Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/02/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant transfert des membres du personnel des Services du Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région à l'Ecole d'Administration publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon portant transfert des membres du personnel des Services du Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région à l'Ecole d'Administration publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne Besluit van de Waalse Regering waarbij personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren overgeplaatst worden naar de aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke Openbare bestuursschool
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant transfert des membres du personnel des Services du Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région à l'Ecole d'Administration publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu l'accord de coopération conclu le 10 novembre 2011 entre la Communauté française et la Région wallonne créant une Ecole d'Administration publique commune à la Communauté française et à la Région wallonne, notamment l'article 33; WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering waarbij personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren overgeplaatst worden naar de aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke Openbare bestuursschool De Waalse Regering, Gelet op de samenwerkingsovereenkomst gesloten op 10 november 2011 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een Openbare bestuursschool die gemeenschappelijk is aan de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 33;
Vu le décret du 26 janvier 2012 portant assentiment à l'accord de Gelet op het decreet van 26 januari 2012 tot goedkeuring van de
coopération conclu le 10 novembre 2011 entre la Communauté française samenwerkingsovereenkomst gesloten op 10 november 2011 tussen de
et la Région wallonne créant une Ecole d'Administration publique Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest tot oprichting van een
commune à la Communauté française et à la Région wallonne; gemeenschappelijke Openbare bestuursschool voor de Franse Gemeenschap
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 janvier 2012 relatif au cadre en het Waalse Gewest; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 januari 2012
organique de l'Ecole d'Administration publique; betreffende de personeelsformatie van de Openbare bestuursschool;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les membres du personnel des Services du Gouvernement

Artikel 1.De personeelsleden van de diensten vaan de Waalse Regering

wallon et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région en van de instellingen van openbaar nut die onder het Gewest
dont les nom, prénom, service d'origine, grade et échelle barémique ressorteren van wie de naam, voornaam, dienst van herkomst en
figurent en annexe sont transférés à l'Ecole d'Administration publique weddeschaal in bijlage vermeld staan, worden overgeplaatst naar de aan
commune à la Communauté française et à la Région wallonne créée par le de Franse Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke
décret du 26 janvier 2012. Openbare bestuursschool opgericht bij het decreet van 26 januari 2012.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2014.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2014.

Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 3.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 27 février 2014. Namen, 27 februari 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
ANNEXE BIJLAGE
Les membres du personnel contractuel : NOM Prénom Service d'origine Grade Echelle De leden van het contractuele personeel : NAAM Voornaam Dienst van herkomst Graad Schaal
1 1
SEVRIN SEVRIN
Coraline Coraline
Service public de Wallonie WAALSE OVERHEIDSDIENST
Gradué Gegradueerde
B3 B3
2 2
HUBERT HUBERT
Philippe Philippe
Le FOREm FOREm
Gradué Gegradueerde
B3 B3
3 3
LIBERT LIBERT
Danièle Danièle
IFAPME IFAPME
Assistant Assistent
C3 C3
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2014 portant transfert des membres du personnel des Services du 27 februari 2014 waarbij personeelsleden van de diensten vaan de
Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui dépendent Waalse Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het
de la Région à l'Ecole d'Administration publique commune à la Gewest ressorteren overgeplaatst worden naar de aan de Franse
Communauté française et à la Région wallonne. Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke Openbare
bestuursschool.
Namur, le 27 février 2014. Namen, 27 februari 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^