Arrêté Ier du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises et l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises | Besluit I van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen en het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 AVRIL 2006. - Arrêté Ier du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 27 APRIL 2006. - Besluit I van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 | |
mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes | |
entreprises et l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant | het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van |
exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en | het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives |
faveur des petites ou moyennes entreprises | ten gunste van grote ondernemingen en het besluit van de Waalse |
Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart | |
2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en | |
middelgrote ondernemingen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
des grandes entreprises, notamment les articles 1er et 6; | incentives ten gunste van grote ondernemingen, inzonderheid op de |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | artikelen 1 en 6; Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
des petites ou moyennes entreprises, notamment les articles 1er et 6; | incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, inzonderheid op de artikelen 1 en 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot |
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
grandes entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du | gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen, gewijzigd |
15 avril 2005 et du 29 septembre 2005, notamment les articles 1er, 6 | bij de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005 en 29 |
et 7; | september 2005, inzonderheid op de artikelen 1, 6 en 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot |
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
petites ou moyennes entreprises, modifiés par les arrêtés du | gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote |
ondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van | |
Gouvernement wallon du 15 avril 2005 et du 9 février 2006, notamment | 15 april 2005 en 9 februari 2006, inzonderheid op de artikelen 1, 3, |
les articles 1er, 3, 5, 6, 7, 16 et 17; | 5, 6, 7, 16 en 17; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 20 décembre 2005 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
et 16 janvier 2006; | december 2005 en 16 januari 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2006; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
januari 2006; | |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. n°40.057/2, gegeven op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.057/2, donné le 12 avril 2006, en | 12 april 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du | Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling en |
Commerce extérieur; | Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 | Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart |
relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises, | 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van grote |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005, est | ondernemingen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 |
complété comme suit : | september 2005, wordt aangevuld als volgt : |
"15° le "pôle de compétitivité" : le partenariat d'entreprises, de | "15 de "concurrentiepool" : het partnerschap tussen ondernemingen, |
centres de formation et d'unités de recherche publiques et privées | vormingscentra en openbare en privé onderzoekseenheden om synergieën |
destiné à dégager des synergies autour d'un marché et d'un domaine | te ontwikkelen rond een afzetmarkt en een technologisch en |
technologique et scientifique reconnu par le Gouvernement." | wetenschappelijk gebied, erkend door de Regering." |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon des 15 avril 2005 et 29 septembre 2005, sont | van de Waalse Regering van 15 april 2005 en 29 september 2005, wordt |
apportées les modifications suivantes : | gewijzigd als volgt : |
1° au § 1er, alinéa 1er, 4°, les mots "à 125 % " sont remplacés par | 1° in § 1, eerste lid, 4°, wordt het percentage "125 %" vervangen door |
les mots "à 100 %"; | het percentage "100 %"; |
2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : |
"Pour le calcul de la moyenne des amortissements visés à l'alinéa 1er, | Voor de berekening van het gemiddelde van de afschrijvingen bedoeld in |
4°, les amortissements sur les immobilisations incorporelles peuvent, | het eerste lid, 4°, kunnen de immateriële vaste activa, in voorkomend |
le cas échéant, ne pas être pris en compte." | geval niet meegerekend worden." |
Art. 3.L'article 7, § 2, alinéa 1er, du même arrêté est complété |
Art. 3.Artikel 7, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
comme suit : | aangevuld als volgt : |
"4° la réalisation d'un programme d'investissements par une entreprise | "4° de verwezenlijking van een investeringsprogramma door een |
faisant partie d'un pôle de compétitivité." | onderneming die deel uitmaakt van een concurrentiepool." |
Art. 4.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 4.Artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering |
du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux | van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 |
incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises, | betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en |
middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril 2005, est | Regering van 15 april 2005, wordt aangevuld als volgt : |
complété comme suit : "22° le "pôle de compétitivité" : le partenariat d'entreprises, de | "22° de "concurrentiepool" : het partnerschap tussen ondernemingen, |
centres de formation et d'unités de recherche publiques et privées | vormingscentra en openbare en privé onderzoekseenheden om synergieën |
destiné à dégager des synergies autour d'un marché et d'un domaine | te ontwikkelen rond een afzetmarkt en een technologisch en |
technologique et scientifique reconnu par le Gouvernement." | wetenschappelijk gebied, erkend door de Regering." |
Art. 5.L'article 1er, alinéa 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 15 avril 2005, sont apportées les modifications suivantes : | de Waalse Regering van 15 april 2005, wordt gewijzigd als volgt : |
1° le 3° est remplacé par la disposition suivante : | 1° 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"3° le "chiffre d'affaires annuel" : celui afférent au dernier | "3° de "jaaromzet" : de omzet betreffende het laatste afgesloten |
exercice clôturé précédant l'introduction de la demande et pondéré, | werkingsjaar, dat aan de indiening van de aanvraag voorafgaat en |
sur douze mois lorsque cet exercice couvre une période supérieure à | gewogen over twaalf maanden als bedoeld werkingsjaar een periode van |
douze mois;" | meer dan twaalf maanden dekt;""; |
2° le 4° est remplacé par la disposition suivante : | 2° 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"4° le "total du bilan" : le total figurant au bilan afférent au | 4° het "balanstotaal" : het totaal opgenomen in de balans betreffende |
dernier exercice clôturé précédant l'introduction de la demande et | het laatste afgesloten werkingsjaar, dat aan de indiening van de |
pondéré, sur douze mois lorsque cet exercice couvre une période | aanvraag voorafgaat en gewogen over twaalf maanden als bedoeld |
supérieure à douze mois." | werkingsjaar een periode van meer dan twaalf maanden dekt;". |
Art. 7.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 9 février 2006, sont apportées les modifications suivantes : | de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt : |
1° à l'alinéa 2, les mots "à 20 %" sont remplacés par les mots "à 5 | 1° In het tweede lid, worden de woorden "aan 20 %" vervangen door de |
%"; | woorden "aan 5 %"; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het derde lid wordt vervangen door het volgende lid : |
"La valeur ajoutée se définit comme la différence entre la valeur de | "De toegevoegde waarde kan worden omschreven als het verschil tussen |
la production et la valeur des consommations intermédiaires (rubriques | de productiewaarde en de tussenliggende verbruikswaarde |
comptables 70/74 diminuées des rubriques comptables 60/61 et 740) et | (boekhoudkundige rubrieken 70/74 verminderd met de boekhoudkundige |
est calculée sur base de l'exercice comptable clôturé qui précède la | rubrieken 60/61 en 740) en wordt berekend op grond van het afgesloten |
prise en considération du programme d'investissements visée à | boekjaar dat voorafgaat aan het in overweging nemen van het |
l'article 11, alinéa 1er." | investeringsprogramma bedoeld in artikel 11, eerste lid." |
Art. 8.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 9 février 2006, sont apportées les modifications suivantes : | de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt : |
1° au § 1er, alinéa 1er, 1°, a), les mots, "à l'exception du leasing | 1° in § 1, eerste lid, 1°, a), worden de woorden "met uitzondering van |
opérationnel pour les immeubles par nature" sont supprimés; | de operationele leasing voor onroerende goederen uit hun natuur" |
2° au § 1er, alinéa 1er, 4°, les mots "à 125 %" sont remplacés par les | geschrapt; 2° in § 1 eerste lid, 4°, wordt het percentage "125 %" vervangen door |
mots "à 100 %"; | het percentage "100 %"; |
3° dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4 | 3° in § 1 wordt tussen het derde en vierde lid het volgende lid |
: | ingevoegd : |
"Pour le calcul de la moyenne des amortissements visé à l'alinéa 1er, | "Voor de berekening van het gemiddelde van de afschrijvingen bedoeld |
4°, les amortissements sur les immobilisations incorporelles peuvent, | in het eerste lid, 4°, kunnen de immateriële vaste activa, in |
le cas échéant, ne pas être pris en compte." | voorkomend geval, niet meegerekend worden." |
Art. 9.L'article 7, § 1er, du même arrêté est complété comme suit : |
Art. 9.Artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
"6° l'aide complémentaire, au sens du § 4bis." | "6° de bijkomende tegemoetkoming in de zin van § 4bis. ". |
Art. 10.Dans l'article 7 du même arrêté, il est inséré un § 4bis, |
Art. 10.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een § 4bis |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
"§ 4bis. L'aide complémentaire est accordée à l'entreprise qui, sans | "§ 4bis. De bijkomende tegemoetkoming word toegekend aan de |
diminuer l'emploi, fait partie d'un pôle de compétitivité. | onderneming die deel uitmaakt van een concurrentiepool zonder de |
werkgelegenheid te verminderen. | |
Elle correspond à la différence entre l'aide de base fixée par | Ze komt overeen met het verschil tussen de basistegemoetkoming |
catégories d'entreprises visées aux articles 8 à 10 et la limitation | vastgelegd per ondernemingscategorie bedoeld in de artikelen 8 tot 10 |
du montant de la prime à l'investissement visée au § 5." | en de beperking van het bedrag van de investeringspremie bedoeld in § |
Art. 11.Un article 15bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
5." Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 15bis ingevoegd, |
arrêté : | luidend als volgt : |
" Art. 15bis.Sauf cas dûment justifié, et à l'exception de la très |
"Art 15bis. Behoudens behoorlijk gerechtvaardigd geval en met |
petite entreprise dont le programme d'investissements admis est | uitzondering van de zeer kleine onderneming waarvan het toegelaten |
inférieur ou égal à 500.000 euros, l'entreprise qui réalise moins de | investeringsprogramma gelijk is aan 500.000 euro of minder, verliest |
80 % du programme d'investissements perd le bénéfice de la prime. Sous | de onderneming die een investeringsprogramma van minder dan 80 % |
verwezenlijkt, het voordeel van de premie. Behoudens toepassing van | |
réserve de l'application de l'article 18, l'administration récupère la | artikel 18 vordert de administratie de premie terug overeenkomstig de |
prime conformément aux dispositions de l'article 19." | bepalingen van artikel 19." |
Art. 12.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 9 février 2006, sont apportées les | van de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt |
modifications suivantes : | : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "à dater de la réception de la décision | 1°. In het eerste lid worden de woorden "te rekenen van de ontvangst |
d'octroi," sont remplacés par les mots, "à dater de la prise en | van de toekenningsbeslissing" vervangen door de woorden "te rekenen |
considération du programme d'investissements visée à l'article 11, | van het inoverweging nemen van het investeringsprogramma bedoeld in |
alinéa 1er,"; | artikel 11, eerste lid,"; |
2° dans l'alinéa 1er, 4°, les mots "ou de maintien" sont insérés entre | 2° in het eerste lid, 4°, worden na het woord |
les mots "de création" et "d'emplois". | "werkgelegenheidscreatie" de woorden "of behoud" toegevoegd. |
Art. 13.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 13.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 9 février 2006, sont apportées les | van de Waalse Regering van 9 februari 2006, wordt gewijzigd als volgt |
modifications suivantes : | : |
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "à dater de la réception de la | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "te rekenen van de ontvangst |
décision d'octroi," sont remplacés par les mots, " à dater de la prise | van de toekenningsbeslissing "vervangen door de woorden" te rekenen |
en considération du programme d'investissements visée à l'article 11, | van het inoverweging nemen van het investeringsprogramma bedoeld in |
alinéa 1er,"; | artikel 11, eerste lid,"; |
2° dans le § 1er, alinéa 1er, 4°, les mots "ou de maintien" sont | 2° in § 1, eerste lid, 4°, worden na het woord |
insérés entre les mots "de création" et "d'emplois"; | "werkgelegenheidscreatie" de woorden "of behoud" toegevoegd; |
3° dans le § 2, alinéa 1er, les mots "à dater de la réception de la | 3° in § 2, eerste lid, worden de woorden "te rekenen van de ontvangst |
décision d'octroi,"sont remplacés par les mots, "à dater de la prise | van de toekenningsbeslissing" vervangen door de woorden "te rekenen |
en considération du programme d'investissements visée à l'article 11, | van het inoverweging nemen van het investeringsprogramma bedoeld in |
alinéa 1er,"; | artikel 11, eerste lid,"; |
4° dans le § 2, alinéa 1er, 4°, les mots " ou de maintien" sont | 4° in § 2, eerste lid, 4°, worden na het woord |
insérés entre les mots "de création" et "d'emplois". | "werkgelegenheidscreatie" de woorden "of behoud" toegevoegd. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, à |
Art. 14.Dit besluit heeft uiwerking met ingang van 1 januari 2006, |
l'exception des articles 11 à 13 qui entrent en vigueur le jour de la | met uitzondering van de artikelen 11 tot 13 die in werking treden de |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. | dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 15.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 15.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 27 avril 2006. | Namen, 27 april 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |