Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/02/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkennings- en werkingsmodaliteiten van de jachtraden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
27 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux modalités 27 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques erkennings- en werkingsmodaliteiten van de jachtraden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1er, § 1er, 4°, Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, artikel 1, § 1, 4°,
inséré par le décret du 14 juillet 1994; ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 1996 fixant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 1996 tot
conditions et la procédure d'agrément des conseils cynégétiques; vastlegging van de voorwaarden en de procedure tot erkenning van de jachtraden;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 21 Gelet op het advies van de Waalse Hoge Jachtraad, gegeven op 21
octobre 2013; oktober 2013;
Vu l'avis 54.802/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2014, en Gelet op advies 54.802/4 van de Raad van State, uitgebracht op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw,
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bos en Erfgoed;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° acteurs de la ruralité : associations de chasseurs, de 1° actoren van landelijke aangelegenheden : verenigingen van jagers,
propriétaires, d'agriculteurs, de protection de la nature ou relatives eigenaars, landbouwers, verenigingen voor de natuurbescherming of
à la fonction socio-récréative de la forêt, qui se sont fait connaître betreffende de sociaal-recreatieve functie van het bos die zich bekend
auprès du directeur en vue d'être invitées aux réunions visées à hebben gemaakt bij de directeur om voor de in artikel 12 bedoelde
l'article 12; vergaderingen uitgenodigd te worden;
2° association représentative de propriétaires privés : association de 2° representatieve vereniging van privé-eigenaars : vereniging van
propriétaires privés désignée par le Ministre, après appel à privé-eigenaars, die door de Minister na een oproep tot de kandidaten
candidatures publié au Moniteur belge; bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad aangewezen wordt;
3° association représentative d'agriculteurs : association 3° representatieve vereniging van landbouwers : vereniging van
d'agriculteurs désignée par le Ministre, après appel à candidatures landbouwers, die door de Minister na een oproep tot de kandidaten
publié au Moniteur belge; bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad aangewezen wordt;
4° directeur général : le directeur général de la Direction générale 4° directeur-generaal : de directeur-generaal van het Operationeel
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement; directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu;
5° directeur : le directeur du Département de la Nature et des Forêts 5° directeur : de directeur van het Departement Natuur en Bossen in
dans le ressort d'activités duquel est située la superficie la plus wiens ambtsgebied de grootste oppervlakte van de territoriale ruimte
importante de l'espace territorial du conseil cynégétique; van de jachtraad gelegen is;
6° espace territorial : aire géographique dont les limites sont 6° territoriale ruimte : geografisch gebied waarvan de perken door de
arrêtées par le ministre, après avis du Conseil supérieur wallon de la Minister na advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse"
Chasse, et à l'échelle de laquelle la gestion cynégétique est bepaald worden en op schaal waarvan het jachtbeheer door een jachtraad
coordonnée par un conseil cynégétique; gecoördineerd wordt;
7° inspecteur général : l'inspecteur général du Département de la 7° inspecteur-generaal : de inspecteur-generaal van het Departement
Nature et des Forêts; Natuur en Bossen;
8° ministre : le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions; 8° Minister : de Minister bevoegd voor de Jacht;
9° secteur : partie de l'espace territorial d'un conseil cynégétique, 9° sector : gedeelte van de territoriale ruimte van een jachtraad,
constituée d'un ou plusieurs territoires de chasse contigus, pouvant bestaande uit één of meer aangrenzende jachtgebieden die een bepaalde
revendiquer une certaine homogénéité territoriale, géographique, territoriale, geografische, administratieve of ecologische
administrative ou écologique; homogeniteit kunnen eisen;
10° territoire de chasse : ensemble des étendues contigües comprises à 10° jachtgebied : geheel van de aangrenzende oppervlakten binnen de
l'intérieur de l'espace territorial d'un conseil cynégétique, soit en territoriale ruimte van een jachtraad, ofwel voor het geheel, ofwel
totalité, soit pour la majeure partie et sur lesquelles un membre ou voor het grootste deel en waarop een lid of een vereniging van leden
une association de membres du conseil cynégétique possède et exerce van de jachtraad een jachtrecht bezit en uitoefent.
son droit de chasse.

Art. 2.Pour pouvoir être agréé au sens de l'article 1er, § 1er, 4°,

Art. 2.Om in de zin van artikel 1, § 1, 4°, van de jachtwet van 28

de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, un conseil cynégétique februari 1882 erkend te kunnen worden, moet een jachtraad aantonen dat
doit pouvoir justifier du respect des conditions énoncées aux articles 3 et 5 à 7. hij de voorwaarden bepaald in de artikelen 3 en 5 tot 7 naleeft.

Art. 3.Le conseil cynégétique doit être constitué en ASBL, dont le

Art. 3.De jachtraad moet als vzw opgericht worden, waarvan het

but social principal est la coordination de la gestion cynégétique sur voornaamste maatschappelijk doel de coördinatie is van het jachtbeheer
un ensemble de territoires de chasse regroupés au sein d'un des over een geheel van jachtgebieden samengebracht in één van de in
espaces territoriaux visés à l'article 1er, 6°. artikel 1, 6°, bedoelde territoriale ruimten.
Au sud du sillon Sambre et Meuse, lorsque la taille du conseil Ten zuiden van de Samber-Maaslijn en wanneer de grootte van de
cynégétique dépasse 20 000 hectares, celui-ci a l'obligation de jachtraad hoger is dan 20 000 hectare, moet laatstgenoemde zich in
s'organiser en secteurs biologiquement homogènes d'une taille maximale de 20 000 hectares. biologisch homogene sectoren met een maximale grootte van 20 000 hectare organiseren.

Art. 4.Lorsqu'un territoire de chasse se situe sur plusieurs espaces

Art. 4.Wanneer een jachtgebied meerdere territoriale ruimten dekt en

territoriaux et que le gibier peut y circuler librement, il peut als het wild er zich vrij kan voortbewegen, kan het onder een enige
relever d'un seul conseil cynégétique pour la totalité de sa jachtraad ressorteren voor het geheel van zijn oppervlakte mits
superficie, moyennant l'accord des conseils cynégétiques concernés. instemming van de betrokken jachtraden.
A défaut d'accord, le directeur décide du conseil cynégétique dont il Bij gebrek aan instemming beslist de directeur over de jachtraad
relève, en tenant compte au mieux de l'intérêt de la gestion waaronder hij ressorteert, waarbij het zo goed mogelijk rekening houdt
cynégétique. met het belang van het jachtbeheer.

Art. 5.Les statuts du conseil cynégétique doivent :

Art. 5.De statuten van de jachtraad moeten :

1° permettre l'adhésion de toute personne physique ou morale, 1° de toetreding mogelijk maken van elke natuurlijke of rechtspersoon
titulaire d'un droit de chasse sur un territoire compris à l'intérieur
de son espace territorial, soit en totalité soit en partie, pour die houder is van een jachtrecht op een grondgebied dat geheel of
autant que ce territoire remplisse les conditions fixées à l'article gedeeltelijk binnen zijn territoriale ruimte ligt, voor zover dit
2bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse et pour autant que ce grondgebied de in artikel 2bis van de jachtwet van 28 februari 1882
bepaalde voorwaarden vervult en voor zover die houder van het
titulaire de droit de chasse souscrive aux statuts et au règlement jachtrecht met de statuten en het huishoudelijk reglement van de
d'ordre intérieur du conseil cynégétique; jachtraad instemt;
2° attribuer à chacun des membres visés au 1° une seule voix 2° elk van de in 1° bedoelde leden één enkele stem in de algemene
délibérative au sein de l'assemblée générale, quelle que soit la vergadering toekennen, ongeacht de oppervlakte van het jachtgebied dat
superficie du territoire de chasse qu'il représente, et assurer au het vertegenwoordigt, en binnen de raad van bestuur zorgen voor een
sein du conseil d'administration une représentation d'au moins trois vertegenwoordiging van minstens drie categorieën jachtgebieden in
catégories de territoires de chasse en termes de superficie; termen van oppervlakte;
3° limiter à deux procurations la possibilité pour un membre de 3° de mogelijkheid voor een lid om andere leden in de raad van bestuur
représenter d'autres membres au conseil d'administration ou à of in de algemene vergadering te vertegenwoordigen tot twee volmachten
l'assemblée générale; beperken;
4° prévoir que seront en outre membres de l'assemblée générale et du 4° ervoor zorgen dat de volgende personen bovendien lid zullen worden
conseil d'administration, avec voix délibérative : van de algemene vergadering en van de raad van bestuur met stemrecht :
a) au moins un représentant des personnes morales de droit public a) minstens één vertegenwoordiger van de publiekrechtelijke
propriétaires de bois ou de plaines dans l'espace territorial du rechtspersonen, eigenaars van bossen of vlaktes in de territoriale
conseil cynégétique, choisi sur une liste d'au moins deux candidats, ruimte van de jachtraad, die gekozen is uit een lijst van minstens
proposée par l'Union des Villes et Communes de Wallonie; twee kandidaten voorgedragen door de "Union des Villes et des Communes
b) au moins un propriétaire privé possédant au moins 10 ha de bois de Wallonie"; b) minstens één privé-eigenaar die minstens 10 ha bossen in de
dans l'espace territorial du conseil cynégétique, choisi sur une liste territoriale ruimte van de jachtraad bezit en die gekozen is uit een
d'au moins deux candidats, présentée par une association lijst van minstens twee kandidaten voorgedragen door een
représentative de propriétaires privés; representatieve vereniging van privé-eigenaars;
c) au moins un agriculteur exploitant des terres dans l'espace c) minstens één landbouwer die gronden in de territoriale ruimte van
territorial du conseil cynégétique, choisi sur une liste d'au moins de jachtraad uitbaat en die gekozen is uit een lijst van minstens twee
deux candidats, présentée par une association représentative kandidaten voorgedragen door een representatieve vereniging van
d'agriculteurs; landbouwers;
5° prévoir l'invitation des directeurs et chefs de cantonnement du 5° voorzien in de uitnodiging van de directeurs en de houtvesters van
Département de la Nature et des Forêts, territorialement compétents het Departement Natuur en Bossen, die territoriaal bevoegd zijn op de
sur l'espace territorial du conseil cynégétique, ou de leurs délégués, territoriale ruimte van de jachtraad, of van hun afgevaardigden op de
aux réunions du conseil d'administration et de l'assemblée générale, vergaderingen van de raad van bestuur en van de algemene vereniging,
accompagnée des documents de travail utiles, en vue d'une vergezeld van de nodige werkdocumenten met het oog op een deelneming
participation à titre consultatif; met raadgevende stem;
6° prévoir l'approbation par l'assemblée générale du règlement d'ordre 6° voorzien in de goedkeuring door de algemene vergadering van het
intérieur du conseil cynégétique et de ses modifications; huishoudelijk reglement van de jachtraad en van zijn wijzigingen;
7° prévoir l'approbation par le conseil d'administration du rapport 7° voorzien in de goedkeuring door de raad van bestuur van het in
d'activités visé à l'article 11 et sa présentation à l'assemblée artikel 11 bedoelde activiteitenverslag en het voorleggen ervan aan de
générale; algemene vereniging;
8° donner la possibilité à tout membre, lorsqu'il est menacé d'une 8° elk lid de mogelijkheid geven, wanneer hij met een sanctie
veroordeeld kan worden, opgeroepen te worden om eerst in zijn
sanction, d'être convoqué et entendu au préalable en ses explications toelichting en verdedigingsmiddelen gehoord te kunnen worden door het
et moyens de défense, par l'organe du conseil cynégétique chargé de orgaan van de jachtraad belast met het uitspreken van de sanctie die
prononcer la sanction éventuelle, laquelle doit être motivée; met redenen omkleed moet zijn;
9° déterminer, en cas de non-respect des dispositions du règlement 9° in geval van niet-naleving van de bepalingen van het huishoudelijk
d'ordre intérieur, des sanctions qui peuvent être d'ordre financier, reglement, sancties bepalen die van financiële aard kunnen zijn, de
concerner l'exclusion d'un membre, concerner les possibilités (maxima) uitsluiting van een lid betreffen, de schietmogelijkheden (maxima) en
et obligations (minima) de tir imposées par un plan de tir ou -verplichtingen (minima) opgelegd bij een afschotplan betreffen of, in
consister, en cas de tir fautif, en la remise temporaire ou définitive geval van foutschot, kunnen bestaan in het tijdelijke of definitieve
du trophée au profit du conseil cynégétique. geven van de trofee ten gunste van de jachtraad.

Art. 6.Le règlement d'ordre intérieur du conseil cynégétique

Art. 6.Het huishoudelijk reglement van de jachtraad is van toepassing

s'applique aux territoires de chasse des membres visés à l'article 5, op de jachtgebieden van de in artikel 5, 1°, bedoelde leden over hun
1°, sur toute leur étendue. Il doit au minimum : hele vlakte. Het moet minstens :
1° fixer, le cas échéant, les limites des secteurs; 1° in voorkomend geval de perken van de sectoren bepalen;
2° définir les catégories de territoires de chasse dont question à 2° de categorieën jachtgebieden waarvan sprake in artikel 5, 2°,
l'article 5, 2°, en vue d'assurer au sein du conseil d'administration bepalen, om een vertegenwoordiging van de gebieden in de raad van
une représentation des territoires; bestuur te waarborgen;
3° organiser la participation des membres à l'élaboration du rapport 3° zorgen voor de deelneming van de leden aan de uitwerking van het in
visé à l'article 11 et fixer les modalités de récolte des données à artikel 11 bedoelde verslag en de verzamelingsmodaliteiten bepalen
faire figurer dans ce rapport; voor de gegevens die in dit verslag vermeld moeten worden;
4° fixer des règles de gestion communes pour les espèces pour 4° gezamenlijke beheersregels bepalen voor de soorten waarvoor er een
lesquelles il existe un régime d'ouverture et de fermeture de la regeling van opening en sluiting van de jacht eigen aan de erkende
chasse propre aux conseils cynégétiques agréés, lorsque ces espèces jachtraden bestaat, wanneer die soorten wild aanwezig zijn in de
gibiers sont présentes dans l'espace territorial; territoriale ruimte;
5° fixer, le cas échéant, les modalités d'élaboration des demandes de 5° in voorkomend geval, de modaliteiten voor de uitwerking van de
plans de tir tels que visés à l'article 1erquater de la loi du 28 aanvragen van in artikel 1quater van de jachtwet van 28 februari 1882
février 1882, tant sur le plan quantitatif que sur le plan qualitatif, bedoelde afschotplannen, die door de jachtraad ter goedkeuring
que le conseil cynégétique adresse au directeur pour approbation, voorgelegd worden aan de directeur, zowel op kwantitatief als
ainsi que les modalités d'exécution de ces plans de tir; kwalitatief gebied, bepalen; het moet ook de uitvoeringsmodaliteiten
van die afschotplannen bepalen;
6° fixer les modalités de recours des membres titulaires de droit de 6° de beroepsmodaliteiten bepalen van de leden, die houder zijn van
chasse contre les possibilités (maxima) et obligations (minima) de tir een jachtrecht, tegen de schietmogelijkheden (maxima) en
-verplichtingen(minima) die hen voorbehouden worden in het project van
qui leur sont réservées dans le projet de demande d'attribution d'un aanvraag om toekenning van een afschotplan zoals bedoeld in artikel
plan de tir tel que visé à l'article 1er quater de la loi du 28 février 1882; 7° organiser la commande et la distribution des bracelets de traçabilité en temps utile; 8° inciter les membres à contribuer à un équilibre « faune gibier-flore » sur leurs territoires et encourager la prévention et la médiation en matière de dégâts de gibier; 9° obliger les membres à assurer la recherche du gibier blessé, tout en les encourageant à faire appel aux personnes spécialement désignées à cet effet; 1quater van de jachtwet van 28 februari 1882; 7° de bestelling en de verdeling van de traceerbaarheidsbanden te gelegener tijd organiseren; 8° er de leden toe aansporen om bij te dragen tot een evenwicht "wildfauna-flora" op hun gebieden en de voorkoming en de bemiddeling inzake wildschade aanmoedigen; 9° de leden verplichten om het gewonde wild op te zoeken, en hen tegelijkertijd ertoe aansporen om een beroep te doen op de specifiek daartoe aangewezen personen;
10° obliger les membres à collaborer à toute action de la Direction 10° de leden verplichten om mee te werken aan elke actie van het
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en
Environnement en vue de l'étude et de la gestion du gibier vivant à Leefmilieu met het oog op het onderzoek en het beheer van in het wild
l'état sauvage, ou, le cas échéant, en vue de la lutte contre des levend wild of, in voorkomend geval, met het oog op de bestrijding van
maladies de la faune sauvage. de ziekten van de wilde fauna.

Art. 7.Les statuts et le règlement d'ordre intérieur du conseil

Art. 7.De statuten en het huishoudelijk reglement van de jachtraad

cynégétique ne peuvent contenir des dispositions : mogen geen bepalingen bevatten :
1° restreignant contractuellement les périodes d'ouverture de la 1° die de openingsperiodes van de jacht van het wild zwijn, de
chasse du sanglier, du brocard, des cerfs non-boisés, du daim et du reebokken, de edelherten in niet-beboste omgeving, het damhert en de
mouflon; moeflon contractueel verminderen;
2° prévoyant comme sanction l'exclusion d'un membre pendant plus de 2° die de uitsluiting van een lid tijdens twee opeenvolgende jaren als
deux années consécutives, tout membre exclu ayant le droit de sanctie beschouwen, waarbij elk uitgesloten lid het recht heeft om
réintégrer le conseil cynégétique pour autant qu'il souscrive à opnieuw in de jachtraad opgenomen te worden voor zover hij opnieuw met
nouveau à ses statuts et à son règlement d'ordre intérieur. zijn statuten en met zijn huishoudelijk reglement instemt.

Art. 8.La demande d'agrément d'un conseil cynégétique doit être

Art. 8.De erkenningsaanvraag van een jachtraad moet aan de directeur

adressée au directeur et être accompagnée des données et documents gericht worden en vergezeld gaan van de volgende gegevens en
suivants : documenten :
1° une copie du règlement d'ordre intérieur approuvé par l'assemblée 1° een afschrift van het door de algemene vergadering goedgekeurde
générale; huishoudelijk reglement;
2° le report sur carte I.G.N. au 1/25 000e ou au 1/20 000e du 2° de aanduiding op een NGI-kaart op schaal 1/25 000e of 1/20 000e van
périmètre des différents territoires de chasse des membres; de omtrek van de verschillende jachtgebieden van de leden;
3° l'indication des superficies de bois et de plaine, pour chacun des 3° de aanduiding van de oppervlaktes van bossen en vlaktes voor elk
territoires de chasse des membres. van de jachtgebieden van de leden.

Art. 9.Après avoir reçu l'avis du directeur, l'inspecteur général

Art. 9.Na het advies van de directeur te hebben ingewonnen, beslist

statue sur la demande d'agrément. Il dispose d'un délai de de inspecteur-generaal over de erkenningsaanvraag. Hij beschikt over
quarante-cinq jours à dater de la date de réception de la demande. een termijn van vijfenveertig dagen te rekenen van de datum van
Il n'est agréé qu'un seul conseil cynégétique par espace territorial. ontvangst van de aanvraag. Er wordt één enkele jachtraad per territoriale ruimte erkend.
L'agrément est accordé pour une durée indéterminée. De erkenning wordt voor een onbepaalde duur toegekend.

Art. 10.Le conseil cynégétique peut adresser, par pli recommandé, un

Art. 10.De jachtraad kan bij aangetekend schrijven een beroep tegen

recours auprès du directeur général contre les décisions de de overeenkomstig dit besluit genomen beslissingen van de
l'inspecteur général prises en application du présent arrêté. A cette inspecteur-generaal indienen bij de directeur-generaal.
fin, il dispose d'un délai de trente jours à partir de la date de Daartoe beschikt hij over een termijn van dertig dagen vanaf de datum
notification de la décision de l'inspecteur général. van de kennisgeving van de beslissing van de inspecteur-generaal.
Le directeur général dispose d'un délai de soixante jours pour De directeur-generaal beschikt over een termijn van 60 dagen om vanaf
statuer, à partir de la date de réception du recours. Avant de de datum van ontvangst van het beroep te beslissen. Alvorens te
statuer, il sollicite l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse. beslissen, vraagt hij het advies van de "Conseil supérieur wallon de

Art. 11.§ 1er. Tout conseil cynégétique agréé est tenu d'élaborer un

la Chasse".

Art. 11.§ 1. Elke erkende jachtraad moet een jaarlijks

rapport d'activités annuel, dont le contenu est fixé à l'annexe du activiteitenverslag opmaken, waarvan de inhoud in bijlage bij dit
présent arrêté. besluit wordt bepaald.
Le rapport annuel de l'année cynégétique « n/n+1 » est transmis au Het jaarlijkse verslag van het jachtjaar "n/n+1" wordt aan de
directeur au plus tard pour le 31 octobre de l'année « n+1 ». Les directeur overgemaakt uiterlijk op 31 oktober van het jaar "n+1". De
données des rapports annuels successifs s'ajoutent et se complètent gegevens van de opeenvolgende jaarverslagen worden toegevoegd en
durant la période couverte par l'arrêté fixant les dates de worden aangevuld tijdens de periode gedekt door het besluit waarbij de
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse. § 2. A la demande des associations réunies conformément à l'article 12, le conseil cynégétique est tenu de leur communiquer son rapport.

Art. 12.Le directeur, ou son délégué, organise une fois par an et par conseil cynégétique, une réunion rassemblant les membres du conseil et des représentants locaux des acteurs de la ruralité qui se sont fait connaître auprès de lui. Cette réunion a pour objet une concertation entre les membres du conseil cynégétique et les représentants locaux des acteurs de la ruralité concernant l'exercice de la chasse et la gestion des populations gibiers, et ce en vue d'assurer une meilleure cohabitation entre ces différents utilisateurs de l'espace rural et forestier. Lors de cette réunion, le conseil cynégétique présente le rapport visé

openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht vastgelegd worden. § 2. Op verzoek van de overeenkomstig artikel 12 verenigde verenigingen moet de jachtraad laatsgenoemden zijn verslag mededelen.

Art. 12.De directeur of diens afgevaardigde organiseert één keer per jaar en per jachtraad een vereniging waarin de leden van de raad en plaatselijke vertegenwoordigers van de actoren van landelijke aangelegenheden bij zich bij hem bekend hebben gemaakt, verenigd worden. Deze vergadering heeft als doel in een overleg te voorzien tussen de leden van de jachtraad en de plaatselijke vertegenwoordigers van de actoren van landelijke aangelegenheden over de uitoefening van de jacht en het beheer van de wildbevolkingen met het oog op een betere samenwerking tussen deze verschillende gebruikers van de landelijke en bosruimte. Tijdens die vergadering draagt de jachtraad het in artikel 11 bedoelde verslag voor en maakt hij gewag van zijn verwachtingen ten opzichte

à l'article 11, ainsi que ses attentes vis-à-vis des acteurs de la van de actoren van landelijke aangelegenheden. De plaatselijke
ruralité. Les représentants locaux des acteurs de la ruralité font vertegenwoordigers van de actoren van landelijke aangelegenheden geven
part de la contribution qu'ils sont prêts à apporter pour une kennis van de bijdrage die ze bereid zijn te leveren voor een betere
meilleure prise en compte des intérêts de la faune sauvage, ainsi que inachtneming van de belangen van de wilde fauna alsmede van hun
de leurs attentes vis-à-vis du conseil cynégétique, eu égard aux verwachtingen ten opzichte van de jachtraad gezien de moeilijkheden
difficultés qu'ils rencontrent avec la faune gibier et avec l'exercice die ze met de wildfauna en met de uitoefening van de jacht
de la chasse. ondervinden.
Un procès-verbal de cette réunion est établi par le directeur ou son De directeur of diens afgevaardigde maakt een proces-verbaal van die
délégué et, après approbation du contenu par les membres participants, vergadering op na goedkeuring van de inhoud door de deelnemende leden,
adressé aux membres du conseil cynégétique et aux représentants locaux dat gericht wordt aan de leden van de raad en de plaatselijke
des acteurs de la ruralité qui se sont fait connaître. Les vertegenwoordigers van de actoren van landelijke aangelegenheden die
partenariats sont consignés dans ce procès-verbal et réexaminés lors zich bekend hebben gemaakt. De partnerschappen worden in dit
de la réunion suivante. proces-verbaal vastgelegd en bij de volgende vergadering opnieuw onderzocht.

Art. 13.§ 1er. Tout projet de modification des statuts ou du

Art. 13.§ 1. Elke ontwerp-wijziging van de statuten of van het

règlement d'ordre intérieur d'un conseil cynégétique agréé
conformément à l'article 9 est soumis préalablement à l'avis au huishoudelijk reglement van een overeenkomstig artikel 9 erkende
directeur. jachtraad wordt van tevoren ter advies voorgelegd aan de directeur.
§ 2. Lorsque le directeur constate qu'un conseil cynégétique agréé ne § 2. Wanneer de directeur vaststelt dat een erkende jachtraad de
remplit plus les conditions d'agrément ou n'assume plus ses missions, erkenningsvoorwaarden of zijn opdrachten niet meer vervult, kan de
l'inspecteur général peut, après avoir entendu les représentants du inspecteur-generaal, na de vertegenwoordigers van de jachtraad te
conseil cynégétique, suspendre ou retirer l'agrément pour une durée hebben gehoord, de erkenning schorsen of intrekken voor de duur die
qu'il fixe. hij bepaalt.
Un recours contre la décision de l'inspecteur général est ouvert aux Een beroep tegen de beslissing van de inspecteur-generaal wordt
mêmes conditions que celles prévues à l'article 10. ingesteld onder dezelfde voorwaarden als die bedoeld in artikel 10.

Art. 14.L'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 1996 fixant les

Art. 14.Het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 1996 tot

conditions et la procédure d'agrément des conseils cynégétiques est vastlegging van de voorwaarden en de procedure tot erkenning van de
abrogé. jachtraden wordt opgeheven.

Art. 15.A titre transitoire, les conseils cynégétiques agréés en

Art. 15.Bij wijze van overgangsmaatregel behouden de jachtraden die

application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mai 1996 fixant overeenkomstig op het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 1996
les conditions et la procédure d'agrément des conseils cynégétiques tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en -procedure van de
conservent leur agrément jusqu'au 30 juin 2015. jachtraden erkend zijn, hun erkenning tot 30 juni 2015.
Le premier des rapports annuels visés à l'article 11 concerne l'année Het eerste van de jaarverslagen bedoeld in artikel 11 betreft het
cynégétique 2015-2016. jachtraad 2015-2016.

Art. 16.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé

Art. 16.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 27 février 2014. Namen, 27 februari 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
ANNEXE BIJLAGE
Eléments du rapport d'activités annuel Elementen van het jaarlijkse activiteitenverslag
1. Enjeux et espèces gibiers « clés » 1. Uitdagingen en sleutelsoorten wild
- Enjeux à relever durant la période couverte par l'arrêté fixant les - Uitdagingen die aangenomen moeten worden tijdens de periode gedekt
dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse. door het besluit waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums
voor de jacht vastgelegd worden.
- Liste des espèces « clés », c'est-à-dire dont la coordination de la - Lijst van de sleutelsoorten, d.w.z. waarvan de coördinatie van het
gestion cynégétique représente un enjeu prioritaire pour les membres du conseil. jachtbeheer een prioritaire uitdaging is voor de leden van de raad.
2. Territoires 2. Gebieden
- Nombre de territoires membres, cartographie du conseil, superficies - Aantal gebieden van de leden, cartografie van de raad, totale
de bois et de plaine totale de l'espace territorial. oppervlaktes van bossen en vlaktes van de territoriale ruimte.
3. Abondance des populations 3. Overvloedige aanwezigheid van de bevolkingen
- Evaluation des densités au printemps pour le Cerf élaphe et toutes - Evaluatie van de dichtheden in het najaar voor het Bocharahert en
autres évaluations éventuellement réalisées sur les espèces clés du alle andere evaluaties die eventueel uitgevoerd worden op de
territoire du conseil concerné (nombre moyen d'individus par unité de sleutelsoorten van het gebied van de betrokken raad (gemiddeld aantal
individuen per oppervlakte-eenheid; oppervlaktes waarop een
surface; surfaces échantillonnées). monsterneming plaatsvindt).
- Indication des densités-objectifs. - Aanduiding van de doelstellingsdichtheden.
- Aperçu des méthodes mises en oeuvre pour cette évaluation. - Overzicht van de voor die evaluatie uitgevoerde methodes.
4. Règles de gestion communes 4. Gemeenschappelijke beheersregels
- Attributions dans le cadre des plans de tir imposés par la loi. - Toekenningen in het kader van de bij de wet opgelegde afschotplannen.
- Règles de gestion communes pour les espèces clés non soumises à plan - Gemeenschappelijke beheersregels voor de sleutelsoorten die niet
de tir légal. vallen onder een wettelijk afschotplan
5. Prélèvements et mortalités 5. Monsternemingen en sterfte
Inventaire de mortalité pour toutes les espèces, en fonction des sexes Sterfte-inventaris voor alle soorten naar gelang van de geslachten en
et des catégories d'âge pour les espèces grands gibiers, faisant de leeftijdscategorieën voor de soorten grof wild die het voorwerp
l'objet d'actes de chasse ou de destruction, ventilées par secteur de uitmaken van jacht- of vernietigingshandelingen, verdeeld per
conseil si ces derniers existent : chasse, destruction et autres raadsector indien laatstgenoemden bestaan : jacht, vernietiging en
facteurs. andere factoren.
6. Dégâts de gibier 6. Wildschade
Pour le Cerf et le Sanglier, par espèce concernée, nombre de demande Voor het hert en het wild zwijn, per betrokken soort, aantal
d'indemnisation de dégâts et estimation du montant total des schadevergoedingsaanvragen en raming van het totaalbedrag van de
indemnisations. schadevergoedingen.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2014 relatif aux modalités d'agrément et de fonctionnement des 27 februari 2014 betreffende de erkennings- en werkingsmodaliteiten
conseils cynégétiques. van de jachtraden.
Namur, le 27 février 2014. Namen, 27 februari 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^