← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter en de leden van de adviesraad voor individuele integratiehulp van het 'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées' |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président et des membres du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter en de leden van de adviesraad voor individuele integratiehulp van het 'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées' (Waals Agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment l'article 36, 1°; | gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 36, 1°; |
Considérant que les mandats du président et des membres du Conseil | Overwegende dat de mandaten van de voorzitter en de leden van de |
d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration de l'Agence wallonne | adviesraad voor individuele integratiehulp van het 'Agence wallonne |
pour l'intégration des personnes handicapées étant arrivés à échéance, | pour l'intégration des personnes handicapées' verstreken zijn en dat |
il convient de procéder à leur renouvellement; | ze hernieuwd moeten worden; |
Considérant qu'un appel aux candidats a été publié au Moniteur belge | Overwegende dat een kandidatenoproep bekendgemaakt werd in het |
ainsi que dans deux journaux à grande diffusion (Le Soir et La libre | Belgisch Staatsblad alsook in twee ruim verspreide dagbladen (Le Soir |
Belgique ); | et La Libre Belgique ); |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Pierre Nicaise, candidat | |
présenté par l'A.S.B.L. « AIJ » - Association des Services d'Accueil | Overwegende dat de door de V.Z.W. '"AIJ" - Association des Services |
de Jour pour Adultes, les éléments justifiant sa nomination en tant | d'Accueil de Jour pour Adultes' voorgedragen kandidatuur van de heer |
que président du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à | |
l'intégration de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes | Jean-Pierre Nicaise voor de benoeming tot voorzitter van de adviesraad |
handicapées sont les suivants : | voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens berust : |
-M. Nicaise est fondateur et directeur d'un service d'accueil de jour | - de heer Nicaise is stichter van een dagonthaaldienst en is er |
depuis 1978; | directeur van sinds 1978; |
- M. Nicaise est membre fondateur de l'Association des Services | - de heer Nicaise is stichtend lid van de 'Association des Services |
d'Accueil de Jour pour Adultes; | d'Accueil de Jour pour Adultes'; |
- par ailleurs, conformément à l'article 36, alinéa 4, du décret | - hij is bovendien gewoon lid van het beheerscomité, overeenkomstig |
susvisé, est membre effectif du Comité de gestion; | artikel 36, vierde lid, van bovenbedoeld decreet; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Cléon Angelo, candidat présenté | Overwegende dat de door de V.Z.W. 'Autonomia' voorgedragen kandidatuur |
par l'A.S.B.L. Autonomia, les éléments justifiant sa nomination en | van de heer Cléon Angelo voor de benoeming tot lid van de adviesraad |
tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration sont les suivants : | voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens berust : |
- ayant lui-même un handicap, M. Angelo est particulièrement apte à | de heer Angelo heeft zelf een handicap en is de geschikte persoon om |
comprendre les problèmes auxquels doivent faire face les personnes | de problemen van de gehandicapte personen te begrijpen; |
handicapées; - M. Angelo est administrateur délégué de l'A.S.B.L. Autonomia dont | - de heer Angelo is afgevaardigd bestuurder van de V.Z.W. 'Autonomia', |
l'objectif est d'assurer une intégration optimale des personnes | waarvan het doel gericht is op de optimale integratie van de |
handicapées dans la société; | gehandicapte personen in de maatschappij; |
- M. Angelo est administrateur, depuis 1981, de l'Association | - de heer Angelo is sinds 1981 bestuurder van de Nationale Vereniging |
nationale pour le Logement des Handicapés; | voor de huisvesting van gehandicapte personen; |
- M. Angelo exerce des fonctions de mandataire dans un grand nombre | - de heer Angelo vervult de functies van mandataris in een groot |
d'associations oeuvrant en faveur des personnes handicapées; | aantal verenigingen die zich voor gehandicapte personen inzetten; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Christiane Bastin, candidate | Overwegende dat de door de V.Z.W. 'Revivre chez Soi' voorgedragen |
présentée par l'A.S.B.L. Revivre chez Soi, les éléments justifiant sa | kandidatuur van Mevr. Christiane Bastin voor de benoeming tot lid van |
nomination en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide | de adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens |
individuelle à l'intégration sont les suivants : | berust : |
- Mme Bastin est administratrice déléguée de l'A.S.B.L. Revivre chez | - Mevr. Bastin is afgevaardigd bestuurster van de V.Z.W. 'Revivre chez |
Soi, service d'aide à la vie journalière; | Soi', hulpdienst in het dagelijkse leven; |
- Mme Bastin dispose d'une formation d'assistante sociale; | - Mevr. Bastin heeft een opleiding tot maatschappelijk assistente |
- Mme Bastin a durant plusieurs années exercé la fonction de monitrice | gevolgd; - Mevr. Bastin heeft gedurende verschillende jaren gewerkt als |
responsable pour l'ensemble des Centres de Services sociaux dans | monitrice verantwoordelijk voor de gezamenlijke centra van sociale |
différentes Mutualités socialistes; | |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Geneviève Bazier, candidate | diensten in verschillende socialistische ziekenfondsen; |
présentée par l'A.S.B.L. Psychologie, Aide technique et Handicap | Overwegende dat de door de V.Z.W. 'Psychologie, Aide technique et |
(PATH), les éléments justifiant sa nomination en tant que membre du | Handicap (PATH)' voorgedragen kandidatuur van Mevr. Geneviève Bazier |
Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration sont les | voor de benoeming tot lid van de adviesraad voor individuele |
suivants : | integratiehulp op de volgende gegevens berust : |
- Mme Bazier est licenciée en sciences psychologiques; | - Mevr. Bazier is licenciaat in de psychologische wetenschappen; |
- Mme Bazier est, depuis 1993, chercheur et assistante au Département | - Mevr. Bazier is sinds 1993 onderzoekster en assistente bij het |
de psychologie des facultés universitaires Notre-Dame de la Paix; | 'Département de psychologie des facultés universitaires Notre-Dame de |
- Mme Bazier est coordinatrice du Centre de Ressources et d'Evaluation | la Paix'; - Mevr. Bazier is coördinatrice van het 'Centre de Ressources et |
des Technologies pour les Personnes handicapées (CRETH) et du service | d'Evaluation des Technologies pour les Personnes handicapées (CRETH)' |
d'accompagnement « Technologies - Informatique Handicap » (SATIH); | en van de begeleidingsdienst 'Technologies - Informatique Handicap' |
- Mme Bazier a participé à différentes recherches et formations et est | (SATIH); - Mevr. Bazier heeft deel genomen aan verschillende onderzoeken en |
l'auteur de diverses publications relatives à l'intégration de la personne handicapée; | opleidingen en is de auteur van verschillende publicaties betreffende |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Monique Debruxelles, candidate | de integratie van de gehandicapte persoon; |
présentée par l'Union des Fédérations Francophones d'Institutions de | Overwegende dat de door de 'Union des Fédérations francophones |
Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés (UFFIPRAH), les | d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre du Conseil d'avis | (UFFIPRAH)' voorgedragen kandidatuur van Mevr. Monique Debruxelles |
voor de benoeming tot lid van de adviesraad voor individuele | |
pour l'aide individuelle à l'intégration sont les suivants : | integratiehulp op de volgende gegevens berust : |
- Mme Debruxelles est infirmière graduée A1; | - Mevr. Debruxelles is gegradueerde verpleegster A1; |
- Mme Debruxelles est, depuis 1997, directrice de l'A.S.B.L. Accueil | - Mevr. Debruxelles is sinds 1997 directrice van de V.Z.W. 'Accueil |
mosan; | mosan'; |
- Mme Debruxelles a durant plusieurs années travaillé comme infirmière | - Mevr. Debruxelles heeft verschillende jaren als sociale verpleegster |
sociale au sein du SAJA, centre de jour « les Ateliers »; | gewerkt binnen de 'SAJA', dagcentrum 'les Ateliers'; |
- Mme Debruxelles a suivi différentes formations relatives à | - Mevr. Debruxelles heeft verschillende opleidingen gevolgd i.v.m. de |
l'intégration de la personne handicapée; | integratie van de gehandicapte persoon; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Yves Delépine, candidat présenté | Overwegende dat de door de 'Mutualité chrétienne' voorgedragen |
par la Mutualité chrétienne, les éléments justifiant sa nomination en | kandidatuur van de heer Yves Delépine voor de benoeming tot lid van de |
tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à | adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens |
l'intégration sont les suivants : | berust : |
- M. Delépine est médecin; | - de heer Delépine is geneesheer; |
- M. Delépine est actuellement médecin-conseil de la Mutualité | - de heer Delépine is nu raadgevend geneesheer bij de 'Mutualité |
chrétienne; | chrétienne'; |
- M. Delépine est également membre du Conseil supérieur national des | - de heer Delépine is tevens lid van de Nationale hoge raad voor |
personnes handicapées; | gehandicapten; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Benoît Dufour, candidat | Overwegende dat de door de V.Z.W. 'Solival Wallonie' voorgedragen |
présenté par l'A.S.B.L. Solival Wallonie, les éléments justifiant sa | kandidatuur van de heer Jean-Benoît Dufour voor de benoeming tot lid |
nomination en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide | van de adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende |
individuelle à l'intégration sont les suivants : | gegevens berust : |
- M. Dufour est licencié en psychopédagogie et en sciences de | - de heer Dufour is licenciaat in de psychopedagogie en in de |
l'éducation; | opvoedingswetenschappen; |
- M. Dufour est responsable de l'A.S.B.L. Solival Wallonie, ayant pour | - de heer Dufour is verantwoordelijk voor de V.Z.W. 'Solival |
Wallonie', die de volgende opdrachten vervult : | |
mission l'information, la recherche et le conseil en aides techniques, | informatieverstrekking, onderzoek en adviesverlening inzake technische |
le conseil en aménagement du domicile et la gestion d'une salle | middelen, adviesverlening inzake wooninrichting en beheer van een |
d'essai et d'apprentissage; | test- en leerzaal; |
- M. Dufour est business analyst dans le secteur socio-éducatif à | - de heer Dufour is businessanalist in de socio-educatieve sector bij |
l'Alliance nationale des Mutualités chrétiennes, ainsi que responsable | de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten, alsook verantwoordelijk |
de formations et responsable de projets d'éducation; | voor opleidingen en opvoedingsprojecten; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Jeanine Dugaillez, candidate | Overwegende dat de door het Nationaal Verbond van Socialistische |
présentée par l'Union nationale des Mutualités socialistes, les | Mutualiteiten voorgedragen kandidatuur van Mevr. Jeanine Dugaillez |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre du Conseil d'avis | voor de benoeming tot lid van de adviesraad voor individuele |
pour l'aide individuelle à l'intégration sont les suivants : | integratiehulp op de volgende gegevens berust : |
- Mme Dugaillez dispose d'une expérience de douze années comme médecin | - Mevr. Dugaillez heeft twaalf jaar ervaring als huisarts; |
généraliste; - Mme Dugaillez est médecin-conseil; | - Mevr. Dugaillez is raadgevend geneesheer; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Pierre Martin, candidat | Overwegende dat de door de 'Maison de l'AP3' voorgedragen kandidatuur |
présenté par la Maison de l'AP3, les éléments justifiant sa nomination | van de heer Jean-Pierre Martin voor de benoeming tot lid van de |
en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à | adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens |
l'intégration sont les suivants : | berust : |
- M. Martin est depuis 1993 directeur du Centre médico-éducatif et | - de heer Martin is sinds 1993 directeur van het 'Centre |
thérapeutique pour jeunes polyhandicapés « Les Perce-Neige »; | médico-éducatif et thérapeutique pour jeunes polyhandicapés "Les |
Perce-Neige"'; | |
- M. Martin est administrateur du Service d'aide précoce « Coup de | - de heer Martin is bestuurder bij de 'Service d'aide précoce "Coup de |
Pousse »; | Pousse"'; |
- M. Martin est délégué de l'Association Internationale de Recherche | - de heer Martin is afgevaardigde van de 'Association internationale |
scientifique en faveur des Personnes handicapées mentales (AIRHM) pour | de Recherche scientifique en faveur des Personnes handicapées mentales |
la Belgique et le grand-duché du Luxembourg; | (AIRHM)' voor België en het Groot-Hertogdom Luxemburg; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean Muller, candidat présenté | Overwegende dat de door de 'Ligue d'Aide aux Infirmes Moteurs |
par la Ligue d'Aide aux Infirmes Moteurs Cérébraux de la Communauté | Cérébraux de la Communauté française de Belgique (L.I.M.C.)' |
française de Belgique (L.I.M.C.), les éléments justifiant sa | voorgedragen kandidatuur van de heer Jean Muller voor de benoeming tot |
nomination en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide | lid van de adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende |
individuelle à l'intégration sont les suivants : | gegevens berust : |
- M. Muller est médecin (neuropsychiatre); | - de heer Muller is geneesheer (neuropsychiater); |
- M. Muller est le conseil et assure le suivi de nombreuses personnes | - de heer Muller adviseert en begeleidt talrijke gehandicapte personen |
souffrant d'un handicap ainsi que de leur famille au sein de la Ligue | en hun gezin binnen de 'Ligue d'Aide aux Infirmes Moteurs Cérébraux de |
d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de la Communauté française de | la Communauté française de Belgique'; |
Belgique; - M. Muller coordonne la rééducation fonctionnelle d'adolescents et de | - de heer Muller coördineert de functionele reeducatie van motorisch |
personnes adultes atteintes de troubles moteurs au Centre Arthur Regniers; | gestoorde jongeren en volwassenen in het 'Centre Arthur Regniers'; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Vincent Snoeck, candidat présenté | Overwegende dat de door de V.Z.W. 'GAMAH' voorgedragen kandidatuur van |
par l'A.S.B.L. GAMAH, les éléments justifiant sa nomination en tant | de heer Vincent Snoeck voor de benoeming tot lid van de adviesraad |
que membre du Conseil d'avis pour l'aide individuelle à l'intégration | voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens berust : |
sont les suivants : | |
- M. Snoeck est directeur de l'A.S.B.L. GAMAH, Groupe d'action pour | - de heer Snoeck is directeur van de V.Z.W. 'GAMAH (Groupe d'action |
une meilleure accessibilité aux personnes handicapées; | pour une meilleure accessibilité aux personnes handicapées)'; |
- de 1996 à 2002, M. Snoeck a été chargé de communication pour le | - de heer Snoeck was tussen 1996 en 2002 belast met communicatie voor |
Centre de chiens pour aveugles de Namur puis pour l'A.S.B.L. La | het 'Centre de chiens pour aveugles' te Namen en vervolgens voor de |
Lumière; | V.Z.W. 'La Lumière'; |
- de 1997 à 2000, M. Snoeck a été représentant belge de la | - de heer Snoeck was tussen 1997 en 2000 Belgisch vertegenwoordiger |
Confédération belge pour la promotion des aveugles et malvoyants à | van de 'Confédération belge pour la promotion des aveugles et |
l'Union européenne des aveugles; | malvoyants à l'Union européenne des aveugles'; |
- M. Snoeck est également coordinateur des travaux de la commission | - de heer Snoeck is tevens coördinator van de werkzaamheden van de |
mobilité de la Confédération belge pour la promotion des aveugles et | mobiliteitscommissie van de 'Confédération belge pour la promotion des |
malvoyants et président de l'A.S.B.L. Entrevues (chiens guides et | aveugles et malvoyants' en voorzitter van de V.Z.W. 'Entrevues (chiens |
mobilités); | guides et mobilités)'; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Frédérique Theunissen, candidate | |
présentée par l'Association des Services d'Accompagnement pour | Overwegende dat de door de 'Association des Services d'Accompagnement |
Personnes handicapées (A.S.A.H.), les éléments justifiant sa | pour Personnes handicapées (A.S.A.H.)' voorgedragen kandidatuur van |
nomination en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide | Mevr. Frédérique Theunissen voor de benoeming tot lid van de |
individuelle à l'intégration sont les suivants : | adviesraad voor individuele integratiehulp op de volgende gegevens berust : |
- Mme Theunissen est, depuis 1999, directrice de L'Epée, service | - Mevr. Theunissen is sinds 1999 directrice van 'L'Epée, service |
d'accompagnement et d'interprétation en langue des signes pour | d'accompagnement et d'interprétation en langue des signes pour |
personnes sourdes et malentendantes adultes; | personnes sourdes et malentendantes adultes'; |
- Mme Theunissen est également administratrice d'A.S.A.H.; | - Mevr. Theunissen is tevens bestuurster van de 'A.S.A.H.'; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Suzanne Toint, candidate | |
présentée par l'Association des Services d'Accompagnement pour | Overwegende dat de door de 'Association des Services d'Accompagnement |
Personnes handicapées (A.S.A.H.), les éléments justifiant sa | pour Personnes handicapées (A.S.A.H.)' voorgedragen kandidatuur van |
nomination en tant que membre du Conseil d'avis pour l'aide | Mevr. Suzanne Toint voor de benoeming tot lid van de adviesraad voor |
individuelle à l'intégration sont les suivants : | individuele integratiehulp op de volgende gegevens berust : |
- Mme Toint est assistante sociale; | - Mevr. Toint is maatschappelijk assistente; |
- Mamade Toint travaille actuellement, en qualité d'assistante | - Mevr. Toint werkt nu als maatschappelijk assistente bij het |
sociale, au Secrétariat national de l'Association socialiste de la | 'Secrétariat national de l'Association socialiste de la Personne |
Personne handicapée; | handicapée'; |
- de 1986 à 1994, Mme Toint a été éducatrice aux Maisons familiales du | - Mevr. Toint was tussen 1986 en 1994 opvoedster bij de 'Maisons |
Village n° 1, où elle accompagnait des personnes lourdement | familiales du Village n° 1', waar ze instond voor de begeleiding van |
handicapées mentales et physiques; | personen met een ernstige geestelijke en lichamelijke handicap; |
- de 1996 à 2003, Mme Toint a été animatrice au Secrétariat national | - Mevr. Toint was tussen 1996 en 2003 gespreksleidster bij het |
de l'Association socialiste de la Personne handicapée. | 'Secrétariat national de l'Association socialiste de la Personne |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | handicapée'. Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est nommé pour un terme de quatre ans en qualité de président : |
Artikel 1.De heer Jean-Pierre Nicaise wordt voor vier jaar tot |
- M. Jean-Pierre Nicaise. | voorzitter benoemd. |
Art. 2.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 2.De volgende personen worden voor vier jaar als lid aangewezen |
désignés sur proposition des organisations, services et institutions | op voorstel van de organisaties, diensten en instellingen die onder de |
intéressés à l'application des décrets et arrêtés dont l'Agence | toepassing vallen van de decreten en besluiten die door het 'Agence |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées assure | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées' uitgevoerd |
l'exécution ou choisis en fonction de leur compétence : | worden, of vanwege hun bevoegdheid : |
- M. Cléon Angelo; | - de heer Cléon Angelo; |
- Mme Christiane Bastin; | - Mevr. Christiane Bastin; |
- Mme Geneviève Bazier; | - Mevr. Geneviève Bazier; |
- Mme Monique Debruxelles; | - Mevr. Monique Debruxelles; |
- M. Yves Delépine; | - de heer Yves Delépine; |
- M. Jean-Benoît Dufour; | - de heer Jean-Benoît Dufour; |
- Mme Jeanine Dugaillez; | - Mevr. Jeanine Dugaillez; |
- M. Jean-Pierre Martin; | - de heer Jean-Pierre Martin; |
- M. Jean Muller; | - de heer Jean Muller; |
- M. Vincent Snoeck; | - de heer Vincent Snoeck; |
- Mme Frédérique Theunissen; | - Mevr. Frédérique Theunissen; |
- Mme Suzanne Toint. | - Mevr. Suzanne Toint. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004. |
Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 mai 2004. | Namen, 27 mei 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |