← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2003 désignant les zones de baignade et portant diverses mesures pour la protection des eaux de baignade "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2003 désignant les zones de baignade et portant diverses mesures pour la protection des eaux de baignade | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2003 ter aanwijzing van de badzones en houdende verschillende maatregelen voor de bescherming van het zwemwater |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 24 juillet 2003 désignant les zones de baignade | besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2003 ter aanwijzing van de |
et portant diverses mesures pour la protection des eaux de baignade | badzones en houdende verschillende maatregelen voor de bescherming van het zwemwater |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la directive du Conseil des Communautés européennes du 8 décembre | Gelet op richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 8 |
1975 concernant la qualité des eaux de baignade; | december 1975 betreffende de kwaliteit van het zwemwater; |
Vu la loi du 24 mai 1983 relative aux normes générales définissant les | Gelet op de wet van 24 mei 1983 betreffende de algemene normen die de |
objectifs en qualité des eaux de surface à usages déterminés; | kwaliteitsobjectieven bepalen van oppervlaktewater bestemd voor |
welbepaalde doeleinden; | |
Vu le décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface | Gelet op het decreet van 7 oktober 1985 op de bescherming van het |
contre la pollution et notamment les articles 3 et 5; | oppervlaktewater tegen de verontreiniging en inzonderheid op de artikelen 3 en 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2003 désignant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2003 ter |
zones de baignade et portant diverses mesures pour la protection des | aanwijzing van de badzones en houdende verschillende maatregelen voor |
eaux de baignade; | de bescherming van het zwemwater; |
Considérant que la Cour de Justice des Communautés européennes a rendu | Overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen |
un arrêt en date du 25 mai 2000, condamnant le Royaume de Belgique | een arrest geveld heeft d.d. 25 mei 2000, waarbij het Koninkrijk |
België veroordeeld wordt omdat het zich niet in overeenstemming heeft | |
pour ne pas s'être conformé aux obligations de la Directive 76/160/CEE | gebracht met de verplichtingen van de Richtlijn 76/160/EEG betreffende |
concernant la qualité des eaux de baignade, et qu'il convient d'y | de kwaliteit van het zwemwater, en dat daar zo spoedig mogelijk aan |
satisfaire au plus vite; | voldaan dient te worden; |
Considérant qu'un avis motivé, basé sur l'article 228 du Traité, a été | Overwegende dat een met redenen omkleed advies, gegrond op artikel 228 |
envoyé le 19 décembre 2002, par la Commission européenne, qui | van het Verdrag, op 19 december 2002 verstuurd is door de Europese |
considère entre autres, que le programme d'action mis en oeuvre est | Commissie die meer bepaald van mening is dat het uitgevoerde |
insuffisant; | actieprogramma onvoldoende is; |
Considérant qu'un avis motivé 228 est le dernier acte de procédure | Overwegende dat een met redenen omkleed advies 228 de laatste |
formelle avant une seconde saisine de la Cour de Justice des | procedurehandeling is vóór een formele aanhangigmaking bij het Hof van |
Communautés européennes; | Justitie van de Europese Gemeenschappen; |
Considérant que la Cour, à ce stade, peut infliger une astreinte à | Overwegende dat het Hof in dit stadium de lid-Staat die in gebreke is |
l'Etat membre demeuré en défaut d'exécuter l'arrêt et que le montant | gebleven om het arrest ten uitvoer te leggen een dwangsom op kan |
de cette astreinte peut s'élever à plus ou moins un million d'euros | leggen en dat het bedrag van die dwangsom min of meer één miljoen euro |
par jour de retard pour la Belgique; | per verwijldag voor België kan bedragen; |
Sur proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op het voorstel van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
l'Urbanisme et de l'Environnement, | en Leefmilieu, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe Ire, a), de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.Bijlage I, a), van het besluit van de Waalse Regering van |
24 juillet 2003 désignant les zones de baignade et portant diverses | 24 juli 2003 ter aanwijzing van de badzones en houdende verschillende |
mesures pour la protection des eaux de baignade, est complétée comme | maatregelen voor de bescherming van het zwemwater wordt aangevuld als |
suit : | volgt : |
32. Le Grand Large à Péronnes, sur le canal Nimy - Blaton - Péronnes, | 32. De « Grand Large » te Péronnes, op het kanaal Nimy - Blaton - |
au droit des pontons du centre ADEPS (sous-bassin de l'Escaut); | Péronnes, ter hoogte van de pontons van het ADEPS-centrum (Onderbekken |
33. Le Grand Large à Nimy, sur le canal Nimy - Blaton - Péronnes, au | van de Schelde); 33. De « Grand Large » te Nimy, op het kanaal Nimy - Blaton - |
droit des pontons du centre ADEPS (sous-bassin de la Haine); | Péronnes, ter hoogte van de pontons van het ADEPS-centrum (Onderbekken van de Haine); |
34. La zone de baignade de La Marlette à Seneffe, sur le canal | 34. De badzone « La Marlette » te Seneffe, op het kanaal Charleroi - |
Charleroi - Bruxelles au niveau de la branche de Bellecourt, au droit | Brussel ter hoogte van de « Branche de Bellecourt », ter hoogte van de |
des pontons du centre ADEPS « La Marlette » (sous-bassin de la Senne). | pontons van het ADEPS-centrum « La Marlette » (Onderbekken van de Senne). |
Art. 2.L'annexe Ire, b), de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 |
Art. 2.Bijlage I b) van het besluit van de Waalse Regering van 24 |
juillet 2003 désignant les zones de baignade et portant diverses | juli 2003 ter aanwijzing van de badzones en houdende verschillende |
mesures pour la protection des eaux de baignade, est complétée comme | maatregelen voor de bescherming van het zwemwater wordt aangevuld als |
suit : | volgt : |
27. Le Grand Large de Péronnes (sous-bassin de l'Escaut); | 27. De « Grand Large » van Péronnes (onderbekken van de Schelde); |
- le canal Nimy - Blaton - Péronnes depuis la confluence avec l'Escaut | - het kanaal Nimy - Blaton - Péronnes vanaf de samenvloeiing met de |
jusqu'au Grand Large; | Schelde tot de « Grand Large »; |
- le canal Nimy - Blaton - Péronnes depuis le Grand Large jusqu'à la | - het kanaal Nimy - Blaton - Péronnes vanaf de « Grand Large » tot de |
confluence du canal Pommeroeul - Antoing ouest; | samenvloeiing met het kanaal Pommeroeul - Antoing Ouest; |
- le canal Pommeroeul - Antoing Ouest de sa confluence avec le Grand | - het kanaal Pommeroeul - Antoing Ouest vanaf zijn samenvloeiing met |
Large à sa confluence avec la canal Nimy - Blaton - Péronnes. | de « Grand Large » tot zijn samenvloeiing met het kanaal Nimy - Blaton - Péronnes. |
28. Le Grand Large à Nimy (sous-bassin de la Haine); | 28. De « Grand Large » te Nimy (Onderbekken van de Haine); |
- le canal Nimy - Blaton - Péronnes depuis le Grang Large de Nimy aux | - het kanaal Nimy - Blaton - Péronnes vanaf de « Grang Large » van |
Darses de Ghlin; | Nimy tot de « Darses » van Ghlin; |
- le canal du Centre depuis le Grand Large de Nimy à l'écluse d'Havré. | - het « canal du Centre » vanaf de « Grand Large » van Nimy tot de sluis van Havré. |
29. La Branche de Bellecourt sur son entièreté (sous-bassin de la | 29. De « branche de Bellecourt » in zijn geheel (Onderbekken van de |
Senne); | Senne); |
- le canal Charleroi - Bruxelles depuis la branche de Bellecourt | - het kanaal Charleroi - Brussel van de « branche de Bellecourt » tot |
jusqu'à la confluence du ruisseau des Communes (cours d'eau n° 9062); | de samenvloeiing van de « ruisseau des Communes » (waterloop nr. 9062); |
- le ruisseau des Communes de sa confluence avec le canal Charleroi - | - de « ruisseau des Communes » vanaf zijn samenvloeiing van het kanaal |
Bruxelles à son point d'origine; | Charleroi - Brussel tot aan diens punt van oorsprong ; |
- le ruisseau du Castia (cours d'eau n° 9142) de sa confluence avec le | - de « ruisseau du Castia » (waterloop nr. 9142) vanaf zijn |
canal Charleroi - Bruxelles à son point d'origine; | samenvloeiing van het Charleroi - Brussel tot aan diens punt van oorsprong; |
- le canal Charleroi - Bruxelles depuis la confluence du canal du | - het kanaal Charleroi - Brussel van zijn samenvloeiing van het « |
Centre à la Branche de Bellecourt. | canal du Centre » tot de « branche de Bellecourt ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Waterbeleid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 mai 2004. | Namen, 27 mei 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |