Arrêté du Gouvernement wallon portant le statut des agents de l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises | Besluit van de Waalse Regering houdende het statuut van de personeelsleden van het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant le statut des | 27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende het statuut van |
agents de l'Institut wallon de formation en alternance et des | de personeelsleden van het "Institut wallon de formation en alternance |
indépendants et petites et moyennes entreprises | et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals |
instituut voor alternerende opleiding, zelfstandigen en kleine en | |
middelgrote ondernemingen) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut | Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting van een |
wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et | "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
moyennes entreprises; | petites et moyennes entreprises"; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 maart 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mars 2004; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 mars 2004; | maart 2004; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 maart 2004; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut wallon de formation en | Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Institut wallon de |
alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises, | formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes |
donné le 29 mars 2004; | entreprises", gegeven op 29 maart 2004; |
Vu le protocole de négociation syndicale n° 432 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 432 van het sectorcomité XVI, |
XVI, établi le 2 avril 2004; | opgemaakt op 2 april 2004; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 36.945/2, donné le 4 mai 2004, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 36.945/2, gegeven op 4 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | mei 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Formation; | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Sous réserve de l'application des dispositions qui |
Artikel 1.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
prévoient des dérogations ou des modalités particulières d'application | dit besluit die voorzien in afwijkingen of in bijzondere |
dans le présent arrêté, l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre | toepassingsmodaliteiten is het besluit van de Waalse Regering van 18 |
2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, ci-après | december 2003 houdende de Waalse ambtenarencode, hierna "Code" |
dénommé "Code", est applicable aux agents et aux stagiaires de | genoemd, van toepassing op de personeelsleden en op de stagiairs van |
l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et | het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
petites et moyennes entreprises, ci-après dénommé "l'Institut". | petites et moyennes entreprises", hierna "het Instituut" genoemd. |
Art. 2.Les dispositions par lesquelles le Gouvernement wallon modifie, complète ou remplace des dispositions du Code sont applicables de plein droit aux agents de l'Institut, sauf si elles affectent des dispositions qui prévoient des dérogations ou des modalités particulières dans le présent arrêté. Art. 3.Sauf disposition contraire, il y a lieu de substituer aux mots repris dans la colonne de gauche qui figurent dans le Code les mots qui se trouvent en regard dans la colonne de droite comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image Les substitutions des mots, telles que visées à l'alinéa 1er du présent article, ne s'appliquent pas aux dispositions du Titre VI du |
Art. 2.De bepalingen waarbij de Waalse Regering bepalingen van de Code wijzigt, aanvult of vervangt, zijn van rechtswege van toepassing op de personeelsleden van het Instituut, behalve als ze inwerken op bepalingen van dit besluit die in afwijkingen of in bijzondere toepassingsmodaliteiten voorzien. Art. 3.Behalve andersluidende bepaling worden de in onderstaande linkerkolom opgenomen termen uit de Code door de in de rechterkolom opgenomen termen vervangen in de bepalingen die hen geen reglementaire bevoegdheid toewijzen en behalve de bevoegdheden toegewezen aan de Regering en aan de Minister in het kader van Boek II van het Wetboek betreffende het mandaatstelsel voor de ambtenaren-generaal wat betreft de mandaten van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De vervangingen van de termen, zoals bedoeld in het eerste lid van dit artikel, zijn niet van toepassing op de bepalingen van Titel VI van |
Livre 1er du Code, sous réserve des articles 20 à 24 du présent | Boek I van de Code, onder voorbehoud van de artikelen 20 tot 24 van |
arrêté, ainsi qu'à l'article 19 du Titre X du Livre 1er. | dit besluit, noch op artikel 19 van Titel X van Boek I. |
CHAPITRE II. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepalingen |
Section 1re - Du statut des agents de l'Institut | Afdeling 1. - Statuut van de personeelsleden van het Instituut |
Art. 4.Par dérogation à l'article LI.TII.6. du Code, il peut être |
Art. 4.In afwijking van artikel LI.TII.6 van de Code kunnen de |
pourvu par recrutement aux emplois de directeur à concurrence d'un | betrekkingen van directeur door werving ingevuld worden tot maximum |
tiers maximum des emplois de rang A4 prévus au cadre organique de | één derde van de betrekkingen van rang A4 waarin de personeelsformatie |
l'Institut. | van het Instituut voorziet. |
Il peut être pourvu par recrutement directement au rang B2, aux | De betrekkingen betreffende het beroep van afgevaardigde voor het |
emplois relatifs au métier délégué à la tutelle, tel que défini à | toezicht, zoals bepaald in artikel 7, § 3, eerste lid, kunnen |
l'article 7, § 3, 1er alinéa, lorsque les conditions fixées à | rechtstreeks door werving in rang B2 ingevuld worden wanneer de in |
l'article 8, § 3, sont remplies. | artikel 8, § 3, bedoelde voorwaarden vervuld zijn. |
Il peut être pourvu par recrutement directement au rang A5, aux | De betrekkingen betreffende het beroep van psycho-pedagogisch |
emplois relatifs au métier de conseiller pédagogique, tel que défini à l'article 7, § 3, deuxième alinéa. | consulent, zoals bepaald in artikel 7, § 3, tweede lid, kunnen rechtstreeks door werving in rang A5 ingevuld worden. |
Art. 5.Par dérogation à l'article LI.TII.8., § 1er, alinéa 7, du |
Art. 5.In afwijking van artikel LI.TII.8., § 1, zevende lid, van de |
Code, il faut entendre par "supérieur hiérarchique", tout | Code wordt verstaan onder "hiërarchische overste" elke |
fonctionnaire général, tout agent de rang A4, A5, A6 ou B1 chargé de | ambtenaar-generaal, elk personeelslid van rang A4, A5, A6 of B1 belast |
la gestion d'un service. | met het beheer van een dienst. |
Art. 6.Par dérogation à l'article LI.TII.11. du Code, il est pourvu à |
Art. 6.In afwijking van artikel LI.TII.11 van de Code wordt een |
la vacance d'un emploi de directeur successivement par : | betrekking van directeur achtereenvolgens ingevuld bij : |
1° changement d'affectation à la demande d'un agent de même grade | 1° verandering van aanstelling op verzoek van een ambtenaar van |
appartenant au cadre organique où l'emploi est vacant; | dezelfde graad die behoort tot de personeelsformatie waarin de |
betrekking vacant is; | |
2° promotion par avancement de grade d'un agent appartenant au cadre | 2° bevordering door verhoging in graad van een ambtenaar die behoort |
organique où l'emploi est vacant; | tot de personeelsformatie waarin de betrekking vacant is; |
3° mutation à la demande d'un agent de même grade n'appartenant pas au | 3° mutatie op verzoek van een ambtenaar van dezelfde graad die behoort |
cadre organique où l'emploi est vacant; | tot de personeelsformatie waarin de betrekking vacant is; |
4° recrutement en application de l'article 4. | 4° aanwerving overeenkomstig artikel 4. |
Art. 7.§ 1er. Par dérogation à l'article LI.TII.12., § 1er et § 2, du |
Art. 7.§ 1. In afwijking van artikel LI.TII.12, § 1 en § 2, van de |
Code, pour le métier de conseiller pédagogique, il est pourvu à la | Code wordt voor het beroep van psycho-pedagogisch consulent een |
vacance d'un emploi successivement par : | betrekking achtereenvolgens ingevuld bij : |
1° changement d'affectation à la demande d'un agent appartenant au | 1° verandering van aanstelling op verzoek van een ambtenaar die |
cadre organique de l'Institut; | behoort tot de personeelsformatie waarin de betrekking vacant is; |
2° recrutement. | 2° aanwerving. |
§ 2. Par dérogation à l'article LI.TII.12., § 1er et § 2, du Code, | § 2. In afwijking van artikel LI.TII.12, § 1 en § 2, van de Code wordt |
pour le métier de délégué à la tutelle, il est pourvu à la vacance | voor het beroep van afgevaardigde voor het toezicht een betrekking |
d'un emploi successivement par : | achtereenvolgens ingevuld bij : |
1° changement d'affectation à la demande d'un agent appartenant au | 1° verandering van aanstelling op verzoek van een personeelslid dat |
cadre organique de l'Institut; | deel uitmaakt van de personeelsformatie waarin de betrekking vacant is; |
2° recrutement. | 2° aanwerving. |
Pour le métier de délégué à la tutelle, les emplois des grades de | Voor het beroep van afgevaardigde voor het toezicht vormen de |
premier gradué, de gradué principal et de gradué constituent une | betrekkingen van de graden van eerste gegradueerde, eerstaanwezend |
carrière plane et sont confondus, aux conditions visées à l'article 13. | gegradueerde en gegradueerde een vlakke loopbaan en loopt de ene in de |
§ 3. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par métier | andere over onder de voorwaarden bedoeld in artikel 13. |
de délégué à la tutelle, le métier qui consiste à assister et | § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder beroep |
accompagner l'apprenti ou le stagiaire d'une part et le chef | van afgevaardigde voor het toezicht, het beroep dat bestaat in de |
d'entreprise d'autre part, en vue de conclure entre eux un contrat de | begeleiding van de leerling of de stagiair, enerzijds, en de |
formation en alternance, et à veiller, durant la formation, à la | bedrijfsleider, anderzijds, met het oog op het sluiten tussen hen van |
qualité de la formation pratique en entreprise, à sa cohérence par | een contract voor afwisselende opleiding en om tijdens de vorming te |
rapport au programme de formation, au respect des obligations | zorgen voor de kwaliteit van de praktische vorming op de werkvloer, |
contractuelles des parties et au bon suivi de la formation théorique | voor de coherentie ervan ten opzichte van het vormingsprogramma, voor |
en concertation avec le(s) centre(s) de formation concerné(s). | de nakoming van de contractuele verplichtingen van de partijen en voor |
Il faut entendre par métier de conseiller pédagogique, le métier qui | de vlotte opvolging van de theoretische vorming in samenspraak met |
het/de betrokken centrum/centra. | |
Onder beroep van psycho-pedagogisch consulent wordt verstaan het | |
consiste à élaborer les référentiels de formation, à conseiller et | beroep dat erin bestaat vormingsreferentiemodellen uit te werken, de |
évaluer les formateurs, tant sur le plan technique que pédagogique, et | vormingswerkers advies te geven en zowel op technisch als op |
à évaluer la qualité de la formation dispensée dans les centres de | pedagogisch vlak te beoordelen en de kwaliteit te evalueren van de |
vorming die verstrekt wordt in de vormingscentra bedoeld in artikel 2, | |
formation visés à l'article 2, 10°, du décret du 17 juillet 2003 | 10°, van bovenvermeld decreet van 17 juli 2003. |
précité. Art. 8.§ 1er. Par dérogation à l'article LI.TIII.CI.1er, 5°, du Code, |
Art. 8.§ 1. In afwijking van artikel LI.TIII.CI.1, 5°, van de Code is |
pour pouvoir être recruté au grade de directeur, le candidat doit être | de kandidaat die in de graad van directeur geworven wordt, houder van |
een diploma of van een studiegetuigschrift dat toegang geeft tot | |
porteur d'un diplôme ou certificat d'études donnant accès au niveau 1 | niveau 1 en heeft hij acht jaar beroepservaring in de openbare sector, |
et justifier d'une expérience professionnelle de huit ans acquise dans | in de privé-sector of als zelfstandige. |
le secteur public, dans le secteur privé ou à titre d'indépendant. | |
§ 2. Pour le métier de conseiller pédagogique, les conditions d'accès | § 2. Voor het beroep van psycho-pedagogisch consulent zijn de |
à l'emploi telles que prévues à l'article LI.TIII.CI.1er, 6°, sont au | voorwaarden voor de toegang tot de betrekking, zoals bedoeld in |
moins les suivantes : | artikel LI.TIII.CI.1, 6°, hoe dan ook de volgende : |
1° justifier d'une expérience professionnelle de quatre ans dans le | 1° vier jaar beroepservaring hebben inzake vorming of onderwijs; |
domaine de la formation ou de l'enseignement; | |
2° être porteur d'un des titres pédagogiques suivants ou équivalents : | 2° houder zijn van één van de volgende pedagogische of gelijkwaardige |
a) diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur; | titels : a) geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs; |
b) certificat d'aptitude pédagogique; | b) getuigschrift pedagogische bekwaamheid; |
c) certificat d'aptitude pédagogique approprié à l'enseignement | c) getuigschrift pedagogische bekwaamheid aangepast aan het hoger |
supérieur; | onderwijs; |
d) certificat pédagogique délivré par l'Institut. | d) door het Instituut afgegeven pedagogisch getuigschrift. |
§ 3. Outre les conditions d'admissibilité visées à l'article | § 3. Naast de toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel |
LI.TIII.CI.1er, du Code, pour pouvoir être recruté directement au rang | LI.TIII.CI.1 van de Code levert de kandidaat het bewijs van vier jaar |
B2 dans le métier de délégué à la tutelle, le candidat doit justifier | nuttige beroepservaring om rechtstreeks in rang B2 geworven te worden |
d'une expérience professionnelle utile de quatre années. | |
On entend, au sens du présent paragraphe, par expérience | voor het beroep van afgevaardigde voor het toezicht. |
professionnelle utile, celle acquise dans les domaines de la | In de zin van deze paragraaf wordt verstaan onder nuttige |
formation, de l'enseignement, de l'insertion socio-professionnelle, de | beroepservaring, de ervaring verworven inzake vorming, onderwijs, |
l'accompagnement de personnes en formation ou du conseil en matière | socio-professionele inschakeling, begeleiding van personen in vorming |
d'orientation professionnelle. | of adviesverlening i.v.m. beroepsoriëntering. |
Art. 9.L'article LI.TIII.CII.3., § 1er et § 2, du Code doit se lire |
Art. 9.Artikel LI.TIII.CII.3, § 1 en § 2, van de Code dient te worden |
comme suit : | gelezen als volgt : |
"§ 1er. Les rapports d'évaluation des stagiaires des niveaux 1 et 2+ | "§ 1. De evaluatieverslagen van de stagiairs van de niveaus 1 en 2+ |
sont établis collégialement par l'agent du rang A4 au moins dont le | worden collegiaal opgesteld door de ambtenaar van minstens rang A4 |
stagiaire relève et par le directeur des ressources humaines de | onder wie de stagiair ressorteert en de directeur human resources van |
l'Institut ou leur délégué. | het Instituut of zijn afgevaardigde. |
Les rapports d'évaluation des stagiaires de rang A4 sont établis | De evaluatieverslagen van de stagiairs van rang A4 worden collegiaal |
collégialement par l'administrateur général, l'administrateur général | opgesteld door de administrateur-generaal, de |
adjoint et par l'agent de rang A3 dont il relève. | adjunct-administrateur-generaal en door de ambtenaar van rang A3 onder |
wie hij ressorteert. | |
§ 2. Les rapports d'évaluation des stagiaires des niveaux 2, 3 et 4 | § 2. De evaluatieverslagen van de stagiairs van de niveaus 2, 3 en 4 |
sont établis par l'agent du rang A4 au moins dont le stagiaire relève. | worden opgesteld door de ambtenaar van minstens rang A4 onder wie de |
stagiair ressorteert. | |
L'agent du rang A4 au moins transmet les rapports d'évaluation au | De ambtenaar van minstens rang A4 maakt de evaluatieverslagen aan de |
directeur des ressources humaines de l'Institut. | directeur human resources van het Instituut over. |
Le directeur des ressources humaines de l'Institut prête son concours | De directeur human resources van het Instituut kan zijn samenwerking |
aux agents chargés de l'évaluation des stagiaires des niveaux 2, 3 et 4." | verlenen aan de ambtenaren die belast zijn met de evaluatie van de stagiairs van de niveaus 2, 3 en 4." |
Art. 10.L'article LI.TIII.CII.7. du Code doit se lire comme suit : |
Art. 10.Artikel LI.TIII.CII.7, § 1 en § 2, van de Code dient als |
volgt te worden gelezen als volgt : | |
"Lorsqu'il ressort d'un des rapports que le stagiaire ne satisfait pas | "Indien uit één van de verslagen blijkt dat de stagiair niet aan de |
au stage, le comité de direction peut, dès avant la fin du stage : 1° décider une prolongation du stage, pour une durée qui ne peut excéder la moitié de la durée initiale du stage; 2° décider un changement d'affectation au sein du cadre organique; 3° proposer au Comité de gestion de notifier son licenciement, lequel décide. En cas de prolongation du stage, un rapport est transmis au plus tard un mois avant la fin du stage. Le changement d'affectation entraîne de plein droit la prolongation du stage pour une durée qui ne peut excéder la moitié de la durée initiale du stage." | stage voldoet, kan het directiecomité nog voor de stage afloopt : 1° beslissen de stage te verlengen met een duur die de helft van de aanvankelijke stageduur niet mag overschrijden; 2° beslissen een poolverandering in dezelfde personeelsformatie uit te voeren; 3° aan het beheerscomité voorstellen de stagiair kennis te geven van zijn ontslag, waarbij de beslissing bij het comité ligt. Bij verlenging van de stage wordt uiterlijk één maand vóór het einde van de stage een verslag overgemaakt. Verandering van aanstelling houdt van rechtswege in dat de stage verlengd wordt met een duur die de helft van de aanvankelijke stageduur niet mag overschrijden." |
Art. 11.§ 1er. Par dérogation à l'article LI.TIII.CII.8. du Code, il |
Art. 11.§ 1. In afwijking van artikel LI.TIII.CII.8 wordt een |
est institué une commission des stages propre à l'Institut. | specifieke stagecommissie voor het Instituut ingesteld. |
Elle est composée des fonctionnaires généraux de l'Institut ou de leur | Ze is samengesteld uit ambtenaren-generaal van het Instituut of uit |
délégué, du directeur des ressources humaines et de l'agent de rang A4 | hun afgevaardigde, uit de directeur human resources en de ambtenaar |
au moins dont le stagiaire relève. | van minstens rang A4 onder wie de stagiair ressorteert. |
L'administrateur général assure la présidence de la commission. | De algemeen bestuurder neemt het voorzitterschap van de Commissie |
§ 2. La commission est saisie par le directeur des ressources humaines | waar. § 2. Indien uit de evaluatieverslagen blijkt dat de stagiair niet aan |
de l'Institut lorsque les rapports d'évaluation font apparaître que le | de stage voldoet, wordt zulks door de directeur human resources bij de |
stagiaire ne satisfait pas au stage. | commissie aanhangig gemaakt. |
Après avoir entendu le stagiaire, la commission peut décider de | Na de stagiair te hebben gehoord, kan de Commissie beslissen de stage |
prolonger le stage ou de changer le stagiaire d'affectation. | te verlengen of de stagiair een andere aanstelling toe te wijzen. |
La commission peut proposer au Comité de gestion le licenciement du | De Commissie kan het beheerscomité voorstellen de stagiair te |
stagiaire, après l'avoir entendu. | ontslaan, na hem te hebben gehoord. De administrateur-generaal geeft |
L'administrateur général notifie sans délai la proposition de | de stagiair onmiddellijk kennis van het voorstel tot ontslag. |
licenciement au stagiaire. | |
Le stagiaire dispose d'un recours devant la Chambre de recours visée à | De stagiair kan beroep instellen bij de kamer van beroep bedoeld in |
l'article LI.TXI.CI.1er. du Code. | artikel LI.TXI.CI.1.van de Code. |
Le Comité de gestion rend sa décision dans un délai de quarante jours | Het beheerscomité beslist binnen veertig dagen na ontvangst van het |
à dater de la réception de l'avis de la Chambre de recours, rendu dans | advies van de kamer van beroep, uitgebracht binnen de termijn bedoeld |
les délais visés à l'article LI.TXI.CII.9. du Code. | in artikel LI.TXI.CII.9. van de Code. Het uitblijven van een |
L'absence de décision endéans ce délai est réputée favorable au | beslissing binnen die termijn wordt geacht de stagiair gunstig te |
stagiaire. | zijn. |
Art. 12.Par dérogation à l'article LI.TIII.CV.4., alinéa 1er, 2°, 3° |
Art. 12.In afwijking van artikel LI.TIII.CV.4., eerste lid, 2°, 3° en |
et 4°, du Code, les agents exerçant les métiers de conseiller | 4°, van de Code zijn de ambtenaren die de beroepen van |
pédagogique ou de délégué à la tutelle ne sont pas comptabilisés dans | psycho-pedagogisch consulent of van afgevaardigde voor het toezicht |
le total des agents pour déterminer le nombre d'emplois de promotion. | uitoefenen niet inbegrepen in het totaal van de ambtenaren om het |
aantal bevorderingsbetrekkingen te bepalen. | |
Art. 13.Par dérogation à l'article LI.TIII.CV.6., alinéa 2, du Code, |
Art. 13.In afwijking van artikel LI.TIII.CV.6., tweede lid, van de |
en ce qui concerne le métier de délégué à la tutelle, la carrière | Code is de vlakke loopbaan, wat betreft het beroep van afgevaardigde |
voor het toezicht, ook van toepassing | |
plane est applicable également aux promotions du rang B3 vers le rang | op de bevorderingen van rang B3 naar rang B2 en van rang B2 naar rang |
B2 et du rang B2 vers le rang B1, aux conditions suivantes : | B1 als de volgende voorwaarden vervuld zijn : |
1° avoir quatre années d'ancienneté de services dans le métier | 1° na vier jaar dienstanciënniteit in het betrokken beroep voor de |
considéré pour la promotion du rang B3 vers le rang B2 et huit années | bevordering van rang B3 naar rang B2 en na acht jaar |
d'ancienneté de services au rang B2 dans le métier considéré pour la | dienstanciënniteit in rang B2 in het betrokken beroep voor de |
promotion du rang B2 vers le rang B1; | bevordering van rang B2 naar rang B1; |
2° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive et | 2° niet getroffen zijn door een definitieve en niet-geschrapte |
non radiée; | tuchtmaatregel; |
3° avoir fait l'objet d'une évaluation favorable, dont les modalités | 3° het voorwerp hebben uitgemaakt van een gunstige evaluatie waarvan |
sont définies par le Comité de gestion. | de modaliteiten door het beheerscomité zijn bepaald. |
Art. 14.Par dérogation aux articles LI.TIII.CV.8, 12 et 16 du Code, |
Art. 14.In afwijking van de artikelen LI.TIII.CV.8, 12 en 16 van de |
il faut entendre le comité de direction en lieu et place du collège | Code moet in plaats van het college van de leidend ambtenaren-generaal |
des fonctionnaires généraux dirigeants. | het directiecomité worden verstaan. |
Par dérogation à l'article LI.TIII.CVII.1er, alinéa 2 du Code, il faut | In afwijking van artikel LI.TIII.CVII.1, tweede lid, van de Code moet |
entendre le comité de direction en lieu et place du directeur général. | in plaats van de directeur-generaal het directiecomité worden verstaan. |
Art. 15.L'article LI.TIII.CVII.3. du Code doit se lire comme suit : |
Art. 15.Artikel LI.TIII.CVII.3. van de Code dient te worden gelezen |
"Le changement d'affectation qui entraîne un changement de résidence | als volgt : "De wijziging van aanstelling die een wijziging van administratieve |
administrative : | standplaats teweegbrengt : |
1° nécessite l'accord de l'agent lorsque les missions de l'Institut ne | 1° vereist de instemming van de ambtenaar indien de opdrachten van het |
sont pas modifiées; | Instituut niet gewijzigd worden; |
2° ne nécessite pas l'accord de l'agent lorsque les missions de | 2° vereist de instemming van de ambtenaar niet indien de opdrachten |
l'Institut sont modifiées par voie réglementaire, par voie décrétale | van het Instituut via een reglement, een decreet of een beslissing van |
ou par décision du Comité de gestion. | het beheerscomité gewijzigd worden. |
Néanmoins, l'agent est réaffecté dans un emploi inoccupé de même rang | De ambtenaar wordt evenwel reaffecteerd in een vacante betrekking van |
ou de même métier dans la résidence administrative la plus proche de | dezelfde rang of van hetzelfde beroep in de administratieve |
celle de son emploi précédent." | standplaats die zich het dichtst bij zijn vorige betrekking bevindt." |
Art. 16.Les chapitres Ier et II du Titre V du Livre Ier du Code |
Art. 16.De hoofdstukken I en II van Titel V van Boek I van de Code |
doivent se lire comme suit : | dienen te worden gelezen als volgt : |
"CHAPITRE Ier. - De la Direction des Ressources humaines de l'Institut | HOOFDSTUK I. - De directie Human Resources van het Instituut en de |
et de la Direction de la Formation du Ministère de la Région wallonne | directie Vorming van het Ministerie van het Waalse Gewest |
Art. LI.TV.CI.1er. § 1er. Le Comité de gestion adopte les finalités de | Art. LI.TV.CI.1. § 1. Het beheerscomité neemt de doelstellingen van de |
la formation continuée du personnel de l'Institut. | voortgezette vorming van het personeel van het Instituut aan. |
§ 2. Il existe au sein de l'Institut une Direction des Ressources | § 2. Er bestaat binnen het Instituut een directie Human Resources die |
humaines qui a parmi ses attributions les compétences suivantes : | bevoegd is : |
1° assurer l'évaluation, le suivi ainsi que la gestion administrative | 1° voor de evaluatie, de opvolging en het administratief beheer van de |
des dossiers des stagiaires de l'Institut; | dossiers van de stagiairs van het Instituut; |
2° agréer et organiser des actions de formations spécifiques | 2° voor de erkenning en de organisatie van specifieke vormingsacties, |
d'initiative ou à la demande des directions de l'Institut; | op eigen initiatief of op verzoek van de directies van het Instituut; |
3° dans le cadre de la progression de carrière, en concertation avec | 3° in het kader van de vordering van de loopbaan en in samenspraak met |
l'agent de rang A3 dont relève les agents concernés, concevoir et | de ambtenaar van rang A3 onder wie de betrokken ambtenaren |
assurer la mise en oeuvre des actions de formation, préparer la | ressorteren, voor het bedenken en het voeren van vormingsacties, het |
validation des compétences, assurer la validation des compétences, en | voorbereiden van de validering van de vaardigheden, voor de validering |
ce qui concerne les métiers de délégué à la tutelle et de conseiller | van de vaardigheden, wat betreft de beroepen van afgevaardigde voor |
pédagogique. | het toezicht en van psycho-pedagogisch consulent. |
§ 3. La Direction de la Formation du Ministère de la Région wallonne | § 3. De directie Vorming van het Ministerie van het Waalse Gewest is |
est compétente pour les missions suivantes : | bevoegd voor : |
1° concevoir et mettre en oeuvre les formations au programme des | 1° het bedenken en uitvoeren van de opleidingen waarin het |
stages, à l'exception des métiers de délégué à la tutelle et de | stageprogramma voorziet, met uitzondering van de beroepen van |
conseiller pédagogique; | afgevaardigde voor het toezicht en van psycho-pedagogisch consulent; |
2° mettre en place et coordonner un réseau de correspondants de la | 2° de totstandbrenging en de coördinatie van een netwerk van |
formation et de maîtres de stages, désignés par l'administrateur | vormingscorrespondenten en stageleiders aangewezen door de |
général sur proposition du directeur des ressources humaines de | administrateur-generaal op voorstel van de betrokken directeur human |
l'Institut; | resources van het Instituut; |
3° dans le cadre de la progression de carrière des agents, concevoir | 3° in het kader van de vordering van de loopbaan, voor het bedenken en |
et assurer la mise en oeuvre des actions de formation, préparer la | het voeren van vormingsacties, het voorbereiden van de validering van |
validation des compétences, assurer la validation des compétences; | de vaardigheden, voor de validering van de vaardigheden; |
4° concevoir et assurer la mise en oeuvre d'un programme général de | 4° het bedenken en uitvoeren van een algemeen vormingsprogramma dat |
formation répondant aux besoins de formation communs à l'ensemble des | inspeelt op de vormingsbehoeften die gemeenschappelijk zijn aan alle |
services et organismes de la Région. | diensten en instellingen van het Gewest. |
Art. LI.TV.CI.2. Le directeur des ressources humaines de l'Institut | Art. LI.TV.CI.2. De directeur human resources zorgt voor het |
assure la gestion administrative des dossiers individuels des | administratieve beheer van de individuele dossiers van de stagiairs |
stagiaires dont il doit assurer l'évaluation et le suivi. | voor wier evaluatie en opvolging hij instaat. |
CHAPITRE II. - Du directeur des ressources humaines de l'Institut | HOOFDSTUK II. - De directeur human resources van het Instituut |
Art. LI.TV.CII.1er. Le directeur des ressources humaines de l'Institut | Art. LI.TV.CII.1. De directeur human resources van het Instituut voert |
met en oeuvre les programmes de formation spécifiques à l'Institut et | de specifieke vormingsprogramma's van het Instituut uit en begeleidt |
encadre les stagiaires. Il est assisté, pour l'encadrement des | de stagiairs. Bij de begeleiding van de stagiairs wordt hij bijgestaan |
stagiaires, par des maîtres de stage qui assurent la bonne intégration | door stageleiders die instaan voor de vlotte integratie en de |
et le suivi du stagiaire." | opvolging van de stagiair." |
Art. 17.Au chapitre III du Titre V du Livre Ier du Code, il faut |
Art. 17.In hoofdstuk III van Titel V van Boek I van de Code wordt |
entendre par "la Direction de la Formation", la Direction des | verstaan onder de "directie Vorming", de Directie Human Resources van |
Ressources humaines de l'Institut et par "directeur de la formation", | het Instituut en onder "vormingsdirecteur", de directeur human |
le directeur des ressources humaines de l'Institut ou son délégué. | resources van het Instituut of zijn afgevaardigde. |
Art. 18.L'article LI.TV.CIII.6., § 1er du Code, doit se lire comme |
Art. 18.Artikel LI.TV.CIII.6, § 1, van de Code dient te worden |
suit : | gelezen als volgt : |
"L'agent obtient une dispense de service pour suivre une formation | "De ambtenaar krijgt een dienstvrijstelling om een door het Instituut, |
organisée par l'Institut, par un Ministère ou par un autre organisme." | een ministerie of een instelling georganiseerde opleiding te volgen." |
Art. 19.L'article LI.TV.CIII.9. du Code doit se lire comme suit : |
Art. 19.Artikel LI.TV.CIII.9. van de Code dient te worden gelezen als volgt : |
"La formation à l'initiative de l'agent doit avoir un rapport soit | "De vorming op initiatief van de ambtenaar houdt verband ofwel met |
avec son métier actuel, soit avec un autre métier qu'il pourrait | zijn tegenwoordig beroep, ofwel met een ander beroep dat hij in het |
exercer à l'Institut, dans un Ministère ou dans un autre organisme." | Instituut, in een ministerie of een instelling zou kunnen uitoefenen." |
Art. 20.Par dérogation à l'article LI.TVI.CI.3., § 1er du Code, en ce |
Art. 20.In afwijking van artikel LI.TVI.CI.3., § 1, van de Code |
qui concerne les métiers de délégué à la tutelle et de conseiller | worden de programma's voor de vergelijkende wervings- en |
pédagogique, les programmes des concours de recrutement sont établis | overgangsexamens, wat betreft de beroepen van afgevaardigde voor het |
en collaboration avec l'administrateur général et l'administrateur | toezicht en van psycho-pedagogisch consulent, vastgelegd in |
général adjoint ou leur délégué. | samenwerking met de administrateur-generaal en de |
adjunct-administrateur-generaal of hun afgevaardigde. | |
Art. 21.Par dérogation à l'article LI.TVI.CIII.1er., alinéa 1er du |
Art. 21.In afwijking van artikel LI.TVI.CIII.1., eerste lid van de |
Code, en ce qui concerne les métiers de délégué à la tutelle et de | Code, wordt de voorbereiding op de examens voor de validatie van de |
conseiller pédagogique, la préparation aux épreuves de validation des | verworven bekwaamheden, wat betreft de beroepen van afgevaardigde voor |
compétences acquises est organisée par l'administrateur général et | het toezicht en van psycho-pedagogisch consulent, georganiseerd door |
l'administrateur général adjoint ou leur délégué. | de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal of |
hun afgevaardigde. | |
Art. 22.Par dérogation à l'article LI.TVI.CIII.2., alinéa 1er du |
Art. 22.In afwijking van artikel LI.TVI.CIII.2., eerste lid van de |
Code, en ce qui concerne les métiers de délégué à la tutelle et de | Code, worden de examens voor de validatie van de verworven |
conseiller pédagogique, les épreuves de validation des compétences | bekwaamheden, wat betreft de beroepen van afgevaardigde voor het |
sont organisées par l'administrateur général et l'administrateur | toezicht en van psycho-pedagogisch consulent, georganiseerd door de |
administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal of hun | |
général adjoint ou leur délégué. | afgevaardigde. |
Art. 23.Par dérogation à l'article LI.TVI.CIII.5. du Code, en ce qui |
Art. 23.In afwijking van artikel LI.TVI.CIII.5. van de Code, kondigt |
concerne les métiers de délégué à la tutelle et de conseiller | de administrateur-generaal of zijn afgevaardigde, wat betreft de |
pédagogique, l'administrateur général ou son délégué annonce | beroepen van afgevaardigde voor het toezicht en van psycho-pedagogisch |
l'organisation de chaque épreuve à laquelle peut s'inscrire tout agent | consulent, de organisatie van elke proef af waarvoor elk personeelslid |
réunissant les conditions de promotion autres que la réussite de | dat andere bevorderingsvoorwaarden vervult dan de goede uitslag van |
l'épreuve. | het examen, zich kan inschrijven. |
Art. 24.Par dérogation à l'article LI.TVI.CIII.6. du Code, en ce qui |
Art. 24.In afwijking van artikel LI.TVI.CIII.6. van de Code wordt de |
concerne les métiers de délégué à la tutelle et de conseiller | jury, wat betreft de beroepen van afgevaardigde voor het toezicht en |
pédagogique, le jury de chaque épreuve est désigné par le comité de | van psycho-pedagogisch consulent, voor elk examen aangewezen door het |
direction. | directiecomité. |
L'administrateur général arrête le règlement d'ordre intérieur relatif | De administrateur-generaal bepaalt het huishoudelijk reglement voor de |
à l'organisation de l'épreuve et veille à son application. Le | organisatie van het examen en zorgt voor de toepassing daarvan. De |
directeur des ressources humaines de l'Institut établit le | directeur human resources van het Instituut stelt het proces-verbaal |
procès-verbal fixant la liste des lauréats. L'administrateur général | met de lijst van de geslaagden op. De administrateur-generaal deelt de |
notifie les résultats aux candidats. | uitslag mee aan de kandidaten. |
Art. 25.L'article LI.TVIII.6., § 1er, du Code doit se lire comme suit |
Art. 25.Artikel LI.TVIII.6., § 1, van de Code dient te worden gelezen |
: | als volgt : |
"Tous les deux ans, les fonctionnaires généraux de l'Institut évaluent | |
les agents de rang A4, le supérieur hiérarchique de rang A4 évalue les | "De ambtenaren van rang A4 worden om de twee jaar geëvalueerd door de |
agents des rangs A5 et A6 et le supérieur hiérarchique de rang A5, A6 | ambtenaren-generaal van het Instituut, die van rang A5 en A6 door de |
ou B1 au moins évalue les agents des niveaux 2+, 2, 3 et 4. | hiërarchische meerdere van rang A4 en die van niveau 2+, 2, 3 en 4 |
door de hiërarchische meerdere van minstens rang A5 of A6. | |
Le fonctionnaire général ou l'agent qui est amené à évaluer doit | De ambtenaar-generaal of de ambtenaar die de evaluatie uitvoert, is |
posséder une évaluation favorable." | het voorwerp van een gunstige evaluatie." |
Art. 26.L'administrateur général de l'Institut fait partie du collège |
Art. 26.De administrateur-generaal van het Instituut maakt deel uit |
des fonctionnaires généraux dirigeants tel qu'établi aux articles | van het college van de leidend ambtenaren-generaal, zoals bepaald in |
LI.TIX.CI.1er à LI.TIX.CI.5 du Code. | de artikelen LI.TIX.CI.1 tot LI.TIX.CI.5. van de Code. |
Art. 27.Les agents de rang A5 qui exercent un métier de conseiller |
Art. 27.De ambtenaren van rang A5 die een beroep van |
pédagogique, tel que visé à l'article 30, bénéficient de l'échelle de | psycho-pedagogisch consulent uitoefenen, zoals bedoeld in artikel 30, |
traitement correspondant au grade de la fonction. | genieten de loonschaal die overeenstemt met de graad van de functie. |
Cette rémunération est augmentée de 5.141 euro, lorsque les conditions | Die bezoldiging wordt verhoogd met 5.141 wanneer de volgende |
suivantes sont réunies : | voorwaarden vervuld zijn : |
1° avoir huit années d'ancienneté de services dans le métier considéré; | 1° acht jaar dienstanciënniteit hebben in het betrokken beroep; |
2° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive et | 2° niet getroffen zijn door een definitieve en niet-geschrapte |
non radiée; | tuchtmaatregel; |
3° avoir fait l'objet d'une évaluation favorable, dont les modalités | 3° het voorwerp hebben uitgemaakt van een gunstige evaluatie waarvan |
sont définies par le Comité de gestion. | de modaliteiten door het beheerscomité zijn bepaald. |
Ce montant est rattaché à l'indice pivot 138,01 au 1er janvier 1990. | Dat bedrag is gekoppeld aan de spilindex 138,01 van 1 januari 1990. |
Art. 28.L'article LI.TXVIII.CI.1er du Code n'est pas applicable à |
Art. 28.Artikel LI.TXVIII.CI.1. van de Code is niet toepasselijk op |
l'Institut. | het Instituut. |
Art. 29.L'article LIII.CXII.1er est complété de la manière suivante, |
Art. 29.Wat het Instituut betreft, wordt artikel LIII.CXII.1. |
pour l'Institut : | aangevuld als volgt : |
1° au § 1er, in fine, l'alinéa suivant est ajouté : | 1° in § 1 in fine wordt het volgende lid toegevoegd : |
"Dans le respect de l'article 41 de l'accord de coopération du 20 | "Met inachtneming van artikel 41 van het Samenwerkingsakkoord van 20 |
février 1995 conclu par la Commission communautaire française, la | februari 1995 gesloten tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de |
Communauté française et la Région wallonne relatif à la formation | |
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes | Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest voor de permanente vorming ten |
entreprises et à la tutelle de l'Institut de formation permanente pour | behoeve van de middenstand en de K.M.O.'s en de voogdij over het |
les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, tel que | Instituut voor die permanente vorming ten behoeve van de middenstand |
modifié par l'accord de coopération du 4 juin 2003, un agent de | en de K.M.O.'s, zoals gewijzigd door het Samenwerkingsakkoord van 4 |
l'Institut peut être mis à disposition de l'Institut de formation | juni 2003, kan een ambtenaar van het Instituut ter beschikking worden |
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes | gesteld van het "Institut de formation permanente pour les classes |
entreprises"; | moyennes et les petites et moyennes entreprises"; |
2° un paragraphe 4 est ajouté et libellé de la manière suivante : | 2° er wordt een § 4 toegevoegd, luidend als volgt : |
"Pour l'application de l'alinéa 4 du paragraphe 1er du présent | "Voor de toepassing van het vierde lid van § 1 van dit artikel behoudt |
article, l'agent mis à disposition conserve l'emploi qu'il occupait | de ter beschikking gestelde ambtenaar de betrekking die hij bekleedde |
dans son service d'origine et peut y faire valoir ses titres à la | in zijn dienst van herkomst en kan hij er zijn titels voor de |
promotion et à la mutation. Sa résidence administrative est fixée au | bevordering en de mutatie laten gelden. Zijn administratieve |
siège de l'Institut de formation permanente pour les classes moyennes | woonplaats wordt vastgelegd op de zetel van het "Institut de formation |
et les petites et moyennes entreprises." | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes |
Section 2 - Des dispositions finales | entreprises".Afdeling 2. - Slotbepalingen |
Art. 30.Pour ce qui concerne l'Institut, il est créé à l'annexe n° II |
Art. 30.Wat het Instituut betreft, wordt bijlage nr. II bij de Code |
du Code, une section Irebis, intitulée "Liste des métiers spécifiques | aangevuld met een afdeling 1bis met als opschrift "Lijst van de aan |
à l'Institut", rédigée comme suit : | het Instituut specifieke beroepen", luidend als volgt : |
"Section Irebis - Liste des métiers spécifiques à l'Institut | "Afdeling 1bis - Lijst van de aan het Instituut specifieke beroepen |
Les métiers suivants peuvent exister au sein de l'Institut : | De volgende beroepen kunnen binnen het Instituut uitgeoefend worden |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
". | ". |
Art. 31.Pour ce qui concerne l'Institut, il est créé à l'annexe n° II |
Art. 31.Wat het Instituut betreft, wordt bijlage nr. II van de Code |
du Code, une section IIbis, intitulée "Epreuves pour les concours de | aangevuld met een afdeling IIbis, met het opschrift "Proeven |
recrutement des conseillers pédagogiques et des délégués à la | betreffende de vergelijkende wervingsexamens voor psycho-pedagogische |
tutelle", rédigée comme suit : | consulenten en afgevaardigden voor het toezicht", luidend als volgt : |
"Section IIbis. - Epreuves pour les concours de recrutement des | "Afdeling IIbis - Proeven betreffende de wervingsexamens voor |
conseillers pédagogiques et des délégués à la tutelle. | psycho-pedagogische consulenten en afgevaardigden voor het toezicht : |
Outre les aptitudes visées à la section II de cette même annexe, les | Naast de bekwaamheden bedoeld in afdeling II van deze bijlage worden |
aptitudes suivantes sont évaluées par les concours de recrutement des | de volgende bekwaamheden geëvalueerd op grond van de vergelijkende |
conseillers pédagogiques et des délégués à la tutelle : | wervingsexamens voor psycho-pedagogische consulenten en afgevaardigden |
voor het toezicht | |
a) du niveau 1 : | a) niveau 1 : |
1° capacité à évaluer et à conseiller les formateurs sur les plans | 1° bekwaamheid om de vormingswerkers op pedagogisch, didactisch en |
pédagogique, didactique et technique; | technisch gebied te evalueren en advies te verlenen; |
2° capacité à déceler les déficits de compétence ou les besoins en | 2° bekwaamheid om het gebrek aan bevoegdheden of de behoeften aan |
formation; | vorming aan het licht te brengen; |
3° capacité à concevoir un référentiel de compétences; | 3° bekwaamheid om een referentiesysteem van bevoegdheden te bedenken; |
4° capacité à concevoir un processus de formation à partir d'un | 4° bekwaamheid om een vormingsproces te bedenken vanaf een |
référentiel de métier ou d'un référentiel de compétences; | referentiesysteem i.v.m. een beroep of bevoegdheden; |
5° capacité à développer des partenariats avec différentes | 5° bekwaamheid om partnerschappen te ontwikkelen met verschillende |
organisations régionales ou transnationales (organisations | gewestelijke of supranationale organisaties (beroeps-, sectorale |
professionnelles, sectorielles, opérateurs de formation,...) | organisaties, vormingsoperatoren,...); |
b) du niveau 2+ : | b) niveau 2+ : |
1° capacité à identifier l'origine, le contexte et l'enjeu d'une | 1° bekwaamheid om de oorsprong, de context en de inzet van een |
demande d'intervention; | aanvraag om tegemoetkoming te identificeren; |
2° capacité à déterminer au travers d'un entretien individuel les | 2° bekwaamheid om via een individueel onderhoud het eventuele gebrek |
déficits éventuels de compétences générant des besoins de formation | aan bevoegdheden op te sporen dat bij een aanvrager vormingsbehoeften |
chez un demandeur; | teweegbrengt; |
3° capacité de formaliser les besoins de formation identifiés et de | 3° bekwaamheid om de geïdentificeerde vormingsbehoeften te |
les traduire dans un plan de formation en tenant compte des aptitudes, | formaliseren en in een vormingsplan vast te leggen rekening houdende |
des aspirations et des objectifs individuels du demandeur, ainsi que | met de bekwaamheden, de streefdoelen en de individuele doelstellingen |
de l'environnement socio-économique et notamment du marché de | van de aanvrager, alsmede met de sociaal-economische omgeving en meer |
l'emploi; | bepaald met de arbeidsmarkt; |
4° capacité d'assurer le suivi de la personne entrée dans un processus | 4° bekwaamheid om de persoon die een afwisselende opleiding volgt op |
de formation en alternance et d'en évaluer collégialement la | te volgen, en haar vooruitgang collegiaal met de andere interveniënten |
progression avec les autres intervenants." | te beoordelen." |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004. |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004. |
Namur, le 27 mai 2004. | Namen, 27 mei 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |