← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone géographique de la calamité publique relative aux pluies abondantes et inondations des 27, 28 et 29 mai 2016 "
Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone géographique de la calamité publique relative aux pluies abondantes et inondations des 27, 28 et 29 mai 2016 | Besluit van de Waalse Regering waarbij het geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de overvloedige regens en de overstromingen van 27, 28 en 29 mei 2016 wordt uitgebreid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 AVRIL 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone | 27 APRIL 2017. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het |
géographique de la calamité publique relative aux pluies abondantes et | geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de |
inondations des 27, 28 et 29 mai 2016 | overvloedige regens en de overstromingen van 27, 28 en 29 mei 2016 |
wordt uitgebreid | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, |
l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | § 1, 1°, en § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2016 considérant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2016 |
comme une calamité publique les pluies abondantes et inondations des | waarbij de overvloedige regens en de overstromingen van 27, 28 en 29 |
27, 28 et 29 mai 2016 et délimitant son étendue géographique; | mei 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de |
geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt; | |
Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 | Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 |
déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; | welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; |
Vu la demande du bourgmestre de la commune de Beloeil du 16 décembre | Gelet op het verzoek van de burgemeester van de gemeente Beloeil van |
2016 relative à l'importance des dégâts provoqués par les pluies | 16 december 2016 betreffende de omvang van de schade veroorzaakt door |
abondantes et inondations; | overvloedige regens en overstromingen alsook het aantal slachtoffers; |
Considérant que le phénomène naturel reconnu comme une calamité | Overwegende dat het natuurverschijnsel, erkend als algemene ramp bij |
publique par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2016 | bovenbedoeld besluit van de Waalse Regering van 10 november 2016, op |
susvisé a également touché la commune de Beloeil en date du 27 mai | 27 mei 2016 ook de gemeente Beloeil getroffen heeft; |
2016; Considérant l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 3 | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
février 2017 concernant le phénomène naturel susmentionné; | België van 3 februari 2017 betreffende voornoemd natuurverschijnsel; |
Considérant le rapport technique du 13 février 2017 rédigé par le | Gelet op het technisch verslag van 13 februari 2017 opgesteld door het |
Centre régional de crise de Wallonie; | gewestelijk crisiscentrum van Wallonië; |
Considérant le caractère exceptionnel que présentent les pluies | Gelet op het uitzonderlijk karakter van de overvloedige regens en de |
abondantes et inondations des 27, 28 et 29 mai 2016 au sens de la | overstromingen van 27, 28 en 29 mei 2016 in de zin van de ministeriële |
circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; | omzendbrief van 20 september 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 21 avril 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 21 |
Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités | april 2017; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de |
publiques dans ses attributions; | openbare rampen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les pluies abondantes et inondations du 27 mai 2016 ayant |
Artikel 1.De overvloedige regens en overstromingen die op 27 mei 2016 |
touché l'ensemble du territoire de la commune de Beloeil sont | het hele grondgebied van de gemeente Beloeil getroffen hebben, worden |
considérées comme une calamité publique justifiant l'application de | beschouwd als een algemene ramp die de toepassing van artikel 2, § 1, |
l'article 2, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la | van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade |
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des | veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen wettigt. |
calamités naturelles. | |
Art. 2.La zone géographique de la calamité publique est étendue, pour |
|
le 27 mai 2016, au territoire de la commune de Beloeil. | Art. 2.Het geografische gebied van de algemene ramp wordt voor 27 mei |
2016 uitgebreid tot het grondgebied van de gemeente Beloeil. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre qui a la reconnaissance des calamités publiques |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 avril 2017. | Namen, 27 april 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |