Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 portant exécution de l'article 1er bis, § 3, alinéas 2 à 4, de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 tot uitvoering van artikel 1 bis , § 3, tweede tot vierde lid, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 27 février 2003 portant exécution de l'article | besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 tot uitvoering van |
1er bis, § 3, alinéas 2 à 4, de la loi du 18 juillet 1973 relative à | artikel 1 bis , § 3, tweede tot vierde lid, van de wet van 18 juli |
la lutte contre le bruit | 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit et | Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de |
plus particulièrement, son article 1erbis, § 3, alinéas 2 et 3; | geluidshinder, inzonderheid op artikel 1bis, § 3, tweede en derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 tot |
exécution de l'article 1erbis, § 3, alinéas 2 à 4, de la loi du 18 | uitvoering van artikel 1bis, § 3, tweede tot vierde lid, van de wet |
juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; | van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que l'urgence se justifie par le fait que les | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd is door het |
délimitations des zones A', B', C' et D' du plan d'exposition au bruit | feit dat de afbakeningen van de zones A', B', C' en D' van het plan |
des aéroports wallons ont été arrêtées par le Gouvernement wallon en | m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder van de Waalse luchthavens |
exécution du décret du 29 avril 2004 modifiant l'article 1erbis de la | door de Waalse Regering zijn vastgelegd overeenkomstig het decreet van |
loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit. Qu'il | 29 april 2004 tot wijziging van artikel 1bis van de wet van 18 juli |
convient dès lors de mettre, sans délai, l'arrêté du Gouvernement | 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder; dat het besluit |
wallon du 27 février 2003 portant exécution de l'article 1erbis, § 3, | van de Waalse Regering van 27 februari 2003 tot uitvoering van artikel |
alinéas 2 à 4 (principe d'égalité) de la loi du 18 juillet 1973 | 1bis, § 3, tweede tot vierde lid, van de wet van 18 juli 1973 |
relative à la lutte contre le bruit, en conformité avec les | betreffende de bestrijding van de geluidshinder dan ook zo spoedig |
mogelijk in overeenstemming gebracht moet worden met de bepalingen van | |
dispositions du décret du 29 avril précité. Que cette absence de mise | bovenbedoeld decreet van 29 april 2004; dat het niet in |
en conformité pourrait être source de discrimination. Que le | overeenstemming brengen discriminatie kan veroorzaken; dat de Regering |
Gouvernement se trouverait en effet dans l'impossibilité de prendre en | immers niet de mogelijkheid zou hebben om bijzondere individuele |
considération des situations acoustiques individuelles particulières | |
dans l'hypothèse où un immeuble situé à l'intérieur du plan | akoestische toestanden in aanmerking te nemen als een gebouw dat |
d'exposition au bruit ou à proximité de celui-ci, est soumis à des | binnen of in de nabijheid van het plan m.b.t. de blootstelling aan de |
niveaux sonores égaux ou supérieurs à ceux reconnus à l'intérieur de | geluidshinder gelegen is, onderworpen wordt aan geluidsniveaus gelijk |
l'une des zones du plan d'exposition au bruit dans laquelle cet | aan of hoger dan die vastgesteld binnen één van de zones van het plan |
immeuble n'est pas repris. Que le Gouvernement ne pourrait par | m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder waarin dat gebouw niet |
conséquent proposer aux occupants de cet immeuble, les mesures | opgenomen is; dat de Regering bijgevolg de binnen die zone uitgevoerde |
d'accompagnement mises en oeuvre à l'intérieur de cette zone; | begeleidingsmaatregelen niet zou kunnen voorstellen aan de bewoners |
Considérant qu'il appartient au Gouvernement de porter exécution du | van bedoeld gebouw; Overwegende dat de Regering het decreet van 29 april 2004 tot |
décret du 29 avril 2004 modifiant l'article 1erbis de la loi du 18 | wijziging van artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de |
juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, | bestrijding van de geluidshinder moet laten uitvoeren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van |
février 2003 portant exécution de l'article 1er bis, § 3, alinéas 2 à | 27 februari 2003 tot uitvoering van artikel 1bis, § 3, tweede, tweede |
4, de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, | tot vierde lid, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding |
les termes "l'article 1erbis, § 3, alinéas 2 à 4" sont remplacés par | van de geluidshinder worden de termen "artikel 1bis, § 3, tweede lid |
les mots "l'article 1erbis, § 4, alinéas 2 à 4". | tot en met vierde lid" vervangen door de termen "artikel 1bis, § 4, |
tweede tot vierde lid." | |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les termes "l'article 1erbis, § |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de termen "artikel |
3, alinéa 1er" sont remplacés par les mots "l'article 1erbis, § 4, | 1bis, § 3, eerste lid" vervangen door de termen "artikel 1bis, § 4, |
alinéa 1er". | eerste lid". |
Art. 3.L'article 3, § 1er, du même arrêté est remplacé par le texte |
Art. 3.Artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
suivant : | volgt : |
"Par application de l'article 1erbis, § 4, alinéa 3, 10°, de la loi du | |
18 juillet 1973, la gratuité de la mesure individuelle est accordée au | "Overeenkomstig artikel 1bis, § 4, derde lid, 10°, van de wet van 18 |
demandeur dans l'hypothèse où la mesure des niveaux de bruit mesurés | juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder komt de |
aanvrager in aanmerking voor een kosteloze individuele opmeting indien | |
dans le quartier défini par la portion de secteur statistique dans | uit de opmetingen van de geluidshinder in de wijk begrensd door het |
lequel est situé son immeuble, fait apparaître à quatre reprises au | onderdeel van de statistische sector waarin zijn gebouw gelegen is, |
moins, un dépassement du niveau de bruit suivant : 69 dB(A) Lden si | minstens vier keer blijkt dat volgend geluidsniveau overschreden is : |
l'immeuble est situé en zone B'; 65 dB(A) Lden si l'immeuble est situé | 69 dB (A) Lden indien het gebouw in een zone B' gelegen is; 65 dB(A) |
en zone C'; 60 dB(A) Lden si l'immeuble est situé en zone D'; 55 dB(A) | Lden indien het gebouw in een zone C' gelegen is, 60 dB (A) Lden |
indien het gebouw in een zone D' gelegen is; 55 dB (A) indien het | |
si l'immeuble n'est pas situé dans une zone du plan d'exposition au | gebouw niet in een zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan |
bruit." | geluidshinder gelegen is." |
Art. 4.L'article 3, § 2, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
Art. 4.Artikel 3, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
le texte suivant : "L'organisme fait procéder, dans l'année de | "Binnen het jaar van inwerkingtreding van de besluiten tot afbakening |
l'entrée en vigueur des arrêtés délimitant les zones du plan | van de zones van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder |
d'exposition au bruit, et conformément au prescrit de l'article 1erbis, | laat de instelling, overeenkomstig de bepaling van artikel 1bis, § 4, |
§ 4, alinéa 3, de la loi du 18 juillet 1973, à un relevé de mesures de | derde lid, van de wet van 18 juli 1973 geluidsmetingen uitvoeren per |
niveaux sonores, par quartier défini par les portions de secteurs | wijk afgebakend door de onderdelen van de statistische sectoren, die |
statistiques compris, selon le plan d'exposition au bruit applicable, | volgens het geldende plan m.b.t. de blootstelling aan de |
entre les courbes isophoniques Lden 70 dB(A) et 68 dB(A) en zone B', | geluidshinder, geluidsbelastingen tussen Lden 70 dB(A) en 68 dB(A) in |
66 dB(A) et 64 dB(A) en zone C', 61 dB(A) et 59 dB(A) en zone D' et | een zone B', 66 dB(A) en 64 dB(A) in een zone C', 61 dB(A) en 59 dB(A) |
enfin 56 dB(A) et 54 dB(A)." | in een zone D' en 56 dB(A) en 54 dB(A) bedragen." |
Art. 5.A l'article 3, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, les termes "§ |
Art. 5.In artikel 3, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
3, alinéas 2 et 3" sont remplacés par les mots "§ 4, alinéas 2 et 3". | termen "§ 3, tweede en derde lid" vervangen door de termen "§ 4, |
Art. 6.A l'article 4, § 1er, du même arrêté, les termes "l'article 1erbis, |
tweede en derde lid". Art. 6.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit worden de termen |
§ 3, second alinéa" sont remplacés par les mots "l'article 1erbis, § | "artikel 1bis, § 3, tweede lid" vervangen door de termen "artikel |
4, second alinéa". | 1bis, § 4, tweede lid". |
Art. 7.A l'article 4, § 2, alinéa 1er, à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, |
Art. 7.In artikel 4, § 2, eerste lid, in artikel 5, § 1, eerste lid, |
et à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les termes | en in artikel 6, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
"l'article 1erbis, § 3, alinéa 2" sont remplacés par les mots | termen "artikel 1bis, § 3, tweede lid" vervangen door de termen |
"l'article 1erbis, § 4, alinéa 2". | "artikel 1bis, § 4, tweede lid". |
Art. 8.A l'article 7, § 1er, du même arrêté, les termes "l'article 1erbis, |
Art. 8.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit worden de termen |
§ 3, alinéa 3, 6°" sont remplacés par les mots "l'article 1erbis, § 4, | "artikel 1bis, § 3, derde lid, 6°" vervangen door de termen "artikel |
alinéa 3, 6°". | 1bis, § 4, derde lid, 6°". |
Art. 9.A l'article 7, § 1er, 11°, du même arrêté, les termes "la |
Art. 9.In artikel 7, § 1, 11°, van hetzelfde besluit worden de termen |
valeur de l'indicateur Ldn calculé conformément aux termes du décret | "de waarde van de indicator Ldn berekend overeenkomstig het decreet |
du 1er avril 1999" sont remplacés par les mots "la valeur de | van het Waalse Gewest van 1 april 1999" vervangen door de termen "de |
l'indicateur Lden calculé conformément aux termes du décret du 29 avril 2004". | waarde van de indicator Lden berekend overeenkomstig het decreet van het Waalse Gewest van 29 april 2004". |
Art. 10.L'article 7, § 1er, 12°, du même arrêté est remplacé par le |
Art. 10.Artikel 7, § 1, 12°, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
texte suivant : "les valeurs de l'indicateur Lden simulés, pour le | als volgt : "de gesimuleerde waarden van de indicator Lden, voor het |
point de mesure, à l'horizon 2013 suivant les mêmes scénarii que ceux | meetpunt, in het kader van horizon 2013, volgens dezelfde |
retenus pour la définition des zones du plan d'exposition au bruit et | vooropstellingen als voor de afbakening van de zones van het plan |
m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder en in het kader van | |
à l'horizon 2020 suivant les mêmes scénarii que ceux retenus pour la | horizon 2020 volgens dezelfde vooropstellingen als voor de afbakening |
définition des zones du plan de développement à long terme". | van de zones van het plan voor de langetermijnontwikkeling." |
Art. 11.L'article 8 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
Art. 11.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
: "Dans l'hypothèse où, en vertu de l'article 1erbis, § 4, alinéa 3, | "Indien het meetverslag krachtens artikel 1bis, § 4, derde lid, 8°, |
8°, de la loi du 18 juillet 1973, le rapport de mesure indique qu'il y | van de wet van 18 juli 1973 erop wijst dat het tweede lid van |
a lieu d'appliquer le second alinéa de l'article précité, le | bovenvermeld artikel toegepast moet worden, stelt de Regering de |
Gouvernement propose au demandeur, en fonction de la zone du plan | aanvrager, naar gelang de zone van het plan m.b.t. de blootstelling |
d'exposition au bruit dans laquelle l'immeuble est réputé compris, | aan de geluidshinder waarin het gebouw geacht wordt gelegen te zijn, |
l'une des mesures suivantes : | één van volgende maatregelen voor : |
- l'acquisition de gré à gré, par l'organisme, de l'immeuble réputé | - de onderhandse aankoop, door de instelling, van het gebouw dat in |
situé en zone A' ou B'; | zone A' of B' geacht wordt gelegen te zijn; |
- l'attribution, selon la procédure prévue par le Gouvernement wallon | - de toekenning, volgens de door de Waalse Regering bepaalde |
d'une prime de déménagement d'un montant de 3.718,4 EUR au demandeur | procedure, van een verhuispremie van 3.718,4 EUR aan de aanvrager die |
titulaire d'un bail de résidence principale portant sur un logement | een huurovereenkomst voor een hoofdverblijfplaats bezit m.b.t. een |
réputé situé en zone A' ou B'; | woning die geacht wordt in zone A' of B' gelegen te zijn; |
- l'octroi, selon la procédure prévue par le Gouvernement wallon d'une | - de toekenning, volgens de door de Waalse Regering bepaalde |
indemnité du chef de trouble commercial ou professionnel induit par la | procedure, van een vergoeding wegens handels- of beroepsverstoring die |
nécessité d'arrêter ou de relocaliser les activités professionnelles | voortspruit uit de noodzaak om een andere vestigingsplaats te vinden |
exercées, avant le début du développement des activités | voor de beroepsactiviteiten die vóór aanvang van de |
aéroportuaires, par les personnes dont les locaux professionnels ou | luchthavenbedrijvigheid uitgeoefend werden door de personen wier |
commerciaux sont réputés situés en zone A' ou B'; | beroeps- of handelslokalen in zone A' of B' geacht worden gelegen te |
zijn, of om deze beroepsactiviteiten te stoppen; | |
- l'octroi, selon la procédure prévue par le Gouvernement wallon, | - de toekenning, volgens de door de Waalse Regering bepaalde |
d'une aide en vue de favoriser le placement dans les immeubles bâtis | procedure, van een tegemoetkoming om de plaatsing van |
réputés situés en zone A', B' ou C', de dispositifs destinés à réduire | geluidsverminderings- en geluidsabsorptievoorzieningen te bevorderen |
le bruit généré par l'activité de l'aéroport, à l'absorber ou à | of om de nadelen van de door de luchthavenactiviteit veroorzaakte |
geluidshinder te verhelpen in bebouwde onroerende goederen die geacht | |
remédier à ses inconvénients." | worden in zone A', B' of C' gelegen te zijn." |
Art. 12.L'article 9 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
Art. 12.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
: "Le présent arrêté entre en vigueur quatre mois à compter de la date | "Dit besluit treedt in werking vier maanden na de datum van |
d'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone du plan | inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van de zone van het |
d'exposition au bruit dans laquelle est situé le demandeur et de | plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder waarin de aanvrager |
l'arrêté délimitant la zone D' du plan d'exposition au bruit dans | gevestigd is en van het besluit tot afbakening van zone D' van het |
plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de betrokken | |
l'hypothèse où le demandeur est situé en dehors de l'une des zones du | luchthaven indien de aanvrager buiten één van de zones van dat |
plan d'exposition au bruit." | gevestigd is." |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 14.Le Ministre qui a l'Equipement et l'Exploitation des |
Art. 14.De Minister tot wiens bevoegdheden de Luchthavenuitrusting en |
Aéroports dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | -exploitatie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 mai 2004. | Namen, 27 mei 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |