Arrêté du Gouvernement wallon mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique | Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 JUNI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren De Waalse Regering, |
Vu les articles 3 à 6 du décret du 18 juillet 2012 relatif à la mise | Gelet op de artikelen 3 tot 6 van het decreet van 18 juli 2012 |
en place d'une procédure de certification des installateurs de | betreffende de invoering van een certificeringsprocedure voor |
systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et | installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare |
de systèmes d'efficacité énergétique; | energiebronnen en van systemen voor energie-efficiëntie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot |
octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et | toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à | tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november |
octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire; | 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 février 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 februari 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
februari 2013; | |
Vu l'avis 53.155/4 du Conseil d'état, donné le 29 avril 2013, en | Gelet op het advies 53.155/4 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du FOREm, donné le 22 avril 2013; | Gelet op het advies van de "FOREm", gegeven op 22 april 2013; |
Considérant l'avis de l'IFAPME, donné le 6 mai 2013; | Gelet op het advies van het "IFAPME", gegeven op 6 mei 2013; |
Sur la proposition du Ministre du Développement durable et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en van de |
de la Formation; | Minister van Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Transposition | Hoofdstuk I - Omzetting |
Article 1er.Le présent arrêté a notamment pour objet de transposer |
Artikel 1.Dit besluit strekt meer bepaald tot de omzetting van |
l'article 14.3 de la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du | artikel 14.3 van Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de |
Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de | Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit |
l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis | hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn |
abrogeant les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE. | 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II - Begripsomschrijvingen |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « Ministre de l'Energie » : le Ministre ayant l'Energie dans ses | 1° "Minister van Energie" : de Minister bevoegd voor het |
attributions; | Energiebeleid; |
2° « Ministre de la Formation » : le Ministre ayant la formation professionnelle dans ses attributions; | 2° "Minister van Vorming" : de Minister bevoegd voor Beroepsopleiding; |
3° « administration de l'énergie » : le Département de l'Energie et du | 3° "administratie van energie" : het Departement Energie en Duurzaam |
Bâtiment durable de la Direction générale opérationnelle Aménagement | Gebouw van het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de | Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst; |
Wallonie; 4° « administration de la formation » : le Département de la Formation | 4° "administratie van vorming" : het Departement Beroepsopleiding van |
professionnelle de la Direction générale opérationnelle Economie, | het Operationeel Directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en |
Emploi et Recherche du Service public de Wallonie; | Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst; |
5° « certificat Qualiwall » : le certificat octroyé par l'organisme de | 5° "Qualiwall certificaat" : het certificaat toegekend door het |
contrôle aux installateurs de systèmes de production d'énergie à | controleorgaan aan de installateurs van systemen voor energieproductie |
partir de sources renouvelables et aux professionnels des travaux liés | uit hernieuwbare energiebronnen en aan vaklui die werken i.v.m. |
à l'efficacité énergétique, répondant aux conditions visées à | energie-efficiëntie uitvoeren, dat voldoet aan de voorwaarden bedoeld |
l'article 4, § 1er, pour les catégories d'activités professionnelles | in artikel 4, § 1, voor de betrokken categorieën van |
concernées définies dans l'article 3, § 2; | beroepsactiviteiten omschreven in artikel 3, § 2; |
6° « certificat Qualiwall au titre de candidat » : le certificat | 6° "Qualiwall certificaat als kandidaat" : het certificaat toegekend |
octroyé par l'organisme de contrôle aux installateurs de systèmes de | door het controleorgaan aan de installateurs van systemen voor |
production d'énergie à partir de sources renouvelables et aux | energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en aan vaklui die |
professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique, répondant | werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren, dat voldoet aan de |
aux conditions visées à l'article 4, § 2, pour les catégories | voorwaarden bedoeld in artikel 4, § 2, voor de betrokken categorieën |
d'activités professionnelles concernées définies dans l'article 3, § 2; | van beroepsactiviteiten omschreven in artikel 3, § 2; |
7° « organisme de contrôle » : l'organisme chargé de contrôler et de | 7° "controleorgaan" : het orgaan belast met de controle en het |
surveiller la qualité du travail des installateurs certifiés au | toezicht op de kwaliteit van de arbeid van de via de Qualiwall |
travers de certificats Qualiwall et désigné par marché public externe | certificaten erkende installateurs en aangewezen door een externe |
en application de la convention entre la Région flamande, la Région | overheidsopdracht overeenkomstig de overeenkomst tussen het Vlaamse |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale signée à Bruxelles le 1er | Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
mars 2013 en vue de la délégation des tâches relatives à la | ondertekend te Brussel op 1 maart 2013 met het oog op de delegatie van |
certification des installateurs de systèmes d'énergie renouvelable | de taken betreffende de certificering van de installateurs van |
(SER); | systemen voor hernieuwbare energie (SER); |
8° « centre de formation agréé » : l'opérateur de formation répondant | 8° "erkend opleidingscentrum" : de opleidingsoperator die voldoet aan |
aux conditions de l'article 8, § 1er, et dispensant la formation des | de voorwaarden van artikel 8, § 1, en die voorziet in de opleiding van |
installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources | de installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare |
renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité | energiebronnen en van de vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie |
énergétique; | uitvoeren; |
9° « centre d'examen agréé » : l'opérateur de formation répondant aux | 9° "erkend examencentrum" : de opleidingsoperator die voldoet aan de |
conditions de l'article 8, § 2, et organisant un examen certifiant les | voorwaarden van artikel 8, § 2, en die een examen organiseert voor de |
installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources | certificering van de installateurs van systemen voor energieproductie |
renouvelables et les professionnels des travaux liés à l'efficacité | uit hernieuwbare energiebronnen en van de vaklui die werken i.v.m. |
énergétique; | energie-efficiëntie uitvoeren; |
10° « convention » : la convention entre la Région flamande, la Région | 10° "overeenkomst" : de overeenkomst tussen het Vlaamse Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale signée à Bruxelles le 1er | Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ondertekend te |
mars 2013 en vue de la délégation des tâches relatives à la | Brussel op 1 maart 2013 met het oog op de delegatie van de taken |
certification des installateurs de systèmes d'énergie renouvelable | betreffende de certificering van de installateurs van systemen voor |
(SER). | hernieuwbare energie (SER). |
CHAPITRE III. - La certification des installateurs et des professionnels | HOOFDSTUK III. - Certificering van de installateurs en de vaklui |
Art. 3.§ 1er. Afin de garantir la qualité des installations et des |
Art. 3.§ 1. Om de kwaliteit van de installaties en werken te |
travaux, un certificat Qualiwall et un certificat Qualiwall au titre | garanderen, wordt er een Qualiwall certificaat en een Qualiwall |
de candidat sont obtenus sur base volontaire. | certificaat als kandidaat behaald op vrijwillige basis. |
§ 2. La certification peut porter sur plusieurs activités | § 2. De certificering kan betrekking hebben op verschillende |
professionnelles relatives aux systèmes de production d'énergie à | beroepsactiviteiten betreffende de systemen voor energieproductie uit |
partir de sources renouvelables suivants : | hernieuwbare energiebronnen : |
1° installations photovoltaïques incluant les intégrations en toiture | 1° fotovoltaïsche installaties met inbegrip van integraties in het dak |
et sur la toiture; | en op het dak; |
2° installations solaires thermiques pour l'eau chaude sanitaire | 2° thermische installaties op zonne-energie voor het sanitair warm |
incluant les intégrations en toiture et sur la toiture; | water met inbegrip van integraties in het dak en op het dak; |
3° installations solaires thermiques combinées pour le chauffage et | 3° thermische installaties op zonne-energie voor de verwarming en het |
pour l'eau chaude sanitaire incluant les intégrations en toiture et | sanitair warm water met inbegrip van integraties in het dak en op het |
sur la toiture; | dak; |
4° installations de biomasse décentralisées avec poêle à bois; | 4° gedecentraliseerde biomassa installaties met houtkachel; |
5° installations de biomasse centralisées permettant le chauffage avec | 5° gecentraliseerde biomassa installaties die de verwarming met of |
ou sans eau chaude sanitaire; | zonder sanitair warm water toelaten; |
6° installations de pompe à chaleur permettant le chauffage avec ou | 6° installaties van warmtepompen die de verwarming met of zonder |
sans eau chaude sanitaire à l'exception des systèmes géothermiques de | sanitair warm water toelaten met uitzondering van de ondiepe |
faible profondeur; | geothermische systemen; |
7° installations de systèmes géothermiques de faible profondeur. | 7° installaties van ondiepe geothermische systemen. |
La certification peut également porter sur plusieurs activités | De certificering kan ook betrekking hebben op verschillende |
professionnelles relatives aux mesures visant à améliorer l'efficacité | beroepsactiviteiten betreffende de volgende maatregelen die de |
énergétique des bâtiments suivantes : | energie-efficiëntie van de gebouwen moeten verbeteren : |
1° isolation thermique des parois; | 1° thermische isolatie van de muren; |
2° étanchéité à l'air de l'enveloppe du bâtiment; | 2° luchtdichtheid van de bouwschil; |
3° installation de systèmes de ventilation. | 3° installatie van ventilatiesystemen. |
§ 3. Le certificat Qualiwall et le certificat Qualiwall au titre de | § 3. Het Qualiwall certificaat en het Qualiwall certificaat als |
candidat sont délivrés uniquement par l'organisme de contrôle. | kandidaat worden uitsluitend door het controleorgaan afgeleverd. |
Art. 4.§ 1er. Le certificat Qualiwall est octroyé pour une durée de |
Art. 4.§ 1. Het Qualiwall certificaat wordt voor een periode van vijf |
cinq ans à toute personne physique qui remplit cumulativement les | jaar toegekend aan elk natuurlijke persoon die cumulatief aan de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoet : |
1° disposer d'une attestation de réussite qui indique l'activité | 1° over een certificaat van goede afloop beschikken dat de |
professionnelle pour laquelle elle a été obtenue, conformément à la | beroepsactiviteit vermeldt waarvoor het certificaat werd behaald, |
procédure définie à l'article 5, § 2, au cours des 6 mois précédant sa | overeenkomstig de procedure omschreven in artikel 5, § 2, tijdens de 6 |
demande; | maanden die voorafgaan aan de aanvraag; |
2° démontrer une expérience professionnelle de minimum trois ans | 2° een relevante beroepservaring van minstens drie jaar aantonen ten |
pertinente au regard de l'activité professionnelle pour laquelle le | aanzien van de beroepsactiviteit waarvoor het certificaat wordt |
certificat est demandé; | aangevraagd; |
3° le cas échéant, satisfaire aux conditions d'accès à la profession | 3° in voorkomend geval, voldoen aan de voorwaarden voor de toegang tot |
fixées dans l'arrêté royal du 29 janvier 2007 relatif à la capacité | het beroep vastgelegd in het koninklijk besluit van 29 januari 2007 |
professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes dans les | betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige |
métiers de la construction et de l'électrotechnique, ainsi que de | activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de |
l'entreprise générale, si la personne physique est visée par cet | algemene aanneming, indien een natuurlijke persoon wordt bedoeld in |
arrêté; | dit besluit; |
4° ne pas avoir fait l'objet de plus d'un retrait du certificat | 4° niet het voorwerp zijn geweest van een intrekking van het Qualiwall |
Qualiwall ou du certificat Qualiwall au titre de candidat pour | certificaat of van het Qualiwall certificaat als kandidaat voor de |
l'activité professionnelle pour laquelle le certificat est demandé. | beroepsactiviteit waarvoor het certificaat is aangevraagd. |
Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation peuvent | De Minister van Energie en de Minister van Vorming kunnen de vorm en |
définir la forme et le contenu du certificat. | de inhoud van het certificaat bepalen. |
Pour les catégories professionnelles où l'arrêté royal du 29 janvier | Voor de beroepscategorieën waarvoor het koninklijk besluit van 29 |
2007 ne s'applique pas, satisfaire aux conditions fixées par le | januari 2007 niet van toepassing is, voldoen aan de voorwaarden |
Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation concernant la | bepaald door de Minister van Energie en de Minister van Vorming |
formation de base ou la formation professionnelle pour le métier de | betreffende de basisopleiding of de beroepsopleiding voor het |
base. | basisberoep. |
§ 2. Le certificat Qualiwall au titre de candidat est octroyé pour une | § 2. Het Qualiwall certificaat als kandidaat wordt voor een periode |
durée de cinq ans à toute personne physique qui remplit cumulativement | van vijf jaar toegekend aan elk natuurlijke persoon die cumulatief aan |
les conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldoet : |
1° disposer d'une attestation de réussite qui indique l'activité | 1° over een certificaat van goede afloop beschikken dat de |
professionnelle pour laquelle elle a été obtenue, conformément à la | beroepsactiviteit vermeldt waarvoor het certificaat werd behaald, |
procédure définie à l'article 5, au cours des 6 mois précédant sa | overeenkomstig de procedure omschreven in artikel 5, tijdens de 6 |
demande; | maanden die voorafgaan aan de aanvraag; |
2° le cas échéant, satisfaire aux conditions d'accès à la profession | 2° in voorkomend geval, voldoen aan de voorwaarden voor de toegang tot |
fixées dans l'arrêté royal du 29 janvier 2007 relatif à la capacité | het beroep vastgelegd in het koninklijk besluit van 29 januari 2007 |
professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes dans les | betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening van zelfstandige |
métiers de la construction et de l'électrotechnique, ainsi que de | activiteiten van het bouwvak en van de elektrotechniek, alsook van de |
l'entreprise générale, si la personne physique est visée par cet | algemene aanneming, indien een natuurlijke persoon wordt bedoeld in |
arrêté; | dit besluit; |
3° ne pas avoir fait l'objet de plus d'un retrait du certificat | 3° niet het voorwerp zijn geweest van een intrekking van het Qualiwall |
Qualiwall au titre de candidat pour l'activité professionnelle pour | certificaat als kandidaat voor de beroepsactiviteit waarvoor het |
laquelle le certificat est demandé. | certificaat is aangevraagd. |
Pour les catégories professionnelles où l'arrêté royal du 29 janvier | Voor de beroepscategorieën waarvoor het koninklijk besluit van 29 |
2007 ne s'applique pas, satisfaire aux conditions fixées par le | januari 2007 niet van toepassing is, voldoen aan de voorwaarden |
Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation concernant la | bepaald door de Minister van Energie en de Minister van Vorming |
formation de base ou la formation professionnelle pour le métier de | betreffende de basisopleiding of de beroepsopleiding voor het |
base. | basisberoep. |
Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation peuvent | De Minister van Energie en de Minister van Vorming kunnen de vorm en |
définir la forme et le contenu du certificat. | de inhoud van het certificaat bepalen. |
§ 3. La personne physique titulaire d'un certificat Qualiwall au titre | § 3. De natuurlijke persoon die houder is van een Qualiwall |
de candidat obtient un certificat Qualiwall lorsqu'elle démontre une | certificaat als kandidaat krijgt een Qualiwall certificaat als ze een |
expérience professionnelle de minimum trois ans pertinente au regard | relevante beroepservaring van minstens drie jaar kan aantonen ten |
de l'activité professionnelle pour laquelle le certificat Qualiwall | aanzien van de beroepsactiviteit waarvoor het certificaat Qualiwal |
est demandé. | wordt aangevraagd. |
§ 4. Un droit de dossier en rapport avec les frais de dossier peut | § 4. Een dossierrecht in verband met de dossierkosten kan worden |
être demandé lors de l'introduction de la demande. L'organisme de | aangevraagd tijdens de indiening van de aanvraag. Het controleorgaan |
contrôle est habilité à percevoir les droits de dossier. Le produit du | is gemachtigd om de dossierrechten te innen. De opbrengst van het |
droit de dossier est affecté à la gestion du système de certification. | dossierrecht wordt bestemd voor het beheer van het certificeringsysteem. |
Le Ministre de l'Energie est habilité par le Gouvernement à fixer le | De Minister van Energie wordt gemachtigd door de Regering om het |
montant des droits de dossier. | bedrag van de dossierrechten te bepalen. |
CHAPITRE IV. - La formation et l'examen | HOOFDSTUK IV. - De opleiding en het examen |
Art. 5.§ 1er. Les formations sont organisées par des centres de |
Art. 5.§ 1. De opleidingen worden georganiseerd door erkende |
formation agréés. | opleidingscentra. |
§ 2. Les examens qui concluent ces formations sont organisés par des | § 2. De examens die deze opleidingen afsluiten worden georganiseerd |
centres d'examen agréés. Ils ont pour objectif de démontrer que | |
l'installateur ou le professionnel est en mesure d'installer la | door erkende opleidingscentra. Zij hebben tot doel om aan te tonen dat |
technologie ou d'effectuer les travaux visés par la formation qu'il a | de installateur of de vakman in staat is om deze technologie te |
suivie. Ils comportent une partie théorique et une partie pratique qui | installeren of om de werken uit te voeren die in de gevolgde opleiding |
se déroule dans un laboratoire prévu à cet effet. | zijn bedoeld. Ze bestaan uit een theoretisch gedeelte en uit een |
Pour se présenter à l'examen, l'installateur ou le professionnel a | praktisch gedeelte dat plaatsvindt in een daartoe bestemd laboratorium. |
suivi au minimum 60 pour cent des modules de formation obligatoires | Om het examen af te leggen, moet de installateur of vakman minstens 60 |
dans un centre de formation agréé. Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation déterminent les modules de formation dont le suivi est obligatoire. Si l'installateur ou le professionnel dispose d'un certificat d'apprentissage ou d'un diplôme de chef d'entreprise, ou s'il prouve, au moyen d'une attestation de réussite, qu'il a déjà suivi une formation équivalente, et si cette formation est jugée équivalente par le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation, l'installateur ou le professionnel présente l'examen sans avoir suivi les modules de formation. | percent van de verplichte opleidingsmodules in een erkend opleidingscentrum gevolgd hebben. De Minister van Energie en de Minister van Vorming bepalen de opleidingsmodules die gevolgd moeten worden. Indien de installateur of de vakman over een leergetuigschrift of een diploma van bedrijfsleider beschikt, of indien hij d.m.v. een certificaat van goede afloop bewijst dat hij reeds een gelijkwaardige opleiding gevolgd heeft, en indien deze opleiding als gelijkwaardig wordt geacht door de Minister van Energie en de Minister van Vorming, legt de installateur of de vakman het examen af zonder de opleidingsmodules gevolgd te hebben. |
Pour réussir l'examen, l'installateur ou le professionnel obtient un | Om te slagen voor het examen moet de installateur of de vakman een |
résultat de minimum 60 pour cent tant pour la partie théorique que | resultaat van minstens 60 percent behalen zowel voor het theoretisch |
pour la partie pratique de l'examen et ne peut pas avoir commis, dans | gedeelte als voor het praktisch gedeelte van het examen en mag hij in |
le cadre de l'examen, de faute grave relative aux compétences de base | het kader van het examen geen ernstige fout hebben begaan met |
des installateurs ou des professionnels. | betrekking tot de basisbevoegdheden van de installateurs of de vaklui. |
Le centre d'examen délivre une attestation de réussite au candidat | Het examencentrum verleent een certificaat van goede afloop aan de |
ayant réussi l'examen. | kandidaat die voor het examen geslaagd is. |
En cas d'échec à l'examen relatif à une activité professionnelle, | Als hij niet slaagt voor het examen betreffende de beroepsactiviteit |
l'installateur ou le professionnel a le droit de présenter uniquement | heeft de installateur of de vakman maar één keer het recht om het |
une seconde fois l'examen se rapportant à cette activité. | examen i.v.m. deze activiteit opnieuw af te leggen. De installateur of |
L'installateur ou le professionnel qui échoue à une partie de l'examen | de vakman die niet slaagt voor een gedeelte van het examen heeft |
a la possibilité de ne représenter que cette partie. En cas de nouvel | alleen de mogelijkheid om opnieuw dat gedeelte af te leggen. Indien |
échec, l'installateur ou le professionnel ne peut pas se représenter à | hij opnieuw niet slaagt voor het examen moet de installateur of de |
l'examen sans avoir suivi une nouvelle fois la formation. | vakman opnieuw de opleiding volgen vóór hij het examen weer aflegt. |
CHAPITRE V. - Renouvellement et retrait des certificats | HOOFDSTUK V. - Hernieuwing en intrekking van de certificaten |
Art. 6.§ 1er. La certification est renouvelée sur la base d'une demande introduite minimum trois mois avant l'expiration du certificat Qualiwall. Dans ce cas, l'organisme de contrôle statue sur la demande de renouvellement dans les trente jours. § 2. Pour obtenir son renouvellement, l'installateur ou le professionnel prouve qu'il a suivi un cours de recyclage organisé par un centre de formation agréé au cours des douze mois qui précèdent sa demande. Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation fixent le |
Art. 6.§ 1. De certificering wordt hernieuwd op basis van een aanvraag die minstens drie maanden vóór het verstrijken van het Qualiwall certificaat wordt ingediend. In dit geval spreekt het controleorgaan zich uit over de aanvraag tot hernieuwing binnen dertig dagen. § 2. Om zijn hernieuwing te krijgen, moet de installateur of de vakman bewijzen dat hij tijdens de twaalf maanden die voorafgaan aan zijn aanvraag een bijscholingscursus gevolgd heeft die door een erkend opleidingscentrum georganiseerd wordt. De Minister van Energie en de Minister van Vorming bepalen de inhoud |
contenu du cours de recyclage et les modalités de vérification des | van de bijscholingscursus en de modaliteiten inzake het nagaan van de |
acquis, notamment en cas d'évolutions ou de changements importants sur | verworvenheden, meer bepaald in geval van belangrijke evoluties of |
les plans réglementaire, technique ou technologique. | veranderingen op reglementair, technisch of technologisch vlak. |
§ 3. Un droit de dossier en rapport avec les frais de dossier peut | § 3. Een dossierrecht in verband met de dossierkosten kan worden |
être demandé lors de l'introduction de la demande. L'organisme de | aangevraagd tijdens de indiening van de aanvraag. Het controleorgaan |
contrôle est habilité à percevoir les droits de dossier. Le produit du | is gemachtigd om de dossierrechten te innen. De opbrengst van het |
droit de dossier est affecté à la gestion du système de certification. | dossierrecht wordt bestemd voor het beheer van het certificeringsysteem. |
Le Ministre de l'Energie est habilité par le Gouvernement à fixer le | De Minister van Energie wordt gemachtigd door de Regering om het |
montant des droits de dossier. | bedrag van de dossierrechten te bepalen. |
Art. 7.§ 1er. Lorsque qu'un installateur ou un professionnel certifié |
Art. 7.§ 1. Wanneer een installateur of een gecertificeerde vakman |
manque à ses obligations, le Ministre de l'Energie peut lui retirer | zijn verplichtingen verzuimt na te komen, kan de Minister van Energie |
son certificat. Les manquements visés concernent : | zijn certificaat intrekken. De bedoelde tekortkomingen hebben betrekking op : |
1° la qualité des installations ou des travaux; | 1° de kwaliteit van de installaties of de werken; |
2° les connaissances techniques de l'installateur ou du professionnel; | 2° de technische kennis van de installateur of de vakman; |
3° la qualité du service après-vente. | 3° de kwaliteit van de dienst na verkoop. |
§ 2. Lorsque l'organisme de contrôle envisage de sanctionner un | § 2. Als het controleorgaan van plan is een installateur of een vakman |
installateur ou un professionnel certifié, il en informe celui-ci par | te straffen, brengt hij laatstgenoemde daarvan op de hoogte bij |
envoi recommandé ou par le recours à des procédés de recommandé | aangetekend schrijven of d.m.v. een elektronische aangetekende zending |
électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de | waarmee de zending, het ogenblik van de zending en de identiteit van |
l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur. | de afzender bewezen kunnen worden. |
L'envoi indique les manquements constatés, la sanction éventuellement | Dat schrijven vermeldt de vastgestelde tekortkomingen, de eventueel |
envisagée et la possibilité offerte à l'installateur ou au | overwogen sanctie en de mogelijkheid voor de installateur of de vakman |
professionnel d'être entendu. | om gehoord te worden. |
Dans un délai de trente jours suivant la réception de la décision de | Binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de beslissing van |
l'organisme de contrôle, l'installateur ou le professionnel peut | het controleorgaan kan de installateur of de vakman een beroep |
introduire un recours auprès du Ministre de l'Energie. | instellen bij de Minister van Energie. |
Le Ministre de l'Energie dispose d'un délai de trente jours, à compter | De Minister van Energie beschikt over een termijn van dertig dagen, te |
de la date de la réception du recours pour rendre sa décision. | rekenen van de datum van ontvangst van het beroep om uitspraak te |
La décision ministérielle est envoyée à l'installateur ou au | doen. De ministeriële beslissing wordt naar de installateur of de vakman |
professionnel par lettre recommandée ou par le recours à des procédés | gestuurd bij aangetekend schrijven of d.m.v. een elektronische |
de recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi | aangetekende zending waarmee de zending, het ogenblik van de zending |
et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de | en de identiteit van de afzender bewezen kunnen worden. |
l'expéditeur. | |
CHAPITRE VI. - L'agrément des centres de formation et des centres | HOOFDSTUK VI. - Erkenning van de opleidingscentra en van de |
d'examens | examencentra |
Art. 8.§ 1er. L'agrément d'un centre de formation pour la |
Art. 8.§ 1. De erkenning van een opleidingscentrum voor de |
certification des installateurs ou des professionnels est subordonné | certificering van de installateurs of de vaklui is onderworpen aan de |
aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° être doté d'une personnalité juridique; | 1° rechtspersoonlijkheid hebben; |
2° utiliser les supports pédagogiques fournis par l'administration de | 2° de leermiddelen gebruiken die door de administratie van energie |
l'énergie sur base de l'article 1er, 3, de la convention; | worden verstrekt op basis van artikel 1, 3, van de overeenkomst; |
3° garantir une formation pratique par la mise à disposition de | 3° een praktische opleiding garanderen door het ter beschikking |
matériel didactique dans un laboratoire aménagé à cet effet et | stellen van didactisch materiaal in een daartoe ingericht laboratorium |
répondant aux critères établis par le Ministre de l'Energie sur base | dat voldoet aan de criteria opgesteld door de Minister van Energie op |
de l'article 1er, 3, de la convention; | basis van artikel 1, 3, van de overeenkomst; |
4° disposer d'un personnel enseignant qualifié chargé de l'instruction | 4° over geschoold onderwijzend personeel beschikken dat belast is met |
théorique et pratique, et, à partir du 1er janvier 2014, assurer que | het theoretisch en praktisch onderricht, en, vanaf 1 januari 2014, er |
chaque membre du personnel enseignant lui-même est titulaire d'un | voor zorgen dat elk lid van het onderwijzend personeel zelf houder is |
certificat Qualiwall valide et pour la catégorie dans laquelle il | van een geldig Qualiwall certificaat en voor de categorie waarin hij |
enseigne. Le formateur ne devra pas disposer d'un certificat Qualiwall | onderwijst. De opleider zal niet over een Qualiwall certificaat moeten |
beschikken indien hij uitsluitend verantwoordelijk is voor een | |
s'il est seulement responsable d'une partie spécifique de la | specifiek deel van de opleiding. Het opleidinggevend personeelslid dat |
formation. Le membre du personnel formant en activité dans un centre | actief is in een centrum mag niet gelijktijdig zijn opleiding volgen |
ne peut simultanément suivre sa formation et être évalué par ledit | en door het centrum beoordeeld worden. |
centre. § 2. L'agrément d'un centre d'examen pour la certification des | § 2. De erkenning van een examencentrum voor de certificering van de |
installateurs ou des professionnels est subordonné aux conditions | installateurs of de vaklui is onderworpen aan de volgende voorwaarden |
suivantes : | : |
1° être doté d'une personnalité juridique; | 1° rechtspersoonlijkheid hebben; |
2° organiser des examens relatifs au contenu des formations repris | 2° examens organiseren die betrekking hebben op de inhoud van de |
dans les supports pédagogiques en utilisant les questionnaires fournis | opleidingen opgenomen in de leermiddelen met behulp van de |
par l'administration de l'énergie sur base de l'article 1er, 3, de la | vragenlijsten verstrekt door de administratie van energie op basis van |
convention; | artikel 1, 3, van de overeenkomst; |
3° organiser des examens pratiques au moyen d'un matériel didactique | 3° praktische examens organiseren door middel van een leermiddel dat |
mis à disposition dans un laboratoire aménagé à cet effet et répondant | in een daartoe ingericht laboratorium ter beschikking wordt gesteld en |
aux critères établis par le Ministre de l'Energie sur base de | dat voldoet aan de criteria opgesteld door de Minister van Energie op |
l'article 1er, 3, de la convention; | basis van artikel 1, 3, van de overeenkomst; |
4° constituer un jury d'examen comprenant au moins trois spécialistes | 4° een examenjury samenstellen dat bestaat uit minstens drie |
dans les matières enseignées et dont au moins un des membres est un | specialisten in de onderwezen vakken en waarvan tenminste één van de |
examinateur externe, également spécialiste dans les matières | leden een externe examinator is, die ook een specialist is in de |
enseignées, qui n'enseigne pas de cours dans le centre qui organise | onderwezen vakken en die geen les geeft in het centrum dat het examen |
l'examen. | organiseert. |
§ 3. Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation peuvent | § 3. De Minister van Energie en de Minister van Vorming kunnen de |
compléter les conditions d'agrément et définir le contenu des cours et | erkenningsvoorwaarden aanvullen en de inhoud bepalen van de cursussen |
des examens visés aux §§ 1er et 2. | en examens bedoeld in de §§ 1 en 2. |
Art. 9.§ 1er. Pour être agréé en tant que centre de formation ou |
Art. 9.§ 1. Om als opleidings- of examencentrum voor de certificering |
d'examen pour la certification des installateurs ou des | van installateurs of vaklui erkend te worden, dient het centrum een |
professionnels, le centre introduit une demande d'agrément au moyen du | erkenningsaanvraag in d.m.v. het formulier waarin de gegevens |
formulaire comportant les éléments décrits dans le § 2. L'agrément | omschreven in § 2 voorkomen. De erkenning slaat op het geheel of een |
couvre tout ou une partie des formations portant sur les activités | deel van de opleidingen die betrekking hebben op de |
professionnelles visées à l'article 3. | beroepsactiviteiten bedoeld in artikel 3. |
§ 2. La demande d'agrément d'un centre de formation ou d'un centre | § 2. De erkenningsaanvraag van een opleidingscentrum of van een |
d'examen contient, au minimum, les éléments suivants : | examencentrum vermeldt op zijn minst de volgende gegevens : |
1° les données relatives au demandeur, à savoir son nom, son adresse | 1° de gegevens betreffende de aanvrager, namelijk zijn naam, zijn |
et son numéro de téléphone, son numéro de fax et son adresse électronique; | adres en zijn telefoonnummer, zijn faxnummer en zijn e-mailadres; |
2° pour la demande d'agrément en tant que centre de formation : un | 2° voor de erkenningsaanvraag als opleidingscentrum : een omstandig |
programme détaillé des cours relatifs à la formation et une | programma van de cursussen betreffende de opleiding en een volledige |
description complète et précise de l'organisation de la formation; | en nauwkeurige omschrijving van de organisatie van de opleiding; |
3° pour la demande d'agrément en tant que centre d'examen : un | 3° voor de erkenningsaanvraag als examencentrum : een omstandig |
programme détaillé des examens et une description complète et précise | programma van de examens en een volledige en nauwkeurige omschrijving |
de l'organisation et du déroulement des examens; | van de organisatie en van de afloop van de examens; |
4° une description du matériel et des installations disponibles. | 4° een omschrijving van het beschikbaar materieel en van de |
Le demandeur fournit à l'administration de l'énergie, endéans le délai | beschikbare installaties. De aanvrager verstrekt de administratie van energie, binnen de |
fixé, les informations et les documents demandés. | vastgelegde termijn, de gevraagde informatie of documenten. |
Le Ministre de l'Energie peut déterminer la forme, le moyen de | De Minister van Energie kan de vorm en de wijze van mededeling van de |
transmission et compléter le contenu de la demande d'agrément. | erkenningsaanvraag bepalen en haar inhoud aanvullen. |
§ 3. Dans les dix jours ouvrables qui suivent la réception du dossier | § 3. Binnen tien werkdagen dagen die volgen op de ontvangst van het |
de demande d'agrément, l'administration de l'énergie adresse au | dossier voor de aanvraag tot erkenning stuurt de administratie van |
demandeur un accusé de réception qui indique : | energie een bericht van ontvangst naar de aanvrager dat het volgende vermeldt : |
1° la date à laquelle la demande a été reçue; | 1° de datum waarop de aanvraag in ontvangst is genomen; |
2° le délai dans lequel la décision doit intervenir. | 2° de termijn waarin de beslissing genomen moet worden. |
Dans un délai de quarante jours ouvrables à dater de l'envoi de | Binnen een termijn van veertig werkdagen na zending van het bericht |
l'accusé de réception, le Ministre de l'Energie, après avis du | van ontvangst deelt de Minister van Energie, na advies van de Minister |
Ministre de la Formation, notifie sa décision au demandeur. | van Vorming, zijn beslissing aan de aanvrager mede. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, si le dossier est incomplet, | In afwijking van het eerste lid en als het dossier onvolledig is, |
l'administration de l'énergie en informe le demandeur dans les plus | stelt de administratie van energie er de aanvrager zo snel mogelijk in |
brefs délais. Cette notification relève les pièces manquantes et | kennis van. Deze kennisgeving vermeldt de ontbrekende stukken en |
précise que le délai visé au deuxième alinéa commence à courir à dater | verduidelijkt dat de in het tweede lid bedoelde termijn bij de |
de la réception de l'ensemble des pièces manquantes. | ontvangst van het geheel van de ontbrekende stukken begint te lopen. |
Les jours ouvrables correspondent à tous les jours du calendrier à | Onder werkdagen verstaat men al de dagen van de kalender met |
l'exception des jours fériés et des jours correspondant au repos | uitsluiting van de feestdagen en de dagen van de wettelijke wekelijkse |
hebdomadaire légal. | rusttijd. |
§ 4. Un représentant de chacune des administrations de l'énergie et de | § 4. Een vertegenwoordiger van elk van de administraties van energie |
la formation peut assister aux cours de formation dispensés par le | en van vorming mag de opleidingscursussen bijwonen die door het |
centre de formation et aux examens organisés par les centres | opleidingscentrum worden verstrekt, alsook de examens die door het |
d'examens. | examencentrum worden georganiseerd. |
§ 5. Le Ministre de l'Energie, après avis du Ministre de la Formation, | § 5. De Minister van Energie, na advies van de Minister van Vorming, |
peut procéder au retrait de l'agrément d'un centre de formation ou | kan de erkenning van een opleidingscentrum of een examencentrum |
d'un centre d'examens dans le cas où le centre de formation ou | intrekken als het opleidingscentrum of het examencentrum de |
d'examens ne respecte plus les exigences reprises dans l'article 8. | verplichtingen vermeld in artikel 8 niet nakomt. |
La décision de retrait de l'agrément est prise par le Ministre de | De beslissing tot intrekking van de erkenning wordt door de Minister |
l'Energie, après avoir entendu le centre d'examens ou de formation et | van Energie genomen, na het examen- of opleidingscentrum te hebben |
après avis du Ministre de la Formation. | gehoord en na advies van de Minister van Vorming. |
Le Ministre de l'Energie, après avis du Ministre de la Formation, | De Minister van Energie beschikt, na advies van de Minister van |
dispose d'un délai de trente jours, à compter de la date d'audition du | Vorming, over een termijn van dertig dagen, te rekenen van de datum |
centre, pour rendre sa décision. La décision ministérielle est envoyée | van het verhoor van het centrum, om uitspraak te doen. De ministeriële |
à l'installateur ou au professionnel par lettre recommandée ou par le | beslissing wordt naar de installateur of de vakman gestuurd bij |
recours à des procédés de recommandé électronique permettant d'obtenir | aangetekend schrijven of d.m.v. een elektronische aangetekende zending |
la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de | waarmee de zending, het ogenblik van de zending en de identiteit van |
l'identité de l'expéditeur. | de afzender bewezen kunnen worden. |
§ 6. L'agrément d'un centre de formation ou d'un centre d'examens est | § 6. De erkenning van een opleidingscentum of een examencentrum wordt |
octroyé pour une durée de cinq ans. | voor een periode van vijf jaar toegekend. |
L'agrément est renouvelé sur la base d'une demande introduite minimum | De erkenning wordt hernieuwd op basis van een aanvraag die minstens |
drie maanden vóór het verstrijken ervan wordt ingediend, | |
trois mois avant son expiration, conformément à la procédure de | overeenkomstig de procedure voor de aanvraag om erkenning omschreven |
demande d'agrément décrite au § 2. | in § 2. |
CHAPITRE VII. - Reconnaissance des certificats | HOOFDSTUK VII. - Erkenning van de certificaten |
Art. 10.Les certificats octroyés par d'autres Régions belges ou |
Art. 10.De certificaten toegekend door andere Belgische Gewesten of |
d'autres Etats membres de l'Union européenne sont reconnus si, après | andere lidstaten van de Europese Gemeenschap worden erkend indien, na |
analyse des conditions d'octroi, il apparaît qu'ils ont été octroyés | onderzoek van de toekenningsvoorwaarden, blijkt dat ze werden |
selon les critères de la Directive 2009/28 du Parlement européen et du | toegekend volgens de criteria van Richtlijn 2009/28/EG van het |
Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de | Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van |
l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis | het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging |
abrogeant les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE. | en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG. |
CHAPITRE VIII. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK VIII. - Opheffingsbepaling |
Art. 11.Les articles 9 et 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
Art. 11.De artikelen 9 en 10 van het besluit van de Waalse Regering |
octobre 2010 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un | van 21 oktober 2010 tot toekenning van een premie voor de installatie |
van een zonneboiler en tot opheffing van het besluit van de Waalse | |
chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 | Regering van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de |
novembre 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un | installatie van een zonneboiler, gewijzigd bij het besluit van de |
chauffe-eau solaire, modifiés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 | Waalse Regering van 2 februari 2012, worden opgeheven. |
février 2012, sont abrogés. | |
CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 12.Par dérogation à l'article 4, l'agrément des installateurs |
Art. 12.In afwijking van artikel 4 wordt de erkenning van de |
Soltherm octroyé dans le respect des dispositions de l'arrêté du | installateurs Soltherm toegekend met inachtneming van de bepalingen |
Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à octroyer une prime | van het besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot |
pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et abrogeant l'arrêté du | toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en |
Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime | tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november |
pour l'installation d'un chauffe-eau solaire, modifiés par l'arrêté du | 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een |
Gouvernement wallon du 2 février 2012, est reconnu comme équivalent au | zonneboiler, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 |
certificat Qualiwall pour les installations solaires thermiques pour | februari 2012, erkend als gelijkwaardig met het Qualiwall certificaat |
l'eau chaude sanitaire incluant les intégrations en toiture et sur la | voor de thermische installaties op zonne-energie voor het sanitair |
toiture. Durant la période d'équivalence, les installateurs agréés | warm water met inbegrip van integraties in het dak en op het dak. |
Soltherm peuvent, sans suivre de formation agréée et sans devoir | Tijdens de gelijkwaardigheidsperiode kunnen de Soltherm erkende |
installateurs zonder een erkende opleiding te volgen en zonder een | |
passer l'examen qui conclut cette dernière, introduire une demande de | examen ter afsluiting van de opleiding af te leggen, een aanvraag tot |
certification. | certificering indienen. |
Art. 13.Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation sont |
Art. 13.De Minister van Energie en de Minister van Vorming zijn |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 juin 2013. | Namen, 27 juni 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation, des | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |