← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 juin 2010 portant désignation du président, des vice-présidents et des membres de la Commission wallonne de l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère instaurée par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 juin 2010 portant désignation du président, des vice-présidents et des membres de la Commission wallonne de l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère instaurée par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 5 juni 2010 tot aanwijzing van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de "Commission wallonne de l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère" ingesteld bij het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 JANVIER 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 27 JANUARI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 5 juin 2010 portant désignation du président, | het besluit van de Waalse Regering van 5 juni 2010 tot aanwijzing van |
des vice-présidents et des membres de la Commission wallonne de | de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de "Commission |
l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère | wallonne de l'intégration des personnes étrangères ou d'origine |
étrangère" (Waalse commissie voor de integratie van vreemdelingen of | |
van personen van buitenlandse herkomst) ingesteld bij het kaderdecreet | |
instaurée par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant | van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende |
rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 6bis, § 1er; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
op artikel 6bis, § 1; | |
Vu le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la | Gelet op het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie |
fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article | van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld |
138 de la Constitution, notamment l'article 61; | krachtens artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 61; |
Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de | |
et de femmes dans les organes consultatifs dans les matières à l'égard | adviesorganen wat betreft de aangelegenheden waarin het Gewest de |
desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent; |
française; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 avril 2009 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 april 2009 tot |
du décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction | uitvoering van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie |
van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld | |
consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | krachtens artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 7; |
Constitution, notamment l'article 7; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot |
exécution du décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée | uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de | |
d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs dans les matières | adviesorganen wat betreft de aangelegenheden waarin het Gewest de |
à l'égard desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent; |
française; Vu le départ en tant que membre de la Commission de Mme Caroline | Overwegende dat Mevr. Caroline Tirmarche niet langer lid van de |
Tirmarche; | Commissie is; |
Vu la qualité de membre suppléant de M. Francis Sprenghetti et sa | Overwegende dat de heer Francis Sprenghetti de hoedanigheid van |
proposition de désignation par la fédération des C.P.A.S. en tant que | plaatsvervangend lid heeft en dat de federatie van de O.C.M.W.'s |
membre effectif; | voorstelt om hem als gewoon lid aan te wijzen; |
Vu la proposition de désignation de M. Christophe Ernotte par la | Overwegende dat de federatie van de O.C.M.W.'s voorstelt om de heer |
fédération des C.P.A.S. en tant que membre suppléant; | Christophe Ernotte als plaatsvervangend lid aan te wijzen; |
Considérant que, au terme de l'article 46 du décret-cadre du 6 | Overwegende dat de leden van de verschillende vaste commissies |
novembre 2008, la nomination des membres des différentes commissions | overeenkomstig artikel 46 van het kaderdecreet van 6 november 2008 |
permanentes intervient dans le respect des conditions suivantes : | benoemd worden onder de volgende voorwaarden : |
1° les membres des commissions permanentes ont une expérience d'au | 1° de leden van de vaste commissies hebben minstens vijf jaar ervaring |
moins cinq ans dans au moins une des matières relevant de la | |
compétence de la commission permanente au sein de laquelle ils sont | in minstens één van de aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de |
nommés ou sont actifs notamment dans des fédérations, associations, | vaste commissie valt waarin zij benoemd zijn of actief zijn met name |
institutions ou services oeuvrant dans le cadre des matières | in federaties, verenigingen, instellingen of diensten die werkzaam |
attribuées à la commission permanente au sein de laquelle ils sont nommés; 2° pour préserver l'équilibre des secteurs représentés au sein d'une commission, les membres sont répartis en fonction des différentes matières traitées au sein de chaque commission permanente; 3° une représentation spécifique des bénéficiaires des services et institutions ainsi que des organisations représentatives des travailleurs des secteurs est assurée au sein de chaque commission en fonction des compétences qui sont attribuées à celle-ci; Considérant que les candidats proposés remplissent ces conditions; | zijn in het kader van de onderwerpen toegekend aan de vaste commissie waarin zij benoemd zijn; 2° om het evenwicht van de sectoren, vertegenwoordigd in een commissie te vrijwaren, worden de leden verdeeld in functie van de verschillende onderwerpen die binnen elke vaste commissie worden behandeld; 3° een specifieke vertegenwoordiging van de begunstigden van de diensten en instellingen alsook van de representatieve werknemersorganisaties van de sectoren wordt verzekerd binnen elke commissie in functie van de bevoegdheden die haar worden toegekend; Overwegende dat de voorgedragen kandidaten aan die voorwaarden voldoen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
de l'Egalité des chances, | Gelijke Kansen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.In artikel 4, 3°, van het besluit van de Waalse Regering |
5 juin 2009, Mme Caroline Tirmache est remplacée par M. Francis | van 5 juni 2009 wordt Mevr. Caroline Tirmache door de heer Francis |
Sprenghetti en qualité de membre effectif de la Commission wallonne de | Sprenghetti vervangen als gewoon lid van de "Commission wallonne de |
l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère et M. | l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère" en |
Francis Sprenghetti est remplacé par M. Christophe Ernotte en qualité | wordt de heer Francis Sprenghetti door de heer Christophe Ernotte |
de membre suppléant de ladite commission. | vervangen als plaatsvervangend lid van dezelfde commissie. |
Art. 2.En vertu de l'article 3, § 1er, 6°, du décret-cadre portant |
Art. 2.Krachtens artikel 3, § 1, 6°, van het kaderdecreet houdende |
rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées | rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden |
en vertu de l'article 138 de la Constitution, la durée du mandat de M. | geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet mag de duur van het |
Sprenghetti ne peut dépasser la durée du mandat restant à courir de | mandaat van de heer Sprenghetti de duur van het nog te lopen mandaat |
Mme Tirmarche. | van Mevr. Tirmarche niet overschrijden. |
Art. 3.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
Art. 3.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
des chances est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 27 janvier 2011. | Namen, 27 januari 2011. |
Le Ministre-Président, R. DEMOTTE | De Minister-President, R. DEMOTTE |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |