Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil wallon du bien-être des animaux instauré par le décret du 22 janvier 2015 | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Conseil wallon du bien-être des animaux " ingesteld bij het decreet van 22 januari 2015 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 AOUT 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du | 27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
règlement d'ordre intérieur du Conseil wallon du bien-être des animaux | het huishoudelijk reglement van de "Conseil wallon du bien-être des |
instauré par le décret du 22 janvier 2015 | animaux " (Waalse Raad voor Dierenwelzijn) ingesteld bij het decreet van 22 januari 2015 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, l'article 31, modifié par le décret du 22 janvier 2015 | welzijn der dieren, artikel 31, gewijzigd bij het decreet van 22 |
instaurant le Conseil wallon du bien-être des animaux; | januari 2015 houdende oprichting van de "Conseil wallon du bien-être |
des animaux" (Waalse Raad voor Dierenwelzijn); | |
Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction | Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van |
consultative, modifié par le décret du 22 janvier 2015 instaurant le | de adviesverlenende functie, gewijzigd bij het decreet van 22 januari |
Conseil wallon du bien-être des animaux, notamment l'article 2, § 1er, | 2015 houdende oprichting van de "Conseil wallon du bien-être des |
animaux" (Waalse Raad voor Dierenwelzijn), inzonderheid op artikel 2, | |
19°; | § 1, 19°; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 réglant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 |
la composition et le fonctionnement du Conseil wallon du bien-être des animaux; | houdende regeling van de samenstelling en van de werking van de "Conseil wallon du bien-être des animaux"; |
Sur la proposition du Ministre du bien-être animal; | Op de voordracht van de Minister van Dierenwelzijn; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil wallon du |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de |
bien-être des animaux annexé au présent arrêté, est approuvé. | "Conseil wallon du bien-être des animaux" (Waalse Raad voor |
Dierenwelzijn), wordt goedgekeurd. | |
Art. 2.Le Ministre du Bien-être animal est chargé de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Dierenwelzijn is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 27 août 2015. | Namen, 27 augustus 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
ANNEXE | BIJLAGE |
Règlement d'ordre intérieur du Conseil wallon du bien-être des animaux | Huishoudelijk reglement van de "Conseil wallon du bien-être des animaux" |
adopté par l'assemblée le 16 juillet 2015 | (Waalse Raad voor Dierenwelzijn) aangenomen door de vergadering op 16 juli 2015 |
Article 1er.Le Conseil désigne un président et un vice-président |
Artikel 1.De Raad wijst een voorzitter en een ondervoorzitter aan |
parmi les membres du bureau exécutif dans le mois qui suit leur | onder de leden van het uitvoerend bureau binnen de maand volgend op |
nomination par le Ministre. | hun benoeming door de Minister. |
Art 2. Lorsqu'au moins un tiers des membres effectifs du Conseil en | Art 2. Wanneer ten minste één derde van de gewone leden van de Raad |
fait la demande, le bureau exécutif est tenu de réunir le Conseil dans | erom verzoekt, is het uitvoerend bureau gehouden de Raad binnen de |
les trente jours et d'inscrire à l'ordre du jour les points mentionnés | dertig dagen bijeen te roepen en de punten die in het verzoek tot |
dans la demande de réunion. | bijeenroeping zijn opgegeven op de dagorde te plaatsen. |
Art. 3.§ 1er. Le Conseil se réunit au moins cinq fois par an. Le |
Art. 3.§ 1. De Raad vergadert minstens vijf keer per jaar. De notulen |
procès-verbal de ces réunions est rédigé par le Service. Le bureau | van deze vergaderingen worden door de Dienst opgesteld. Het uitvoerend |
exécutif se réunit à la demande du président ou du vice-président. | bureau vergadert op verzoek van de voorzitter of de ondervoorzitter. |
§ 2. Les réunions du Conseil se tiennent à Namur sauf avis contraire | § 2. De vergaderingen van de Raad vinden plaats in Namen, behoudens |
du bureau exécutif. | andersluidend advies van het uitvoerend bureau. |
Art. 4.§ 1er. A la demande du président ou du vice-président, le |
Art. 4.§ 1. Op verzoek van de voorzitter of de ondervoorzitter, |
Service convoque les membres du Conseil par courrier électronique avec | verzendt de Dienst de uitnodiging aan de leden van de Raad per |
accusé de réception au moins quatorze jours avant la réunion. La | elektronische post met ontvangstmelding ten minste 14 dagen voor de |
convocation mentionne les points à l'ordre du jour et contient les | vergadering. De uitnodiging vermeldt de punten die op de dagorde staan |
documents préparatoires aux discussions. | en bevat de documenten die de besprekingen moeten voorbereiden. |
§ 2. Lorsqu'au moins un tiers des membres effectifs du Conseil en fait | § 2. Wanneer ten minste één derde van de gewone leden van de Raad erom |
la demande, le bureau exécutif est tenu d'inscrire à l'ordre du jour | verzoekt, is het uitvoerend bureau gehouden de punten die in het |
les points mentionnés dans la demande. Cette demande doit être | verzoek zijn opgegeven op de dagorde te plaatsen. Dit verzoek moet |
communiquée au moins quinze jours avant la réunion concernée. | minstens 15 dagen vóór de betrokken vergadering worden meegedeeld. |
Art. 5.§ 1er. En cas d'urgence, le délai de convocation visé à |
Art. 5.§ 1. In dringende gevallen wordt de termijn van uitnodiging |
l'article 4 peut être réduit à trois jours ouvrables. Dans ce cas, la | bedoeld bij artikel 4 verminderd tot drie werkdagen In dat geval |
convocation ainsi que l'ordre du jour peuvent être communiqués aux | worden de uitnodiging en de dagorde telefonisch medegedeeld aan de |
membres par appel téléphonique du président ou, par ordre, du | leden door de Voorzitter of, in opdracht, door de Ondervoorzitter of |
vice-président ou du Service. La convocation doit être confirmée par | de Dienst. De uitnodiging moet bevestigd worden per elektronische |
courrier électronique. | post. |
§ 2. Lorsqu'un membre ne peut être présent, il a la possibilité de | § 2. Wanneer een lid niet aanwezig kan zijn, heeft hij de mogelijkheid |
communiquer son avis par voie électronique au Service qui le | om zijn advies per elektronische post mee te delen aan de Dienst die |
présentera au Conseil lors de la réunion. | het aan de Raad zal voorleggen tijdens de vergadering. |
Art. 6.Conformément à l'article 32 de la loi du 14 août 1986 relative |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 32 van de wet van 14 augustus 1986 |
à la protection et au bien-être des animaux, le Conseil peut, de sa | betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, kan de Raad, op |
propre initiative, soumettre un avis au Ministre sur des sujets | eigen initiatief, een advies aan de Minister voorleggen over |
proposés par le bureau exécutif. | onderwerpen die door het uitvoerend bureau worden voorgedragen. |
Art. 7.Le président ouvre et clôt les réunions du Conseil et du |
Art. 7.De Voorzitter opent en sluit de vergaderingen van de Raad en |
bureau exécutif. Il conduit les débats. | van het uitvoerend bureau. Hij leidt de besprekingen. |
Art. 8.A l'ouverture de chaque réunion, le Conseil approuve l'ordre |
Art. 8.Bij het begin van elke vergadering keurt de Raad de dagorde en |
du jour de la réunion ainsi que le procès-verbal de la réunion | de notulen van de vorige vergadering goed. Hij kan niet beraadslagen |
précédente. Il ne peut pas délibérer sur des points qui ne sont pas | |
mentionnés à l'ordre du jour approuvé. | |
Art. 9.§ 1er. Lors de la constitution d'un groupe de travail, |
over punten die niet voorkomen op de goedgekeurde dagorde. |
celui-ci est composé de maximum 10 personnes, membres du Conseil ou | Art. 9.§ 1. De samenstelling van een werkgroep bestaat uit maximum 10 |
non. Le Service tient à jour à disposition du Conseil une liste | personen, al dan niet lid van de Raad. De Dienst houdt ter beschikking |
d'institutions et de personnes ressources en fonction des thématiques | van de Raad een lijst van instellingen en contactpersonen bij in |
abordées. Cette liste sera consultée en priorité lors de la | functie van de behandelde thematiek. Deze lijst zal bij voorrang |
constitution de chaque groupe de travail. | worden geraadpleegd bij de samenstelling van elke werkgroep. |
§ 2. Le coordinateur du groupe de travail soumet sa proposition de | § 2.De coördinator van de werkgroep legt zijn voorstel van |
composition de groupe de travail au bureau exécutif pour approbation. | samenstelling van een werkgroep voor aan het uitvoerend bureau ter goedkeuring. |
§ 3. Chaque groupe de travail peut également consulter ou inviter | § 3. Iedere werkgroep kan tijdens zijn werkzaamheden ook personen die |
ponctuellement des personnes non membres pendant ses travaux. | geen lid zijn, af en toe raadplegen of uitnodigen. |
§ 4. Le groupe de travail s'efforce d'aboutir à des conclusions | § 4. De werkgroep tracht tot besluiten te komen bij consensus van al |
faisant l'objet d'un consensus de tous ses membres. Le coordinateur | zijn leden. De coördinator stelt de besluiten van de werkzaamheden op |
rédige les conclusions des travaux avec l'aide du Service. Ces | |
conclusions font état des différents points de vue dans le cas où il | met de bijstand van de Dienst. Deze besluiten geven de verschillende |
n'y a pas de consensus. | standpunten weer als er geen consensus bestaat. |
§ 5. Ces conclusions sont présentées par le coordinateur au bureau | § 5. Die besluiten worden door de coördinator voorgesteld aan het |
exécutif qui les approuve ou décide de la nécessité d'examen | uitvoerend bureau die ze goedkeurt of beslist dat bijkomend onderzoek |
complémentaire. Une fois approuvées par le bureau exécutif, les | nodig is. Zodra goedgekeurd door het uitvoerend bureau, worden deze |
conclusions sont présentées aux membres du Conseil. Ces conclusions | besluiten aan de leden van de Raad voorgelegd. Deze besluiten maken |
font partie des documents préparatoires cités à l'article 4. | deel uit van de voorbereidende documenten vermeld in artikel 4. |
Art. 10.Les conclusions du groupe de travail sont utilisées par le |
Art. 10.De besluiten van de werkgroep worden gebruikt door de Raad om |
Conseil pour établir ses avis comme prévu au paragraphe 2 de l'article | zijn adviezen op te maken zoals bepaald in paragraaf 2 van artikel 5 |
5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 réglant la | van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 houdende |
regeling van de samenstelling en van de werking van de "Conseil wallon | |
composition et le fonctionnement du Conseil wallon du bien-être des animaux. | du bien-être des animaux" (Waalse Raad voor dierenwelzijn). |
Art. 11.§ 1er. Afin d'assurer la sérénité des débats, les membres du |
Art. 11.§ 1. Teneinde de sereniteit van de debatten te waarborgen, |
Conseil ou d'un groupe de travail n'utiliseront pas le contenu des | moeten de leden van de Raad of van een werkgroep vermijden om de |
débats pour faire pression auprès des autorités et de l'opinion | inhoud van de debatten te gebruiken om de overheid en de publieke |
publique sur un sujet débattu au sein du Conseil ou du groupe de | opinie onder druk te zetten over een onderwerp dat binnen de Raad of |
travail. | de werkgroep wordt besproken. |
§ 2. En complément de l'article 5, § 6, de l'arrêté du Gouvernement | § 2. Ter aanvulling van artikel 5, § 6, van het besluit van de Waalse |
wallon du 26 février 2015 réglant la composition et le fonctionnement | Regering van 26 februari 2015 houdende regeling van de samenstelling |
du Conseil wallon du bien-être des animaux, les débats restent | en van de werking van de "Conseil wallon du bien-être des animaux" |
confidentiels et les rapports sont confidentiels et ne peuvent être | (Waalse Raad voor Dierenwelzijn), zijn de debatten en de verslagen |
vertrouwelijk en mogen ze niet worden bekendgemaakt vóór de | |
rendus publics avant la publication des avis du Conseil issus des | bekendmaking van de adviezen van de Raad die afkomstig zijn van de |
conclusions de ce même groupe de travail, comme prévu à l'article 6 de | besluiten van deze werkgroep zoals bepaald in artikel 6 van het |
l'arrêté susmentionné. | bovenvermelde besluit. |
Art. 12.Lors de l'approbation d'un avis dans l'urgence ou dans des |
Art. 12.Als een advies dringend of in uitzonderlijke omstandigheden |
circonstances exceptionnelles, le bureau exécutif soumet son avis au | wordt goedgekeurd, moet het uitvoerend bureau zijn advies onderwerpen |
vote des membres du Conseil par voie électronique. Les membres du | aan de stemming van de leden van de Raad per elektronische weg. De |
Conseil n'ayant pas participé au vote ont la possibilité d'introduire | leden van de Raad die niet aan de stemming hebben deelgenomen, hebben |
un recours en adressant un courrier motivé adressé au Ministre dans | de mogelijkheid om een beroep in te dienen door een gemotiveerd |
les cinq jours ouvrables. | schrijven te richten aan de Minister binnen de 5 werkdagen. |
Art. 13.§ 1er. Lorsque le Conseil est sollicité pour être représenté |
Art. 13.§ 1. Wanneer de Raad wordt verzocht om vertegenwoordigd te |
dans d'autres comités ou conseils, le bureau exécutif fait une | worden in andere comités of raadgevende organen, legt het uitvoerend |
proposition au Conseil qui la ratifie à la majorité. En cas de refus, le bureau soumet une nouvelle proposition. § 2. Dans le cadre du paragraphe 1er, les personnes déléguées par le Conseil doivent régulièrement, et en tout cas sur demande du Conseil, faire rapport de leurs activités dans le cadre du respect de la confidentialité éventuellement imposée par le Comité ou le Conseil concerné. Art. 14.Seuls le président et le vice-président peuvent s'exprimer au nom du Conseil, et sur la base des décisions prises par le Conseil. |
bureau een voorstel voor aan de Raad die het met meerderheid van stemmen goedkeurt. In geval van niet-goedkeuring, dient het bureau een nieuw voorstel in. § 2. In het kader van paragraaf 1, moeten de personen gemachtigd door de Raad regelmatig, en in elk geval op verzoek van de Raad, een verslag uitbrengen van hun activiteiten in het kader van de inachtneming van de vertrouwelijkheid die eventueel wordt opgelegd door het Comité of de betrokken Raad. Art. 14.Alleen de voorzitter en de ondervoorzitter mogen zich in naam van de Raad uitspreken, en op basis van de beslissingen genomen door de Raad. |
Art. 15.§ 1er. Le bureau exécutif peut proposer au Conseil d'adopter |
Art. 15.§ 1. Het uitvoerend bureau kan aan de Raad voorstellen om |
vis-à-vis d'un membre la décision prévue à l'article 2, 13°, du décret | t.o.v. een lid de beslissing aan te nemen bedoeld in artikel 2, 13°, |
du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction | van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de |
consultative, après avoir entendu le membre visé. | adviesverlenende functie, na het betrokken lid gehoord te hebben. |
§ 2. La décision est adoptée à la majorité des deux tiers des membres | § 2. De beslissing wordt aangenomen bij een meerderheid van twee derde |
présents. | van de aanwezige leden. |
§ 3. Le membre du Conseil concerné a la possibilité d'introduire un | § 3. Het betrokken lid van de Raad heeft de mogelijk om een beroep in |
recours sur cette décision en adressant un courrier au Service dans un | te dienen tegen deze beslissing door een schrijven te richten aan de |
délai maximum de quinze jours ouvrables. | Dienst binnen een termijn van maximum 15 werkdagen. |
Art. 16.Le rapport annuel des activités du Conseil est rendu |
Art. 16.Het jaarlijks activiteitenverslag van de Raad wordt ter |
consultable via le portail internet Bien-être animal du Service public | inzage gelegd via het internetportaal "Bien-être animal du Service |
public de Wallonie" (Dierenwelzijn van de Waalse Overheidsdienst). | |
de Wallonie. | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 | 27 augustus 2015 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil wallon | de "Conseil wallon du bien-être des animaux "(Waalse Raad voor |
du bien-être des animaux instauré par le décret du 22 janvier 2015. | Dierenwelzijn) ingesteld bij het decreet van 22 januari 2015. |
Namur, le 27 août 2015. | Namen, 27 augustus 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |