Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 15 décembre 1977 relatif au traitement des présidents et aux jetons de présence des membres des conseils de l'aide sociale | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 december 1977 betreffende de bezoldiging van de voorzitters en de presentiegelden van de leden van de raden voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal | 27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
du 15 décembre 1977 relatif au traitement des présidents et aux jetons | koninklijk besluit van 15 december 1977 betreffende de bezoldiging van |
de présence des membres des conseils de l'aide sociale | de voorzitters en de presentiegelden van de leden van de raden voor |
maatschappelijk welzijn | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | Gelet op de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
sociale, notamment l'article 38, § 1er, alinéas 1er à 3, tel que | maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 38, § 1, eerste tot |
modifié par le décret du 6 février 2003; | derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 6 februari 2003; |
Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1977 relatif au traitement des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1977 betreffende de |
présidents et aux jetons de présence des membres des conseils de | bezoldiging van de voorzitters en de presentiegelden van de leden van |
l'aide sociale; | de raden voor maatschappelijk welzijn; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la | Gelet op het advies van de 'Conseil supérieur des villes, communes et |
provinces de la Région wallonne' (Hoge raad van de steden, gemeenten | |
Région wallonne donné le 3 décembre 2003; | en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 3 december 2003; |
Vu la délibération du Gouvernement du 11 mars 2004 sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 11 maart 2004 over het |
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 19 avril 2004 en application de | maand; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 19 april |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Considérant que consécutivement aux décrets des 1er avril 1999 et 6 | wetten op de Raad van State; |
février 2003, il convient d'adapter l'arrêté royal du 15 décembre 1977 | Overwegende dat het koninklijk besluit van 15 december 1977 |
relatif au traitement du président et aux jetons de présence des | betreffende de bezoldiging van de voorzitters en de presentiegelden |
membres du conseil de l'aide sociale; | van de leden van de raden voor maatschappelijk welzijn op grond van de |
Sur la proposition du Ministre ayant en charge la législation relative | decreten van 1 april 1999 en 6 februari 2003 aangepast dient te worden; |
Op de voordracht van de Minister die bevoegd is voor de wetgeving op | |
aux centres publics d'action sociale et la tutelle sur ceux-ci; | de openbare centra voor sociale actie en voor het toezicht hierop; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.L'article 3 de l'arrêté royal du 15 décembre 1977, relatif au |
Art. 2.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 december 1977 |
traitement du président et aux jetons de présence des membres du | betreffende de bezoldiging van de voorzitters en de presentiegelden |
conseil de l'aide sociale est modifié comme suit : | van de leden van de raden voor maatschappelijk welzijn wordt gewijzigd als volgt : |
1° les mots "le membre qui le remplace" sont supprimés; | 1° de woorden 'het plaatsvervangend lid' worden geschrapt; |
2° il est créé un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : |
" Le membre qui remplace le président pour une durée inférieure à | "Het lid dat de voorzitter vervangt voor een kortere duur dan die |
celle prévue à l'article 39 de la loi peut se voir octroyer, à sa | bepaald bij artikel 39 van de wet kan op eigen verzoek twee |
demande, deux jetons de présence par semaine complète de | presentiegelden per volle vervangingsweek verkrijgen." |
remplacement." Art. 3.L'article 4 du même arrêté royal est remplacé par le texte |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
suivant : | volgt : |
" Le président du centre desservant moins de 50.000 habitants qui | "De voorzitter van een centrum dat minder dan 50.000 inwoners bedient |
souhaite bénéficier à charge du centre d'une majoration de son | die voor rekening van het centrum in aanmerking wenst te komen voor |
traitement de président en fait la demande par lettre recommandée à la | een verhoging van zijn wedde van voorzitter richt daartoe een aanvraag |
poste adressée au conseil de l'aide sociale. A cette demande, ils joignent : 1° une attestation du receveur du centre indiquant le montant du traitement brut qu'ils ont perçu durant l'année précédant l'introduction de la demande ou, s'ils sont investis d'un mandat de président depuis moins d'un an, le montant obtenu en multipliant par douze le montant mensuel brut du traitement de président selon le cas; si le demandeur a sollicité et obtenu une réduction de son traitement de président, l'attestation indique en outre le montant de cette réduction; | bij ter post aangetekend schrijven aan de raad voor maatschappelijk welzijn. Hij laat de aanvraag vergezeld gaan van : 1° een attest van de ontvanger van het centrum met melding van het bedrag van zijn brutowedde gedurende het jaar vóór de indiening van de aanvraag of, als hij een mandaat van voorzitter heeft sinds minder dan een jaar, het bedrag verkregen door het bruto maandbedrag van zijn wedde van voorzitter met twaalf te vermenigvuldigen, al naar gelang het geval; als de aanvrager een vermindering van zijn wedde van voorzitter heeft aangevraagd en verkregen, vermeldt het attest bovendien het bedrag van die vermindering; |
2° une attestation émanant de chacun des organismes payeurs des autres | 2° een attest van elk van de instellingen die instaan voor de betaling |
traitements, pensions, indemnités ou allocations légaux ou | van de andere wettelijke of reglementaire wedden, pensioenen, |
réglementaires perçus par l'intéressé et qui sont réduits ou supprimés | uitkeringen of bijslagen ontvangen door betrokkene en die verminderd |
en raison du traitement de président perçu par le demandeur; chacune | of afgeschaft worden vanwege de wedde van voorzitter die de aanvrager |
de ces attestations indique en outre : | ontvangt; elk attest vermeldt bovendien : |
a) le cas échéant, le montant de cette réduction; | a) desgevallend het bedrag van die vermindering; |
b) si le demandeur a sollicité et obtenu une réduction de son | b) als de aanvrager een vermindering van zijn wedde van voorzitter |
traitement de président, la part complémentaire du traitement de | heeft aangevraagd en verkregen, het aanvullende deel van de wedde van |
président à laquelle le mandataire visé devrait renoncer pour pouvoir | voorzitter waarvan bedoelde mandataris zou moeten afzien om het volle |
maintenir le bénéfice complet de ses autres traitements, pensions, | voordeel van zijn andere wettelijke of reglementaire wedden, |
indemnités ou allocations légaux ou réglementaires; | pensioenen, uitkeringen of bijslagen te kunnen behouden; |
c) les majorations du traitement de président à prévoir pour que, | c) de te verwachten verhogingen van de wedde van voorzitter opdat |
compte tenu des majorations qui seraient accordées dans la limite du | betrokken mandataris geen inkomensverliezen zou lijden vanwege de |
plafond fixé pour les échevins, le mandataire concerné ne subisse | verhogingen die toegekend zouden worden binnen de perken van het voor |
aucune perte de revenus." | de schepenen vastgelegde maximumbedrag." |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté royal est modifié comme suit : |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt gewijzigd als volgt : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
"Des jetons de présence sont accordés aux membres pour la | "Er wordt presentiegeld toegekend aan de leden die deelnemen aan de |
participation aux réunions du conseil de l'aide sociale, du bureau | vergaderingen van de raad voor maatschappelijk welzijn, van het vast |
permanent, des comités spéciaux, du comité de concertation et de tout | bureau, de speciale comités, het overlegcomité en elk ander comité die |
autre comité auquel la participation du centre est obligatoire à | het centrum moet bijwonen, op voorwaarde dat andere bepalingen niet |
condition que l'octroi d'un jeton de présence ne soit pas prévu en | voorzien in de toekenning van presentiegeld."; |
vertu d'autres dispositions." 2° il est créé un alinéa 4, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : |
"Lorsque l'octroi des jetons de présence entraîne la réduction ou la | "Als de toekenning van presentiegeld de vermindering of afschaffing |
suppression d'autres traitements, indemnités ou allocations légales ou | van andere wettelijke of reglementaire wedden, uitkeringen of |
réglementaires, le conseiller peut solliciter, par écrit, auprès du | bijslagen tot gevolg heeft, kan de raadsman de raad voor |
conseil de l'aide sociale la réduction des jetons de présence qui lui | maatschappelijk welzijn schriftelijk verzoeken om de vermindering van |
sont octroyés. Les autres modalités sont analogues à celles prévues à | de presentiegelden die hem toegekend worden. De overige modaliteiten |
l'article 4bis pour la réduction de traitement du président." | zijn dezelfde als die waarin artikel 4 voorziet voor de vermindering |
van de wedde van voorzitter." | |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
: | volgt : |
"§ 1. Het bedrag van het presentiegeld dat voor deelname aan de | |
vergaderingen van de raad voor maatschappelijk welzijn toegekend | |
wordt, is gelijk aan het bedrag dat toegekend wordt aan de | |
"§ 1er. Le jeton de présence alloué pour les réunions du conseil de | gemeentelijke raadslieden van de gemeente waar de zetel van het |
l'aide sociale est d'un montant identique à celui alloué aux | openbaar centrum voor sociale actie gevestigd is. |
conseillers communaux de la commune du siège du centre public d'action | Het bedrag van het presentiegeld dat toegekend wordt voor deelname aan |
sociale. Le jeton de présence alloué pour les participations aux réunions du | de vergaderingen van het vast bureau of van de overige comités bedoeld |
bureau permanent ou des autres comités visés à l'article 8 ou pour la | in artikel 8 of voor het onderzoek van de boekhouding bedoeld in |
vérification de la comptabilité visée à l'article 93 de la loi, est | artikel 93 van de wet wordt door de raad voor maatschappelijk welzijn |
fixé librement par le conseil de l'aide sociale sans qu'il puisse | vrij vastgelegd zonder overschrijding van het bedrag van het |
excéder le montant du jeton de présence prévue pour les réunions de ce | presentiegeld voorzien voor de vergaderingen van die raad. |
conseil. § 2. Le conseil de l'aide sociale peut majorer le jeton de présence du | § 2. De raad voor maatschappelijk welzijn kan het presentiegeld van de |
raadsman die in aanmerking komt voor andere wettelijke of | |
conseiller qui bénéficie d'autres traitements, pensions, indemnités ou | reglementaire wedden, pensioenen, uitkeringen of bijslagen, verhogen |
allocations légaux ou réglementaires, d'un montant compensant la perte | met een bedrag dat het door betrokkene geleden inkomensverlies |
de revenus subie par l'intéressé. Le montant des jetons de présence, | compenseert. Het bedrag van het presentiegeld, verhoogd met het bedrag |
majoré du montant compensant la perte de revenus, ne peut jamais | dat het inkomensverlies compenseert, mag nooit hoger zijn dan de wedde |
excéder le traitement d'un président du conseil de l'aide sociale | van de voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van een |
d'une commune de 50.000 habitants. | gemeente met 50.000 inwoners. |
Les membres du conseil de l'aide sociale qui souhaitent bénéficier à | De leden van de raad voor maatschappelijk welzijn die voor rekening |
charge du centre d'une majoration de leurs jetons de présence de | van het centrum in aanmerking wensen te komen voor een verhoging van |
conseiller en font la demande par lettre recommandée à la poste | hun presentiegeld van raadsman richten een aanvraag bij ter post |
adressée au centre. | aangetekend schrijven aan het centrum. |
A cette demande, ils joignent : | Ze laten de aanvraag vergezeld gaan van : |
1° une attestation du receveur du centre indiquant le montant brut | 1° een attest van de ontvanger van het centrum met melding van het |
total des jetons de présence qui leur ont été alloués durant l'année | totaal brutobedrag van de presentiegelden die hen toegekend werden |
précédant l'introduction de la demande ou, si celle-ci est introduite | gedurende het jaar vóór de indiening van de aanvraag of, als ze sinds |
moins d'un an après leur entrée en fonction, le montant obtenu en | minder dan een jaar na hun indiensttreding ingediend werd, het bedrag |
multipliant par douze le montant mensuel moyen du jeton de présence; | verkregen door het gemiddeld maandelijks bedrag van het presentiegeld |
l'attestation indique également le nombre de réunions du conseil | met twaalf te vermenigvuldigen; het attest vermeldt eveneens het |
auxquelles le mandataire concerné a participé durant la période | aantal vergaderingen van de raad die betrokken mandataris in de loop |
considérée; | van bedoelde periode heeft bijgewoond; |
2° une attestation émanant de chacun des organismes payeurs des autres | 2° een attest van elk van de instellingen die instaan voor de betaling |
traitements, pensions, indemnités ou allocations légaux ou | van de andere wettelijke of reglementaire wedden, pensioenen, |
réglementaires perçus par l'intéressé, et qui sont réduits ou | uitkeringen of bijslagen ontvangen door betrokkene en die verminderd |
supprimés en raison des jetons de présence alloués au mandataire; | of afgeschaft worden vanwege de presentiegelden die de mandataris |
chacune de ces attestations indique en outre : | ontvangt; elk attest vermeldt bovendien : |
a) le cas échéant, le montant de cette réduction; | a) desgevallend het bedrag van die vermindering; |
c) les majorations du jeton à prévoir pour que, compte tenu de ces | b) de te verwachten verhogingen van het presentiegeld opdat betrokken |
majorations, le mandataire concerné ne subisse aucune perte de revenus. | mandataris geen inkomensverlies zou lijden vanwege die verhogingen." |
§ 3. Le président inscrit la demande visée à l'article 4 et au | § 3. De voorzitter plaatst de aanvraag bedoeld in artikel 4 en in |
paragraphe 2 du présent article à l'ordre du jour de la séance du conseil qui suit le jour où cette demande a été réceptionnée. Le conseil se prononce sur la demande. Le conseil peut aussi estimer que le dossier n'est pas en état. Il peut réclamer au mandataire concerné ainsi qu'aux organismes payeurs des traitements, pensions, indemnités et allocations légaux et réglementaires tous documents qu'il juge nécessaires à l'établissement du montant de la majoration sollicitée. Il peut également recueillir auprès dudit mandataire et desdits organismes tous renseignements utiles à cet égard. Dans le cas visé à l'alinéa précédent, le président inscrit la demande à l'ordre du jour du conseil dès que les informations et documents sollicités ont été fournis. La décision du conseil est notifiée à l'intéressé par lettre recommandée à la poste. La majoration des jetons de présence du conseiller ou du traitement du Président, selon le cas, produit ses effets le premier jour du mois qui suit celui dans le cours duquel elle a été octroyée par le conseil. | paragraaf 2 van dit artikel op de agenda van de zitting van de raad, die plaatsvindt de dag na die waarop de aanvraag in ontvangst is genomen. De raad beslist over de aanvraag. De raad kan ook achten dat het dossier onvolledig is. Hij kan betrokken mandataris alsmede de instellingen die instaan voor de betaling van de andere wettelijke of reglementaire wedden, pensioenen, uitkeringen of bijslagen verzoeken om alle stukken die hij nodig acht voor de berekening van het bedrag van de aangevraagde verhoging. Hij kan bedoelde mandataris en instellingen eveneens verzoeken om elk nuttig gegeven. In het geval bedoeld in het vorige lid plaatst de voorzitter de aanvraag op de agenda van de raad zodra de aangevraagde gegevens en stukken verstrekt zijn. Betrokkene wordt bij aangetekend schrijven in kennis gesteld van de beslissing van de raad. De verhoging van het presentiegeld van de raadslieden of van de wedde van de voorzitter, al naar gelang het geval, wordt van kracht op de eerste dag van de maand na die in de loop waarvan ze door de raad is toegekend. |
En cas de changement dans sa situation pécuniaire, le bénéficiaire de | In geval van wijziging van zijn geldelijke toestand verwittigt de |
la majoration des jetons de présence ou du traitement du président, | ontvanger van de verhoging van het presentiegeld of van de wedde van |
selon le cas, est tenu d'en aviser immédiatement le conseil par lettre | voorzitter, al naar gelang het geval, onmiddellijk de raad bij ter |
recommandée à la poste. | post aangetekend schrijven. |
Dans ce cas, le conseil délibère sur le maintien, la modification ou | In dat geval beraadslaagt de raad over het behoud, de wijziging of de |
la suppression de la majoration octroyée selon la procédure prévue. " | afschaffing van de toegekende verhoging volgens de vastgelegde |
Art. 6.L'article 11 du même arrêté royal est modifié comme suit : 1° à l'alinéa 1er du paragraphe 1er, est ajouté le liminaire suivant : " Sous réserve de l'application de l'article 3, alinéa 2"; 2° à l'alinéa 1er, du paragraphe 2, les mots "par trimestre" sont remplacés par "annuellement" ainsi que le nombre "douze" par "quarante-huit"; 3° à l'alinéa 2, du même paragraphe, le nombre "trois" est remplacé par "douze"; 4° à l'alinéa 3, du même paragraphe, le nombre "deux" est remplacé par "huit"; 5° à l'alinéa 4, du même paragraphe, le nombre "quatre" est remplacé par "seize"; 6° à l'alinéa 5, du même paragraphe, le mot "trimestriellement" est remplacé par "annuellement". Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
procedure." Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde koninklijk besluit wordt gewijzigd als volgt : 1° het eerste lid van paragraaf 1 wordt ingeleid als volgt : "Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 3, tweede lid"; 2° in het eerste lid van paragraaf 2 worden de woorden "per kwartaal" vervangen door het woord "jaarlijks" en wordt het getal "twaalf" vervangen door het getal "achtenveertig"; 3° in het tweede lid van dezelfde paragraaf wordt het getal "drie" vervangen door het getal "twaalf"; 4° in het derde lid van dezelfde paragraaf wordt het getal "twee" vervangen door het getal "acht"; 5° in het vierde lid van dezelfde paragraaf wordt het getal "vier" vervangen door het getal "zestien"; 6° in het vijfde lid van dezelfde paragraaf wordt de woorden "per kwartaal" vervangen door het woord "jaarlijks". Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 8.Le Ministre ayant en charge la législation relative aux |
Art. 8.De Minister die bevoegd is voor de wetgeving op de openbare |
centres publics d'action sociale et la tutelle sur ceux-ci est chargé | centra voor sociale actie en voor het toezicht hierop is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 mai 2004. | Namen, 27 mei 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |