Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/05/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux conditions auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden waaronder de invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du 27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het
décret du 18 décembre 2003 relatif aux conditions auxquelles les decreet van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden waaronder de
entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 18 décembre 2003 relatif aux conditions auxquelles les Gelet op het decreet van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden
entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées, notamment les waaronder de invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden,
articles 4, 7 et 9 à 11; inzonderheid op de artikelen 4, 7 en 9 tot 11;
Vu l'approbation du régime d'aide par la Commission européenne, donnée Gelet op de goedkeuring van de steunregeling door de Europese
le 7 novembre 2002; Commissie, gegeven op 7 november 2002;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région
Wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), gegeven op
le 23 février 2004; 23 februari 2004;
Vu l'avis du Conseil wallon de l'économie sociale marchande, donné le Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'économie sociale
23 février 2004; marchande" (Waalse raad voor sociale markteconomie), gegeven op 23
februari 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 janvier 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
januari 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2004; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2004, en application de januari 2004; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 mei 2004,
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Formation; Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le décret : le décret du 18 décembre 2003 relatif aux conditions 1° het decreet : het decreet van 18 december 2003 betreffende de
auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées; voorwaarden waaronder de invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden;
2° l'entreprise d'insertion : l'entreprise d'insertion visée à 2° het invoegbedrijf : het invoegbedrijf bedoeld in artikel 2, 1°, van
l'article 2, 1°, du décret; het decreet;
3° le Ministre : le Ministre de l'Emploi; 3° de Minister : de Minister van Tewerkstelling;
4° l'Administration : la Division de l'Emploi et de la Formation 4° de administratie : de Afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding
professionnelle de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi van het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het
du Ministère de la Région wallonne; Ministerie van het Waalse Gewest;
5° la Commission : la Commission d'agrément visée à l'article 4 du 5° de Commissie : de erkenningscommissie bedoeld in artikel 4 van het
décret. decreet.
CHAPITRE II. - De la procédure d'octroi, de renouvellement, de HOOFDSTUK II. - Procedure voor de toekenning, verlenging, schorsing of
suspension ou de retrait de l'agrément intrekking van de erkenning

Art. 2.La demande d'agrément, dont le modèle est déterminé par

Art. 2.De aanvraag om erkenning, waarvan het model door de

l'Administration, est introduite auprès de l'Administration soit par administratie wordt bepaald, wordt bij aangetekend schrijven of per
lettre recommandée, soit par voie électronique. e-mail bij de administratie ingediend.
Elle est accompagnée d'un dossier comportant : Ze gaat vergezeld van een dossier dat de volgende gegevens bevat :
1° les statuts de l'entreprise d'insertion; 1° de statuten van het invoegbedrijf;
2° un descriptif du projet d'insertion socioprofessionnelle que 2° een omschrijving van het project voor socioprofessionele
l'entreprise d'insertion mène ou entend mener; inschakeling dat het invoegbedrijf voert of wil voeren;
3° une description des activités de l'entreprise d'insertion et des 3° een beschrijving van de activiteiten van het invoegbedrijf en van
biens ou services qui sont fournis ou prestés comportant notamment des
éléments relatifs aux perspectives de commercialisation et de de geleverde goederen of verstrekte diensten, met inbegrip o.a. van de
rentabilité de l'entreprise; elementen betreffende de commercialiserings- en
rendabiliteitsvooruitzichten van het bedrijf;
4° une description des moyens matériels et humains mis en oeuvre pour 4° een omschrijving van de aangewende materiële en menselijke middelen
la réalisation du projet, en ce compris les moyens prévus pour la voor de uitvoering van het project, met inbegrip van de middelen
fonction d'encadrement des demandeurs d'emploi difficiles à placer au bedoeld voor de begeleiding van de moeilijk te plaatsen werkzoekenden
sens de l'article 2, 2° du décret; bedoeld in artikel 2, 2°, van het decreet;
5° une présentation des compétences et de l'expérience du chef 5° een overzicht van de bevoegdheden en van de ervaring van de
d'entreprise, notamment dans le domaine de la gestion; bedrijfsleider, met name op het vlak van het beheer;
6° un relevé du personnel qui assurera l'encadrement des demandeurs 6° een lijst van het personeel dat zal instaan voor de begeleiding van
d'emploi difficiles à placer au sens de l'article 2, 2°, du décret de moeilijk te plaatsen werkzoekenden bedoeld in artikel 2, 2°, van
avec, pour chacun des membres, l'indication de ses qualifications et het decreet, met opgave van de kwalificaties en functies van elk
de ses fonctions au sein de l'entreprise; personeelslid binnen het bedrijf;
7° une description des tâches à effectuer par l'accompagnateur social; 7° een omschrijving van de door de sociaal begeleider uit te voeren opdrachten;
8° un projet de budget détaillé pour l'année civile de l'exercice en 8° een uitvoerig ontwerp van begroting voor het kalenderjaar van het
cours et un plan financier portant sur les trois années à venir. lopende boekjaar en een financieel plan over de drie komende jaren.

Art. 3.La demande de renouvellement de l'agrément est introduite

Art. 3.De aanvraag om verlenging van de erkenning wordt bij

auprès de l'Administration soit par lettre recommandée, soit par voie aangetekend schrijven of per e-mail bij de administratie ingediend op
zijn vroegst acht maanden en uiterlijk zes maanden vóór het
électronique au plus tôt huit mois et au plus tard six mois avant verstrijken van de lopende erkenning. Ze gaat vergezeld van een
l'expiration de l'agrément en cours. Elle est accompagnée d'un dossier dossier waarin gewag wordt gemaakt van de wijzigingen die aangebracht
comportant les modifications apportées au dossier visé à l'article 2. werden in het dossier bedoeld in artikel 2.

Art. 4.Dans un délai de quinze jours à dater de la réception de la

Art. 4.Binnen een termijn van vijftien dagen na de datum van

demande d'octroi ou de renouvellement d'agrément, l'Administration ontvangst van de aanvraag om toekenning of verlenging van de erkenning
adresse à l'entreprise d'insertion, soit un accusé de réception bezorgt de administratie het invoegbedrijf ofwel een ontvangstbewijs
mentionnant que le dossier est complet ainsi que la date de prise waaruit blijkt dat het dossier volledig is en waarbij aangegeven wordt
d'effet du délai visé à l'article 7, § 3, du décret, soit un avis l'invitant à compléter ce dossier. Dans ce dernier cas, dès que l'Administration constate que le dossier a été complété, elle en avise l'entreprise d'insertion et lui indique la date de prise d'effet du délai visé à l'article 7, § 3, du décret. Dès qu'elle dispose d'un dossier complet, l'Administration le transmet à la Commission. La Commission peut entendre le(s) représentant(s) de toute entreprise d'insertion qui demande l'agrément ou son renouvellement, soit op welke datum de in artikel 7, § 3, van het decreet bedoelde termijn ingaat, ofwel een bericht waarin het verzocht wordt het dossier aan te vullen. In het laatste geval verwittigt de administratie het invoegbedrijf zodra ze vaststelt dat het dossier volledig is en geeft ze hem kennis van de datum waarop de termijn bedoeld in artikel 7, § 3, van het decreet ingaat. Zodra de administratie over een volledig dossier beschikt, maakt ze het aan de Commissie over. De Commissie kan op eigen initiatief of op verzoek de vertegenwoordiger(s) van elk invoegbedrijf horen dat om de erkenning
d'initiative, soit à la demande de celui (ceux)-ci. of de verlenging van de erkenning verzoekt.
Si les représentants de l'entreprise sont entendus à l'initiative de Als de vertegenwoordigers van het bedrijf op initiatief van de
la Commission, une convocation leur est envoyée par lettre Commissie worden gehoord, worden ze bij aangetekend schrijven
recommandée. Cette lettre mentionne les points sur lesquels ils seront opgeroepen. Het schrijven vermeldt de punten waarover ze gehoord
entendus. zullen worden.

Art. 5.Dans un délai de deux mois à dater de l'envoi du dossier par

Art. 5.Binnen een termijn van twee maanden na de datum van verzending

l'Administration, la Commission rend au Ministre un avis motivé sur van het dossier door de administratie geeft de Commissie de Minister
toute demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément. een met redenen omkleed advies over elke aanvraag om erkenning of om
verlenging ervan.
Ce délai peut être prorogé une fois d'un mois dans les cas visés à Deze termijn kan één keer met één maand verlengd worden in de gevallen
l'article 4, alinéa 4. bedoeld in artikel 4, vierde lid.
L'écoulement de ce délai est suspendu du 1er juillet au 31 août de Hij wordt jaarlijks van 1 juli tot 31 augustus geschorst.
chaque année. L'avis de la Commission est motivé notamment par référence aux Het advies van de Commissie is gemotiveerd op grond van de volgende
critères suivants : criteria :
1° les moyens mis en oeuvre par l'entreprise d'insertion pour la 1° de middelen die het invoegbedrijf aanwendt om zijn
réalisation de ses activités de production et la poursuite de son but productieactiviteiten uit te voeren en zijn maatschappelijk doel te
social ainsi que la démonstration d'une viabilité suffisante; halen, alsmede het bewijs dat het voldoende levensvatbaar is;
2° les connaissances et l'expérience du chef d'entreprise; 2° de kennis en de ervaring van de bedrijfsleider;
3° les conditions spécifiques fixées par l'article 3 du décret. 3° de specifieke voorwaarden bepaald bij artikel 3 van het decreet.
A défaut d'avis rendu dans le délai visé à l'alinéa 1er, il n'est plus Het advies wordt niet meer vereist als het niet gegeven wordt binnen
requis. de termijn bedoeld in het eerste lid.

Art. 6.Le Ministre se prononce au plus tard dans un délai de quatre

Art. 6.De Minister beslist uiterlijk binnen een termijn van vier

mois à dater de l'introduction du dossier complet à l'Administration. maanden, die ingaat op de datum van de indiening van het volledige dossier bij de administratie.
L'Administration notifie, par lettre recommandée dans les quinze jours De administratie geeft het verzoekende bedrijf binnen vijftien dagen
qui suivent la décision du Ministre, la décision d'octroi ou de refus na de beslissing van de Minister bij aangetekend schrijven kennis van
de l'agrément ou de son renouvellement à l'entreprise demanderesse. de beslissing tot toekenning of weigering van de erkenning of tot
L'Administration communique également la décision d'octroi ou de refus verlenging ervan. De administratie geeft ook de Commissie kennis van de beslissing tot
de l'agrément ou de son renouvellement à la Commission. toekenning of tot weigering van de erkenning of tot verlenging ervan.

Art. 7.Préalablement à la suspension ou au retrait de l'agrément

Art. 7.De Minister verzoekt de Commissie om advies vooraleer de

d'une entreprise d'insertion, le Ministre demande l'avis de la erkenning van een invoegbedrijf te schorsen of in te trekken. De
Commission. Celle-ci lui remet son avis après avoir entendu le(s) Commissie brengt hem advies uit na de vertegenwoordiger(s) van het
représentant(s) de l'entreprise. bedrijf te hebben gehoord.
Celui(ceux)-ci est informé au moins trente jours avant leur audition De vertegenwoordiger(s) wordt(worden) minstens dertig dagen op
de la date de celle-ci et des raisons qui la motive. De même il lui voorhand in kennis gesteld van de datum en de redenen van het verhoor.
(leur) est signifié la possibilité d'avoir accès au dossier relatif à Hij (ze) wordt(worden) ook geïnformeerd dat het dossier betreffende de
cette audition. hoorzitting ter inzage ligt.
Suite à l'avis de la Commission, le Ministre peut retirer l'agrément à De Minister kan de erkenning van het invoegbedrijf intrekken na advies
l'entreprise d'insertion. van de Commissie.
Le Ministre ne peut suspendre l'agrément pour une durée qui excède De Minister mag de erkenning niet langer dan drie maanden schorsen. Na
trois mois. Passé ce délai, l'agrément est retiré si l'entreprise afloop van die termijn wordt de erkenning ingetrokken als het
d'insertion n'a pas satisfait aux conditions visées à l'article 3 du invoegbedrijf de in artikel 3 van het decreet bedoelde voorwaarden
décret. niet vervult.

Art. 8.Dans un délai de trente jours à dater de la notification de la décision de refus d'octroi ou de renouvellement de l'agrément ainsi que de sa suspension ou de son retrait, l'entreprise d'insertion peut introduire par lettre recommandée un recours motivé auprès du Gouvernement. Tout recours auprès du Gouvernement doit être adressé au Ministre. L'Administration notifie au requérant, par lettre recommandée, la décision du Gouvernement dans le mois qui suit cette décision. Le cas échant, l'Administration notifie l'absence de décision du Gouvernement une fois le délai écoulé. Elle communique également cette décision à la Commission. CHAPITRE III. - De l'obligation du maintien de l'effectif

Art. 8.Binnen een termijn van dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing tot weigering van de toekenning van de erkenning of tot verlenging ervan alsmede van de schorsing of intrekking ervan kan het invoegbedrijf bij aangetekend schrijven een met redenen omkleed beroep indienen bij de Minister. Elk beroep dat bij de Regering wordt ingediend, wordt aan de Minister gericht. De administratie geeft de aanvrager bij aangetekend schrijven kennis van de beslissing van de Regering binnen de maand die op de beslissing volgt. In voorkomend geval deelt de administratie het gebrek aan beslissing van de Regering mee na afloop van de termijn. Ze geeft ook de Commissie kennis van de beslissing. HOOFDSTUK III. - Verplichting tot handhaving van het personeelsbestand

Art. 9.§ 1er. Pour l'application de l'article 9, § 5, du décret, on

Art. 9.§ 1. Voor de toepassing van artikel 9, § 5, van het decreet

entend par effectif de référence, d'une part, le chef d'entreprise wordt verstaan onder referentiebestand, de bedrijfsleider ongeacht
quelque soit son statut et, d'autre part, l'effectif du personnel zijn statuut, enerzijds, en het personeelsbestand dat overeenstemt met
correspondant au nombre de travailleurs déclarés à l'Office national het aantal werknemers aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale
de Sécurité sociale, tel qu'il résulte soit d'une attestation du Zekerheid, anderzijds, zoals blijkt uit een attest van het sociaal
secrétariat social, soit d'une attestation de l'Office national de secretariaat of uit een attest van de Rijksdienst voor Sociale
Sécurité sociale afférente au trimestre, ci-après dénommé "trimestre Zekerheid betreffende het kwartaal, hierna "referentiekwartaal"
de référence", qui précède l'agrément ou, le cas échéant, le genoemd, dat aan de erkenning, of, in voorkomend geval, aan de
renouvellement de cet agrément. verlenging van de erkenning voorafgaat.
§ 2. Pendant la durée de l'agrément, il est considéré qu'il y a maintien de l'effectif du personnel si celui-ci est au moins égal à l'effectif tel qu'il ressort des comptes annuels. Toutefois, l'entreprise d'insertion est considérée comme ayant maintenu son effectif si elle procède, dans les trois mois de son départ, au remplacement de tout travailleur admis à la retraite, de tout travailleur ayant quitté volontairement l'entreprise, de tout travailleur se trouvant en incapacité permanente de travail l'empêchant définitivement de reprendre le travail convenu ou de tout travailleur ayant été licencié pour cause déterminée. Dans ce dernier cas, la Commission d'agrément remet un avis d'opportunité, au Ministre § 2. Tijdens de duur van de erkenning wordt geacht dat het personeelsbestand gehandhaafd wordt als het minstens gelijk is aan het personeelsbestand zoals blijkt uit de jaarrekeningen. Er wordt evenwel geacht dat het invoegbedrijf zijn personeelsbestand gehandhaafd heeft als het binnen drie maanden na hun vertrek voorziet in de vervanging van een werknemer die met pensioen gaat, van een werknemer die het bedrijf vrijwillig heeft verlaten, van een werknemer die door voortdurende arbeidsongeschiktheid definitief moet afzien van het overeengekomen werk of van een werknemer die om een welbepaalde reden ontslagen is. In dit laatste geval geeft de erkenningscommissie
via l'Administration. de Minister een opportuniteitsadvies via de administratie.
§ 3. Par dérogation au § 2, alinéa 1er, le Ministre peut, sur avis § 3. In afwijking van § 2, eerste lid, kan de Minister na gemotiveerd
motivé de la Commission, autoriser une entreprise d'insertion à
diminuer de manière temporaire l'effectif de son personnel lorsqu'elle advies van de Commissie een invoegbedrijf de toestemming geven om zijn
est en difficulté ou qu'elle connaît des circonstances économiques personeelsbestand tijdelijk te verminderen wanneer het in
exceptionnellement défavorables au sens de l'article 39bis de la loi moeilijkheden of in buitengewoon ongunstige economische omstandigheden
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. verkeert in de zin van artikel 39bis van de wet van 3 juli 1978
betreffende de arbeidsovereenkomsten.
§ 4. La subvention est allouée si le demandeur d'emploi difficile à § 4. De subsidie wordt toegekend als de moeilijk te plaatsen
placer constitue un travailleur supplémentaire ou s'il remplace un werkzoekende een bijkomende werknemer is of als hij een werknemer
travailleur ayant quitté l'entreprise dans un des cas visés au § 2. vervangt die het bedrijf in één van de in § 2 bedoelde gevallen heeft
Dans les autres cas, le demandeur d'emploi difficile à placer poursuit verlaten. In de andere gevallen vordert de moeilijk te plaatsen werkzoekende de
la subvention en cours. lopende subsidie.
§ 5. L'entreprise d'insertion est tenue, dans un délai de trois mois à § 5. Het invoegbedrijf maakt de in § 1 bedoelde documenten betreffende
dater de la fin du trimestre concerné, de communiquer à het referentiekwartaal en de volgende kwartalen over aan de
l'Administration les documents visés au § 1er afférents au trimestre administratie binnen een termijn van drie maanden, die ingaat op het
de référence et aux trimestres suivants. einde van bedoeld kwartaal.
§ 6. La vérification de l'effectif de l'entreprise d'insertion est § 6. De administratie controleert het personeelsbestand van het
assurée par l'Administration. invoegbedrijf.
CHAPITRE IV. - Du diplôme et de l'expérience utile de l'accompagnateur HOOFDSTUK IV. - Diploma en nuttige ervaring van de sociaal begeleider
social

Art. 10.Pour l'application de l'article 10, § 4, du décret,

Art. 10.Overeenkomstig artikel 10, § 4, van het decreet vervult de

l'accompagnateur social doit satisfaire à au moins une des conditions sociaal begeleider minstens één van de volgende voorwaarden :
suivantes : 1° être titulaire d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur 1° houder zijn van een diploma van het hoger secundair of daarmee
ou assimilé et avoir une expérience professionnelle dans un poste à gelijkgesteld onderwijs en minstens drie jaar beroepservaring hebben
responsabilité d'au moins trois ans dans le secteur de als verantwoordelijke inzake de psychosociale begeleiding;
l'accompagnement psychosocial;
2° être titulaire d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement 2° houder zijn van een diploma of een getuigschrift van het hoger
supérieur à orientation sociale ou psychologique. onderwijs met een sociale of psychologische richting.
En outre, l'accompagnateur social doit avoir une expérience ou une De sociaal begeleider heeft bovendien een ervaring of een opleiding in
formation dans le secteur des ressources humaines ou s'engager à de sector menselijke hulpkrachten of verplicht zich ertoe een
suivre une formation dans ce secteur dans les deux ans à dater de son opleiding in die sector te volgen binnen twee jaar na zijn
engagement. indienstneming.
CHAPITRE V. - Des modalités de liquidation des subventions HOOFDSTUK V. - Modaliteiten voor de uitbetaling van de subsidies

Art. 11.Les subventions sont octroyées par tranches trimestrielles, sur la base des relevés nominatifs afférents aux trimestres concernés communiqués par l'entreprise d'insertion à l'Administration. Toutefois, une avance peut être liquidée, chaque trimestre, à l'entreprise d'insertion demanderesse. L'avance relative au premier trimestre est calculée en fonction du nombre de demandeurs d'emploi difficiles à placer qu'il est prévu d'occuper au cours de ce trimestre et en fonction du nombre d'accompagnateurs sociaux qu'il est prévu d'engager au cours de ce trimestre. Les avances relatives à chacun des trimestres suivants sont calculées en fonction du nombre de demandeurs d'emploi difficiles à placer qu'il est prévu d'occuper et du nombre d'accompagnateurs sociaux qu'il est prévu d'engager au cours du trimestre concerné et en fonction du nombre de demandeurs d'emploi difficiles à placer effectivement occupés et du nombre d'accompagnateurs sociaux effectivement engagés au cours du trimestre précédent. Les sommes sont versées au compte du demandeur. CHAPITRE VI. - Habilitations diverses

Art. 11.De subsidies worden om de drie maanden toegekend op grond van de naamlijsten betreffende bedoelde kwartalen die het invoegbedrijf aan de administratie overmaakt. Elk kwartaal kan evenwel een voorschot betaald worden aan het invoegbedrijf dat erom verzoekt. Het voorschot voor het eerste kwartaal wordt berekend op grond van het aantal moeilijk te plaatsen werkzoekenden dat men in de loop van bedoeld kwartaal overweegt in dienst te nemen en op grond van het aantal sociaal begeleiders dat men in de loop van bedoeld kwartaal overweegt in dienst te nemen. De voorschotten voor elk van de volgende kwartalen worden berekend op grond van het aantal moeilijk te plaatsen werkzoekenden dat men in de loop van bedoeld kwartaal overweegt in dienst te nemen en op grond van het aantal sociaal begeleiders die daadwerkelijk in dienst genomen werden in de loop van het vorige kwartaal. De sommen worden op de rekening van de aanvrager gestort. HOOFDSTUK VI. - Diverse bevoegdheidsverklaringen

Art. 12.La Commission arrête son règlement d'ordre intérieur qui est

Art. 12.De Commissie legt haar huishoudelijk reglement vast en legt

soumis à l'approbation du Ministre. het ter goedkeuring voor aan de Minister.

Art. 13.Conformément à l'article 3, § 2, alinéa 1er, du décret, le

Art. 13.Overeenkomstig artikel 3, § 2, eerste lid, van het decreet

Ministre peut, sur avis de la Commission, octroyer une dérogation pour kan de Minister na advies van de Commissie een afwijking verlenen voor
une période déterminée. een bepaalde periode.
CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales HOOFDSTUK VII. - Opheffings, overgangs- en slotbepalingen

Art. 14.L'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant

Art. 14.Het besluit van de Waalse Regering van 15 oktober 1998 tot

exécution du décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions uitvoering van het decreet van 16 juli 1998 betreffende de voorwaarden
auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées waaronder de inschakelingsbedrijven worden erkend en gesubsidieerd
est abrogé pour ce qui concerne le territoire de la région de langue wordt opgeheven voor wat betreft het Franse taalgebied.
française.

Art. 15.Pour les entreprises qui, à la date d'entrée en vigueur du

Art. 15.Wat betreft de bedrijven die op de datum van inwerkingtreding

décret, avaient bénéficié d'un accompagnateur social en vertu de van het decreet voor een sociaal begeleider in aanmerking kwamen
l'article 11bis du décret du 16 juillet 1998 relatif aux conditions krachtens artikel 11bis van het decreet van 16 juli 1998 betreffende
auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées, de voorwaarden waaronder de inschakelingsbedrijven worden erkend en
les conditions visées à l'article 10, § 3, ne s'appliquent que huit gesubsidieerd, zijn de in artikel 10, § 3, bedoelde voorwaarden pas
mois après l'entrée en vigueur du présent décret. acht maanden na de inwerkingtreding van dit besluit van toepassing.

Art. 16.Le décret du 18 décembre 2003 relatif aux conditions

Art. 16.Het decreet van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden

auxquelles les entreprises d'insertion sont agréées et subventionnées waaronder de invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden en dit
et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er avril 2004. besluit treden in werking op 1 april 2004.
Namur, le 27 mai 2004. Namen, 27 mei 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^