Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/05/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant l'appellation et les conditions d'agrément des vins produits en Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant l'appellation et les conditions d'agrément des vins produits en Région wallonne Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de benaming en de erkenningsvoorwaarden van de in het Waalse Gewest geproduceerde wijnen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant l'appellation et les conditions d'agrément des vins produits en Région wallonne Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de benaming en de erkenningsvoorwaarden van de in het Waalse Gewest geproduceerde wijnen De Waalse Regering,
Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l'appellation d'origine Gelet op het decreet van 7 september 1989 betreffende de aanduiding
locale et l'appellation d'origine wallonne ainsi que la mise en van lokale oorsprong en de aanduiding van Waalse oorsprong alsmede het
toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de verordeningen (E.E.G.)
application en Région wallonne des Règlements (CEE) 2081/92 et nrs. 2081/92 en 2082/92, inzonderheid op de artikelen 1 en 2,
2082/92, notamment les articles 1er et 2, modifiés par le décret du 19 gewijzigd bij het decreet van 19 december 2002;
décembre 2002; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijprodukten, inzonderheid op artikel 1, eerste
l'article 1er, alinéa 1er, et les articles 3 et 4; lid, en op de artikelen 3 en 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2001 délimitant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2001
bassins et sous-bassins hydrographiques en Région wallonne; waarbij de grenzen van de hydrografische bekkens en onderbekkens van
het Waalse Gewest worden vastgesteld;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, V, tel que remplacé par la loi spéciale instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, zoals gewijzigd bij
du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse
Régions et Communautés; bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot
du fonctionnement du Gouvernement, notamment les articles 1er et 19; regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op de artikelen 1 en 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 7; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 7;
Considérant le Règlement (CE) n° 1493/1999 du 17 mai 1999 portant Overwegende Verordening (EG) nr. 1493/1999 van 17 mei 1999 houdende
organisation commune du marché vitivinicole; een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt;
Considérant le Règlement (CE) n° 753/2002 du 29 avril 2002 fixant Overwegende Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29
certaines modalités d'application du Règlement (CE) n° 1493/1999 en ce april 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening
qui concerne la désignation, la dénomination, la présentation et la (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de
protection de certains produits vitivinicoles; aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde
Considérant le Règlement (CEE) 2081/92 du 14 juillet 1992 relatif à la wijnbouwproducten; Overwegende Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de
protection des indications géographiques et des appellations d'origine bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van
des produits agricoles et des denrées alimentaires, notamment landbouwprodukten en levensmiddelen, inzonderheid op artikel 1, 1°,
l'article 1er, 1°, alinéa 2; tweede lid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant l'importance économique grandissante de la production Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
vinicole wallonne et la nécessité pour les producteurs de vins d'être Overwegende het groeiend economische belang van de Waalse
en conformité avec la réglementation européenne en matière wijnproductie en de noodzaak voor de wijnproducenten zich te voegen
d'appellation d'origine contrôlée de vins de qualité produits dans des naar de Europese regelgeving inzake de gecontroleerde
oorsprongsbenaming van in bepaalde gebieden voortgebrachte
régions déterminées dès la prochaine récolte vinicole qui commence le kwaliteitswijnen vanaf de volgende wijnoogst die ingaat op 1 augustus
1er août 2004; 2004;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Ministre de l'Agriculture, ci-après dénommé le

Artikel 1.De Minister van Landbouw, hierna de Minister genoemd,

Ministre, arrête les conditions et les modalités d'agrément des vins bepaalt de erkenningsvoorwaarden en -modaliteiten van de wijnen die
produits sous la dénomination « Côtes de Sambre et Meuse » et ceux geproduceerd worden met de benaming "Côtes de Sambre et Meuse" en die
produits sous la dénomination « Vin de pays des Jardins de Wallonie ». welke geproduceerd worden met de benaming "Vin de pays des Jardins de

Art. 2.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Wallonie".

Art. 2.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Namur, le 27 mai 2004. Namen, 27 mei 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^