← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur des commissions de déplacements scolaires "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur des commissions de déplacements scolaires | Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissies voor schoolverplaatsingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 AOUT 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur des commissions de déplacements scolaires Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 1er avril 2004 relatif au transport et aux plans de | WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 AUGUSTUS 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissies voor schoolverplaatsingen De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende het schoolvervoer en |
déplacements scolaires, articles 14, § 1er, 15 et 16, | de plannen inzake schoolverplaatsingen, de artikelen 14, § 1, 15 en |
Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction | 16, Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van |
consultative; | de adviesverlenende functie; |
Vu le décret du 27 mars 2014 visant à promouvoir une représentation | Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van de |
équilibrée des femmes et des hommes dans les organes consultatifs, | evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de |
pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | adviesorganen, voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 |
Constitution; | van de Grondwet; |
Considérant qu'il convient d'optimiser les modalités du déroulement | Overwegende dat het raadzaam is de modaliteiten voor het verloop van |
des réunions des commissions en validant un processus exclusivement | de vergaderingen van de commissies te optimaliseren door een |
électronique des séances; | uitsluitend elektronisch proces voor de vergaderingen te valideren; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité; | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, van de |
celle-ci. Il règle également une matière visée à l'article 39 de la Constitution. | Grondwet. Dit besluit regelt eveneens een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Le règlement d'ordre intérieur des commissions de déplacements |
Art. 2.Het huishoudelijk reglement van de commissies voor |
scolaires, repris en annexe, est approuvé. | schoolverplaatsingen, dat in de bijlage is opgenomen, is goedgekeurd. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2020. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 augustus 2020. |
Art. 4.Le Ministre qui a les transports scolaires dans ses |
Art. 4.De Minister die bevoegd is voor het schoolvervoer, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 août 2020. | Namen, 27 augustus 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat,de l'Energie et de la Mobilité, | De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe | Bijlage |
Règlement d'ordre intérieur des commissions de déplacements scolaires | Huishoudelijk reglement van de commissies voor schoolverplaatsingen. |
CHAPITRE Ier. - Composition de la commission | HOOFDSTUK I. - Samenstelling van de commissie |
Article 1er | Artikel 1 |
De gewone leden en de plaatsvervangers worden aangewezen bij besluit | |
Les membres effectifs et suppléants sont désignés par arrêté du | van de Regering op voorstel van de in het decreet opgesomde overheden |
Gouvernement sur proposition des autorités ou organismes repris dans | of instellingen, met inachtneming van de bepalingen van het decreet |
le décret, dans le respect des dispositions du décret du 27 mars 2014 | van 27 maart 2014 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van |
visant à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des | |
hommes dans les organes consultatifs, pour les matières réglées en | mannen en vrouwen binnen de adviesorganen, voor de aangelegenheden |
vertu de l'article 138 de la Constitution. Il appartient à l'autorité ou à l'organisme dont le délégué ne peut plus être membre effectif ou suppléant de proposer son remplacement. S'il n'est pas proposé un nouveau membre effectif, le suppléant termine le mandat du membre effectif qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination. Le membre effectif qui s'absente au moins trois fois consécutivement dans une même année scolaire, sans s'être excusé ou fait remplacer, est réputé démissionnaire. Chaque membre effectif a un suppléant. Pour les représentants des réseaux, si un effectif et son suppléant sont absents, le deuxième suppléant éventuel peut siéger. | geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet. Het is aan de overheid of de instelling waarvan de afgevaardigde geen effectief of vervangend lid meer kan zijn, om zijn of haar vervanger voor te stellen. Indien geen nieuw gewoon lid wordt voorgedragen, beëindigt de plaatsvervanger het mandaat van het gewoon lid in geval van diens overlijden, ontslag of verlies van de hoedanigheid of de titel waarop zijn benoeming slaat. Een gewoon lid dat ten minste drie keer achtereen in een schooljaar afwezig is zonder zich te hebben verontschuldigd of te zijn vervangen, wordt geacht ontslagnemend te zijn. Elk gewoon lid heeft een plaatsvervanger. Voor netvertegenwoordigers geldt dat als een gewoon lid en zijn of haar plaatsvervanger afwezig zijn, de tweede plaatsvervanger, als die er is, mag zetelen. |
Article 2 | Artikel 2 |
Chaque commission peut, occasionnellement, inviter toute personne | Elke commissie kan bij gelegenheid eenieder uitnodigen die nuttige |
susceptible d'apporter des informations utiles à ses travaux. Ces « | informatie kan verstrekken voor haar werkzaamheden. Deze "genodigden" |
invités » ont voix consultative. | hebben een raadgevende stem. |
CHAPITRE II. - La présidence | HOOFDSTUK II. - Het voorzitterschap |
Article 3 La commission wallonne est présidée par le représentant du Gouvernement. En cas d'empêchement, il est remplacé par son (sa) suppléant(e) Pour chaque commission territoriale, le Ministre ayant les transports scolaires dans ses attributions nomme, sur proposition des réseaux, avec accord unanime de la commission, un président et un vice-président. Celui-ci remplit le rôle de président en cas d'empêchement de ce dernier. Le président est nommé alternativement parmi les représentants de l'enseignement réputé « neutre » et les représentants de l'enseignement réputé « confessionnel ». Lorsque le président représente l'enseignement réputé « neutre », le vice-président représente l'enseignement réputé confessionnel et vice | Artikel 3 De Waalse commissie wordt voorgezeten door de vertegenwoordiger van de regering. In geval van verhindering wordt hij of zij vervangen door zijn of haar plaatsvervanger. Voor elke territoriale commissie benoemt de minister die bevoegd is voor het schoolvervoer, op voorstel van de netten, met de unanieme instemming van de commissie, een voorzitter en een vice-voorzitter. De ondervoorzitter vervangt de voorzitter bij verhindering van deze laatste. De voorzitter wordt afwisselend benoemd uit de vertegenwoordigers van het onderwijs die als "neutraal" worden beschouwd en de vertegenwoordigers van het onderwijs die als "confessioneel" worden beschouwd. Wanneer de voorzitter het onderwijs vertegenwoordigt dat als "neutraal" wordt beschouwd, vertegenwoordigt de vice-voorzitter het onderwijs dat als "confessioneel" wordt beschouwd en vice versa. De |
versa. L'alternance entre ces deux fonctions s'effectue après 30 mois | afwisseling tussen deze twee functies vindt plaats na 30 maanden in |
de mandat. | functie. |
Article 4 | Artikel 4 |
Le président ouvre et clôture les séances. Il dirige les débats et les | De voorzitter opent en sluit de zittingen. Hij leidt de debatten en de |
délibérations et prend en charge le bon déroulement des réunions. | beraadslagingen en ziet toe op het goede verloop van de vergaderingen. |
Il signe les documents relatifs aux avis rendus par la commission mais | Hij tekent de documenten betreffende de door de commissie uitgebrachte |
peut déléguer la signature de documents administratifs au secrétariat. | adviezen maar kan de ondertekening van administratieve documenten aan |
het secretariaat delegeren. | |
Article 5 | Artikel 5 |
Dans sa tâche, le président est aidé par un secrétariat, assuré par un | In zijn taak wordt de voorzitter bijgestaan door een secretariaat, dat |
secrétaire de commission désigné par le Gouvernement wallon. | wordt verzorgd door een door de Waalse Regering aangewezen |
commissiesecretaris. | |
Ce dernier est chargé d'établir la liste des présences et de tout | Het secretariaat wordt belast met het opmaken van de presentielijst en |
document utile à la tenue des réunions. Il duplique et distribue les | van elk document dat nuttig is voor het beleggen van de vergaderingen. |
communications écrites reconnues intéressantes par la commission. | Het maakt een afschrift van de geschreven mededelingen die de |
Il rédige le compte-rendu de chaque réunion où le quorum requis est | commissie interessant acht. |
atteint. Il transmet celui-ci aux membres effectifs pour approbation | Hij houdt van elke vergadering waarop het vereiste quorum aanwezig is, |
lors de la séance suivante, et ce au plus tard au moment de la | een verslag bij. Het legt het verslag aan de gewone leden over opdat |
convocation de celle-ci. Le projet de compte-rendu est également | het op de volgende zitting goedgekeurd kan worden, uiterlijk op de |
communiqué pour information aux membres suppléants. Cette | datum van bijeenroeping van die zitting. Het ontwerp van verslag wordt |
communication peut se faire par courrier, télécopie ou courrier | ter informatie aan de plaatsvervangende leden meegedeeld. Die |
électronique. | mededeling gebeurt per post, fax of e-mail. |
Toute correspondance relative aux travaux de la commission est | Elke briefwisseling betreffende de werkzaamheden van de commissie |
adressée au président à l'adresse de son secrétariat. | wordt aan de voorzitter gericht op het adres van zijn secretariaat. |
CHAPITRE III. - Ordre du jour - Convocation - Délibération - Jetons de présence | HOOFDSTUK III. - Agenda - Oproeping - Beraadslaging - Presentiegeld |
Article 6 | Artikel 6 |
§ 1. Le président fixe l'ordre du jour. Les demandes de mise à l'ordre | § 1. De voorzitter legt de agenda vast. De aanvragen om een bepaald |
du jour d'un point particulier sont prises en considération pour | punt op de agenda te plaatsen worden in overweging genomen voor zover |
autant qu'elles parviennent au président au moins trois jours | ze drie kalenderdagen voor de datum van verzending van de oproeping |
calendrier avant la date d'envoi de la convocation. Elles émanent du | bij de voorzitter toekomen. Ze worden door de Minister die bevoegd is |
Ministre ayant les transports scolaires dans ses attributions, du | voor het schoolvervoer, door de voorzitter, de secretaris of een lid |
président, du secrétaire ou d'un membre de la commission ou encore | van de commissie of door een (andere) territoriale commissie |
d'une (autre) commission territoriale. | afgegeven. |
§ 2. Les commissions territoriales peuvent être saisies d'une | § 2. Een ouder of schooldirecteur die zich benadeeld voelt door een |
réclamation par un parent d'élèves ou un chef d'établissement | beslissing over de toewijzing van schoolvervoerrechten door de |
scolaire, qui s'estime lésé par une décision relative à l'attribution | |
de droit au transport scolaire par l'administration. S'il le souhaite, | administratie kan zich tot de territoriale commissies richten. Indien |
l'auteur de la réclamation peut être entendu par la commission. | hij dat wenst, kan de indiener van het bezwaar door de commissie |
Lorsque la commission accueille favorablement la réclamation, elle | worden gehoord. Wanneer de commissie het bezwaar aanvaardt, verzoekt |
demande à l'administration de reconsidérer la décision contestée. | het de administratie de betwiste beslissing te heroverwegen. De |
Celle-ci statue alors dans les dix jours de la réception de la demande | administratie neemt dan binnen tien dagen na ontvangst van het verzoek |
de reconsidération et notifie sa décision au requérant. | om heroverweging een beslissing en stelt de aanvrager in kennis van |
§ 3. La commission wallonne est compétente pour les recours contre les | haar beslissing. § 3. De Waalse commissie is bevoegd voor beroepen tegen de adviezen |
avis rendus par les commissions territoriales. | van de territoriale commissies. |
Ces recours, prévus aux articles 6,2° et 35 § 3 du décret du 1er avril | Deze beroepen, voorzien in de artikelen 6.2° en 35 § 3 van het decreet |
2004, sont introduits auprès du président de la commission wallonne. | van 1 april 2004, worden ingediend bij de voorzitter van de Waalse commissie. |
S'il le souhaite, l'auteur du recours peut être entendu par la | Indien hij dat wenst, kan de indiener van het beroep worden gehoord |
commission wallonne. Celle-ci invite également le secrétaire de la | door de Waalse commissie. Zij nodigt ook de secretaris van de |
commission concernée. | betrokken commissie uit. |
§ 4. Les réunions se tiennent mensuellement selon un calendrier établi | § 4. De vergaderingen worden maandelijks gehouden volgens een |
de commun accord. | onderling overeengekomen schema. |
A la rentrée scolaire, les commissions territoriales se réunissent une | Aan het begin van het schooljaar komen de territoriale commissies voor |
première fois avant le 1er septembre. Une seconde réunion est ensuite | |
programmée aux alentours du 15 septembre afin que les décisions | het eerst samen vóór 1 september. Rond 15 september is dan een tweede |
relatives aux dérogations soient notifiées aux demandeurs avant le 30 | vergadering gepland, zodat de beslissingen over de afwijkingen vóór 30 |
septembre. Le président peut néanmoins convoquer la commission de sa propre initiative, à la demande du secrétaire de la commission, d'un quart au moins des membres, de l'administration ou du Ministre ayant les transports scolaires dans ses attributions. Il indique dans la convocation si la séance se tient le cas échéant de manière exclusivement électronique en fonction de l'importance des points repris à l'ordre du jour. § 5. Les convocations et les procès-verbaux sont adressés par simple courrier, télécopie ou courrier électronique (selon la demande des membres) aux membres effectifs et aux membres suppléants, huit jours | september aan de aanvragers worden meegedeeld. De voorzitter kan echter op eigen initiatief de commissie bijeenroepen, op verzoek van de secretaris van de commissie, van ten minste een kwart van de leden, van de administratie of van de Minister die het schoolvervoer in zijn of haar hoedanigheid heeft. Hij geeft in de bijeenroepingsbrief aan of de vergadering uitsluitend langs elektronische weg zal worden gehouden, afhankelijk van het belang van de agendapunten. § 5. De oproepingen en notulen worden acht kalenderdagen voor de datum van de zitting per gewone post, fax of e-mail (al naar gelang het verzoek van de leden) aan de gewone en plaatsvervangende leden gericht. |
calendrier avant la date de la séance. | In geval van een elektronische vergadering bevat de elektronische |
En cas de séance électronique, la convocation électronique reprend | uitnodiging alle informatie die relevant is voor het onderzoek van het |
toutes les informations utiles à l'examen du dossier examiné, le délai | onderzochte dossier, de redelijke termijn om een advies uit te brengen |
raisonnable pour remettre un avis et l'adresse de remise de l'avis. Un | en het adres voor het uitbrengen van het advies. Na de bijeenroeping |
accusé de réception est demandé à la suite de la convocation. | wordt een bericht van ontvangst gevraagd. |
Article 7 | Artikel 7 |
La commission délibère valablement sur les points mis à l'ordre du | De commissie beraadslaagt geldig over de agendapunten, op voorwaarde |
jour pour autant que chaque réseau soit représenté ou ait émis un avis | dat elk net vertegenwoordigd is of in het geval van een elektronische |
en cas de séance électronique. | vergadering advies heeft uitgebracht. |
Dans la mesure du possible, la commission s'abstiendra d'émettre un | In de mate van het mogelijke zal de commissie zich onthouden van het |
avis et de le transmettre en l'absence des représentants des | uitbrengen van een advies en het doorgeven ervan in afwezigheid van de |
associations de parents. Dans ce cas, ceux-ci auront la possibilité de | vertegenwoordigers van de ouderverenigingen. In dit geval krijgen zij |
faire valoir leur point de vue alors même que le point aurait été | de gelegenheid om hun standpunt kenbaar te maken, ook al zou het punt |
débattu. | besproken zijn. |
A défaut d'un consensus, les avis : | Bij gebrek aan een consensus, worden de adviezen: |
a) concernant le droit au transport scolaire, ainsi que les recours y | a) betreffende het recht op schoolvervoer, alsmede de daarmee |
associés, sont rendus selon les majorités prévues à l'article 16 du | samenhangende beroepen, gedaan overeenkomstig de meerderheden als |
décret du 1er avril 2004; | bedoeld in artikel 16 van het decreet van 1 april 2004; |
b) concernant les dérogations au droit au transport, ainsi que les | b) betreffende afwijkingen van het recht op vervoer, alsmede de |
recours y associés, sont rendus à l'unanimité comme prévu aux articles | daarmee samenhangende beroepen, gedaan met eenstemmig advies, zoals |
32 et 33 du décret du 1er avril 2004; | bepaald in de artikelen 32 en 33 van het decreet van 1 april 2004; |
c) concernant les plans de déplacements scolaires et le transport | c) betreffende de plannen voor schoolverplaatsingen en schoolvervoer |
scolaire (à l'exception des deux exceptions citées en a et b) sont | (met de twee onder a en b genoemde uitzonderingen), besloten met een |
rendus à la majorité des membres. | meerderheid van de leden. |
Les décisions d'organisation interne de la commission sont prises à la | Besluiten over de interne organisatie van de commissie worden bij |
majorité simple pour autant que le quorum de présence requis soit | gewone meerderheid genomen, mits het vereiste aanwezigheidsquorum is |
obtenu. | bereikt. |
Chaque autorité ou organisme dispose d'un nombre de voix limité au | Elke overheid of elke instelling heeft een aantal stemmen dat beperkt |
nombre de ses membres effectifs. | is tot het aantal van zijn of haar gewone leden. |
Article 8 | Artikel 8 |
Les avis concernant les dérogations sont motivés au regard de | De adviezen betreffende afwijkingen worden met redenen omkleed in het |
l'intérêt éducatif de l'élève. | licht van de educatieve belangen van de leerling. |
Les avis sollicités par une personne étrangère à la commission sont | Adviezen die door een persoon buiten de commissie worden gevraagd, |
rendus dans les trente jours calendrier de la date de la réception de | worden binnen 30 kalenderdagen na ontvangst van het verzoek door de |
la demande par le secrétaire de la commission. Ce délai peut être | secretaris van de commissie gegeven. Deze termijn kan worden |
ramené à dix jours en cas d'urgence motivée. | teruggebracht tot tien dagen in geval van gemotiveerde dringendheid. |
Sans préjudice de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement du 21 mars | Onverminderd artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
2008 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi de dérogations | maart 2008 betreffende de voorwaarden en de procedure voor de |
en matière de transport scolaire, dans les deux jours qui suivent la | toekenning van afwijkingen inzake leerlingenvervoer, worden de |
réunion de la commission, les avis concernant les dérogations sont | adviezen betreffende de afwijkingen binnen twee dagen na de |
transmis, pour objet de décision, au fonctionnaire délégué visé à | vergadering van de commissie met het oog op een beslissing toegezonden |
l'arrêté précité du 21 mars 2008. | aan de in voornoemd besluit van 21 maart 2008 bedoelde gedelegeerde |
A défaut d'avis dans le délai précité, la commission territoriale | ambtenaar. Bij gebrek aan een advies binnen de bovenvermelde termijn stuurt de |
transmet le dossier, par la voie de son secrétariat, à la commission | territoriale commissie het dossier via haar secretariaat door naar de |
wallonne. Dans la même hypothèse, au niveau de la commission wallonne, | Waalse commissie. In hetzelfde geval wordt het dossier op het niveau |
le dossier est transmis au Gouvernement par l'intermédiaire du | van de Waalse commissie via de Minister die bevoegd is voor het |
Ministre ayant les transports scolaires et les déplacements scolaires | schoolvervoer en de schoolverplaatsingen naar de Regering |
dans ses attributions. | doorgestuurd. |
Article 9 | Artikel 9 |
Les délibérations ne sont pas publiques. Les documents distribués | De beraadslagingen zijn niet openbaar. De verspreide documenten en de |
ainsi que le contenu des débats ont un caractère confidentiel | |
lorsqu'ils portent sur des questions de personnes. | inhoud van de debatten zijn vertrouwelijk als het om persoonlijke zaken gaat. |
Article 10 | Artikel 10 |
Les membres dont l'établissement est concerné par un dossier relatif | De leden wier instelling betrokken is bij een dossier betreffende het |
au droit au transport, y compris les dérogations, ne prend part ni à | recht op vervoer, met inbegrip van afwijkingen, nemen niet deel aan de |
la délibération ni au vote sur le point concerné. | beraadslaging of de stemming over het betrokken punt. |
La même disposition sera d'application lors de toute délibération ou | Dezelfde bepaling is van toepassing op alle beraadslagingen of |
vote pour lequel un membre de la commission aurait un intérêt direct. | stemmingen waarbij een lid van de commissie een rechtstreeks belang |
Lorsque la commission wallonne est appelée à statuer sur un recours, | heeft. Wanneer de Waalse commissie zich moet uitspreken over een beroep, kan |
le membre de la commission qui, en qualité de membre d'une commission | het lid van de commissie dat als lid van een territoriale commissie |
territoriale, a déjà participé au vote concernant un dossier, ne peut | reeds heeft deelgenomen aan de stemming over een dossier, niet |
prendre part au vote concernant ce même dossier. | deelnemen aan de stemming over hetzelfde dossier. |
Article 11 | Artikel 11 |
Seuls les membres effectifs reçoivent un jeton de présence quand ils | Alleen gewone leden ontvangen een presentiegeld als ze deelnemen. De |
participent. Les suppléants le reçoivent quand ils remplacent un effectif. | plaatsvervangers ontvangen het wanneer zij een gewoon lid vervangen. |
En cas de séance électronique, aucun jeton de présence ni d'indemnité | In het geval van elektronische vergaderingen worden geen |
de déplacement ne sont accordés. | presentiegelden of reisvergoedingen toegekend. |
CHAPITRE IV. - Dispositions complémentaires | HOOFDSTUK IV. - Aanvullende bepalingen |
Article 12 | Artikel 12 |
Le siège de la commission wallonne de déplacement scolaire est | De zetel van de Waalse commissie voor schoolverplaatsingen bevindt |
localisé dans les locaux de l'administration en charge du transport | zich in de lokalen van de administratie die belast is met het |
scolaire. Le siège des commissions territoriales de déplacements | schoolvervoer. De zetel van de territoriale commissies voor |
scolaires est localisé dans les locaux des bureaux régionaux du | schoolverplaatsingen bevindt zich in de lokalen van de gewestelijke |
transport scolaire. | bureaus voor schoolvervoer. |
Sauf s'il s'agit d'une séance électronique, les réunions des | Behalve als het gaat om een elektronische vergadering, worden de |
commissions se tiennent, dans la mesure du possible, à leur siège | vergaderingen van de commissies, voor zover mogelijk, op hun zetel en, |
respectif, et, en tout état de cause, dans ressort territorial | hoe dan ook, in hun territoriaal ambtsgebied gehouden. Ze mogen |
respectif. Ces dernières pourront décider de délocaliser leurs | beslissen om hun vergaderingen in de scholen te delokaliseren, al naar |
réunions dans des écoles en fonction de l'ordre du jour. | gelang van de agenda. |
Article 13 | Artikel 13 |
Pour maintenir un équilibre philosophique entre les commissions, il | Om een filosofisch evenwicht tussen de commissies te bewaren, werd |
est décidé qu'à partir de septembre 2004, les commissions de | besloten dat de commissies van Charleroi, Luxemburg en Bergen vanaf |
Charleroi, du Luxembourg et de Mons sont présidées par un représentant | september 2004 zullen worden voorgezeten door een vertegenwoordiger |
d'un réseau neutre officiel ou officiel subventionnée et les | van een officieel neutraal net of officieel gesubsidieerd net en dat |
commissions de Liège, du Brabant wallon et de Namur sont présidées par | de commissies van Luik, Waals Brabant en Namen zullen worden |
un représentant du réseau libre confessionnel. | voorgezeten door een vertegenwoordiger van het confessioneel vrij net. |
Article 14 | Artikel 14 |
Le règlement d'ordre intérieur entre en vigueur à la date fixée par | Het huishoudelijk reglement treedt in werking op de datum die in het |
l'arrêté d'approbation par le Gouvernement. | goedkeuringsbesluit van de Regering is vastgesteld. |