | - de heer Dumont is oprichter van de SRA « Centre Albatros », waar 216 |
personnes handicapées adultes; | gehandicapte volwassenen opgevangen worden; |
- M. Dumont est, depuis 1995, président de la L.N.H., fédération de | - de heer Dumont is sinds 1995 voorzitter van de L.N.H., een federatie |
services accueillant et accompagnant plus de 2 400 personnes | van diensten die meer dan 2 400 gehandicapte personen opvangen en |
handicapées et occupant plus de 1 800 membres de personnel; | begeleiden en meer dan 1 800 personeelsleden tewerkstellen; |
- M. Dumont est actuellement président de l'Union des Fédérations | - de heer Dumont is nu voorzitter van de « Union des Fédérations |
francophones d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux | francophones d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux |
Handicapés; | Handicapés »; |
- M. Dumont est également administrateur ou membre d'un grand nombre | - de heer Dumont is ook bestuurder of lid van een groot aantal |
d'associations et d'institutions actives dans le secteur des personnes | verenigingen en instellingen die actief zijn in de sector van de |
handicapées; | gehandicapte personen; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Jocelyne Burnotte, candidate | Overwegende dat de door de « AP3 » voorgedragen kandidatuur van Mevr. |
proposée sur présentation de l'AP3, les éléments justifiant sa | Jocelyne Burnotte voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het |
nomination en tant que membre suppléant du Comité de gestion sont les | Beheerscomité van het « Agence wallonne pour l'intégration des |
suivants : | personnes handicapées » op de volgende gegevens berust : |
- parente d'une jeune fille polyhandicapée, Mme Burnotte est | - als ouder van een meisje met meervoudige handicaps is Mevr. Burnotte |
particulièrement apte à comprendre les problèmes spécifiques liés à ce | bijzonder geschikt om de aan dat type handicap gebonden specifieke |
type de handicap; | problemen te begrijpen; |
- Mme Burnotte est membre de plusieurs associations représentatives du | - Mevr. Burnotte is lid van verschillende representatieve verenigingen |
secteur dans lesquelles, elle ne manque pas de s'impliquer; | van de sector waarvoor ze zich inzet; |
- Mme Burnotte est administrateur de l'AP3, association de parents et | - Mevr. Burnotte is bestuurster van de « AP3 », een vereniging van |
professionnels autour de la personne polyhandicapée; | ouders en vakmensen die zich inzet voor personen met meervoudige |
- Mme Burnotte est présidente de l'A.S.B.L. ANDAGE, structure à la | handicaps; - Mevr. Burnotte is voorzitster van de V.Z.W. « ANDAGE », een |
base de l'ouverture d'un service d'accueil de jour pour adultes à | structuur aan de basis van de opening van een dagonthaaldienst voor |
Marche; | volwassenen te Marche; |
- Mme Burnotte est à la base de la création de l'A.S.B.L. APECH, | - Mevr. Burnotte is medeoprichtster van de V.Z.W. « APECH », van een |
association de personnes concernées par le handicap, d'une ludothèque | vereniging van personen betrokken bij de handicap, van een spelotheek |
adaptée pour personnes handicapées, d'un service de garde à domicile | aangepast aan gehandicapte personen, van de thuisoppasdienst voor |
pour enfants et adultes handicapés « Le Chouette Service »; | gehandicapte kinderen en volwassenen « Le Chouette Service »; |
- Mme Burnotte a présidé la Commission subrégionale « Centre Ardenne | - Mevr. Burnotte heeft de subregionale dienst « Centre Ardenne » |
»; | voorgezeten; |
Considérant que M. Olivier Petit répond aux conditions fixées par | Overwegende dat de heer Olivier Petit voldoet aan de bij artikel 33, |
l'article 33, alinéa 2, du décret et relatives à la fonction de | tweede lid, van het decreet bepaalde voorwaarden betreffende de |
président; | functie van voorzitter; |
Considérant que MM. Jean-Marie Bogaerts et Daniel Vanderzeypen | Overwegende dat de heren Jean-Marie Bogaerts en Daniel Vanderzeypen |
répondent aux conditions fixées par l'article 33, alinéa 2, du décret | voldoen aan de bij artikel 33, tweede lid, van het decreet bepaalde |
et relatives à la fonction de vice-président; | voorwaarden betreffende de functie van ondervoorzitter; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est nommé pour un terme de quatre ans en qualité de |
Artikel 1.De volgende persoon wordt voor vier jaar tot voorzitter |
président : | benoemd : |
M. Olivier Petit. | - de heer Olivier Petit. |
Art. 2.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de |
Art. 2.De volgende personen worden voor vier jaar tot ondervoorzitter |
vice-présidents : | benoemd : |
- M. Jean-Marie Bogaerts. | - de heer Jean-Marie Bogaerts. |
- M. Daniel Vanderzeypen. | - de heer Daniel Vanderzeypen. |
Art. 3.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 3.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
désignés sur proposition du Ministre ayant la Politique des Personnes | de voordracht van de Minister die voor het Gehandicaptenbeleid bevoegd |
handicapées dans ses attributions : | is : |
Effectifs : | Gewone leden : |
- Marius Hanon. | - Marius Hanon. |
- Michel Pireaux. | - Michel Pireaux. |
- Jean-Marc Poulain. | - Jean-Marc Poulain. |
- Thérèse Mazy. | - Thérèse Mazy. |
Suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
- Raymond Kenler. | - Raymond Kenler. |
- Michel Dupont. | - Michel Dupont. |
- Luc Boverie. | - Luc Boverie. |
- Thérèse Kempeneers. | - Thérèse Kempeneers. |
Art. 4.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 4.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
désignés sur présentation des associations reconnues comme | de voordracht van de verenigingen erkend als representatief van de |
représentatives des personnes handicapées et de leur famille : | gehandicapte personen en hun gezin : |
Effectifs : | Gewone leden : |
- Gisèle Marlière. | - Gisèle Marlière. |
- Jean Muller. | - Jean Muller. |
- Jean-Pierre Nicaise. | - Jean-Pierre Nicaise. |
- Guy Niset. | - Guy Niset. |
Suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
- Maurice Hayard. | - Maurice Hayard. |
- Paul Dumay. | - Paul Dumay. |
- Michel Magis. | - Michel Magis. |
- Pascal Thiange. | - Pascal Thiange. |
Art. 5.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 5.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
désignés sur proposition du Conseil économique et social de la Région | de voordracht van de « Conseil économique et social de la Région |
wallonne : | wallonne » : |
Effectifs : | Gewone leden : |
- Thierry Devillez. | - Thierry Devillez. |
- Isabelle Parent. | - Isabelle Parent. |
- Marisa Pleitinckx. | - Marisa Pleitinckx. |
- Anne Tricot. | - Anne Tricot. |
Suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
- Ingrid Sobantka. | - Ingrid Sobantka. |
- Angélique Widart. | - Angélique Widart. |
- Henri Tilmant. | - Henri Tilmant. |
- Anne-Marie Robert. | - Anne-Marie Robert. |
Art. 6.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 6.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
désignés sur présentation des associations représentatives du secteur | de voordracht van de representatieve verenigingen van de sector : |
: Effectifs : | Gewone leden : |
- Christian Javaux. | - Christian Javaux. |
- Jean-Marie Jusniaux. | - Jean-Marie Jusniaux. |
- Jacques Olin. | - Jacques Olin. |
- Christian Robert; | - Christian Robert. |
Suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
- Chantal Bastin. | - Chantal Bastin. |
- Jean-Claude Canard. | - Jean-Claude Canard. |
- Jean-Paul Dumont. | - Jean-Paul Dumont. |
- Jocelyne Burnotte. | - Jocelyne Burnotte. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004. |
Art. 8.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
Art. 8.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 mai 2004. | Namen, 27 mei 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |