Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement du fonctionnement du Gouvernement | Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de werking van de Regering |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement | 26 SEPTEMBER 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot regeling van |
du fonctionnement du Gouvernement | de werking van de Regering |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 68, alinéa 1er, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, inzonderheid op artikel 68, lid 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret I du 7 juillet 1993 relatif au transfert de l'exercice de | Gelet op decreet I van 7 juli 1993 betreffende de overheveling van |
certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne; | sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest; |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling van |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest |
Commission communautaire française; | en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté | Gelet op het decreet van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van |
française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la | de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en |
Commission communautaire française; | aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 août 2017 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement ne peut plus s'appliquer à l'actuel Gouvernement; Considérant qu'il convient de permettre au Gouvernement de fonctionner de la façon la plus efficace possible; Considérant que cette nécessité implique l'entrée en vigueur des présentes dispositions dans les plus brefs délais; Sur la proposition du Ministre-Président; Après délibération, Arrête : Article 1er.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses membres, le Gouvernement délibère collégialement selon la procédure du consensus et définit les orientations politiques dans les matières qui relèvent de la compétence de la Région wallonne. |
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 3 juli 2017 tot regeling van de werking van de Regering niet meer van toepassing kan zijn op de huidige Regering; Overwegende dat de Regering zo doeltreffend mogelijk moet kunnen werken; Overwegende dat deze bepalingen daarvoor zo spoedig mogelijk in werking dienen te treden; Op de voordracht van de Minister-President; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Onverminderd de delegaties die de Regering aan haar leden toekent, beraadslaagt de Regering op collegiale wijze volgens de consensusprocedure en bepaalt haar beleid in de materies die onder de bevoegdheid van het Gewest vallen. |
Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement délibère valablement des points prévus |
Art. 2.§ 1. De Regering beraadslaagt rechtsgeldig over de |
à l'ordre du jour si plus de la moitié de ses membres sont présents, | geagendeerde punten als meer dan de helft van haar leden aanwezig is, |
chacun des groupes politiques formant la majorité étant représenté. | waarbij elke politieke fractie die de meerderheid vormt vertegenwoordigd is. |
§ 2. L'ordre du jour est établi par le Ministre-Président. | § 2. De Minister-President stelt de agenda vast. |
§ 3. Ne sont pas inscrits à l'ordre du jour, sauf urgence dûment | § 3. Behoudens behoorlijk aangetoonde dringende noodzakelijkheid |
justifiée : | worden niet geagendeerd : |
1° les points pour lesquels l'avis de l'Inspecteur des Finances n'est | 1° de punten waarvoor het advies van de Inspectie van Financiën niet |
pas joint, sauf dans les cas où l'avis de l'Inspecteur des Finances n'est pas requis ou si l'Inspecteur des Finances n'a pas remis son avis dans les dix jours calendrier après réception du dossier complet; 2° les points pour lesquels l'avis de la Cellule d'Informations Financières n'est pas joint, sauf dans les cas où l'avis de la Cellule d'Information Financière n'est pas requis ou si la Cellule d'Informations Financières n'a pas remis son avis dans les dix jours calendrier après réception du dossier complet; 3° les points pour lesquels la demande de l'avis du Ministre de la Fonction publique, sollicité cinq jours ouvrables avant l'inscription du point, n'est pas jointe, sauf dans les cas où l'avis du Ministre de la Fonction publique n'est pas requis ou si le Ministre de la Fonction publique n'a pas remis son avis dans les cinq jours ouvrables après réception du dossier complet; 4° les points pour lesquels la demande de l'accord du Ministre du Budget, sollicité cinq jours ouvrables avant l'inscription du point, | bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin haar advies niet vereist wordt of waarin ze het niet uitgebracht heeft binnen tien kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier; 2° de punten waarvoor het advies van de Cel Financiële Informatie niet bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin haar advies niet vereist wordt of als de Cel Financiële Informatie zijn advies niet uitgebracht heeft binnen tien kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier; 3° de punten waarvoor het advies van de Minister van Ambtenarenzaken, aangevraagd vijf werkdagen voor agendering, niet bijgevoegd is, behalve in de gevallen waarin zijn advies niet vereist wordt of waarin hij het niet uitgebracht heeft binnen vijf kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier; 4° de punten waarvoor de instemming van de Minister van Begroting, aangevraagd vijf werkdagen voor agendering, niet bijgevoegd is, |
n'est pas jointe, sauf dans les cas où l'accord du Ministre du Budget n'est pas requis; | behalve in de gevallen waarin genoemde instemming niet vereist wordt; |
5° les points pour lesquels l'avis LEGISA, réalisé par la Direction de | 5° de punten waarvoor het advies van LEGISA, uitgebracht door de |
la Chancellerie, du Support juridique et de la Traduction du Service | Directie Kanselarij, Juridische Ondersteuning en Vertalinf van het |
public de Wallonie Secrétariat général, n'est pas joint, sauf dans les | Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst, niet bijgevoegd |
cas où l'avis n'est pas requis, ou dans les cas où la Direction n'a | is, behalve in de gevallen waarin het niet vereist wordt of waarin zij |
pas rendu son avis dans les dix jours ouvrables après réception du | het niet uitgebracht heeft binnen tien kalenderdagen na ontvangst van |
dossier complet ou dans les vingt jours calendrier lorsqu'il s'agit | het volledige dossier of binnen de twintig dagen indien het een |
d'un projet de code. | ontwerp van wetboek betreft. |
§ 4. Les points non inscrits à l'ordre du jour ne sont pas pris en | § 4. De niet geagendeerde punten worden niet in overweging genomen, |
considération, sauf urgence dûment justifiée. | behoudens behoorlijk verantwoorde dringende noodzakelijkheid. |
§ 5. Un Ministre peut demander l'évocation d'une compétence relevant | § 5. Een Minister kan elke zaak die onder de bevoegdheid van een |
d'un autre Ministre. | andere Minister valt, ter sprake brengen. |
§ 6. Le report d'un point peut être demandé avant la séance par un | § 6. Een lid wiens afwezigheid gerechtvaardigd is, kan vóór de |
membre dont l'absence est justifiée. | vergadering verzoeken om de verdaging van de bespreking van een punt. |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement délibère de tout projet de décret et |
Art. 3.§ 1. De Regering beraadslaagt over elk ontwerp-decreet en elk |
d'arrêté réglementaire, sauf délégation octroyée par le Gouvernement. | ontwerp van reglementair besluit, behoudens door de Waalse Regering verleende machtiging. |
Le Gouvernement peut, sur la proposition de son Ministre-Président, | De Regering kan, op voorstel van haar Minister-President, een Minister |
inviter un Ministre du Gouvernement de la Communauté française à | van de Franse Gemeenschapsregering uitnodigen om haar zitting bij te |
assister à sa séance. Le Ministre invité porte la qualité de Ministre | wonen. De uitgenodigde Minister heeft de hoedanigheid van |
associé et n'est pas pris en compte dans les règles de délibération | geassocieerde Minister en wordt niet in aanmerking genomen voor de |
visées à l'article 2. | beraadslagingsregels bedoeld in artikel 2. |
§ 2. Le Gouvernement délibère de toute proposition de décret posée à | § 2. De Regering beraadslaagt over elk voorstel van decreet opgenomen |
l'ordre du jour d'une Commission du Parlement wallon et peut délibérer | op de agenda van een Commissie van het Waals Parlement en kan over de |
sur les propositions d'amendement. | amendementsvoorstellen beraadslagen. |
Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement adopte tout projet de décret relatif au |
Art. 4.§ 1. De Regering neemt elk ontwerp van decreet betreffende de |
budget de la Région wallonne et règle l'affectation des crédits | begroting van het Waalse Gewest aan en regelt de bestemming van de |
destinés à couvrir les dépenses de la Région wallonne. | kredieten die de uitgaven van het Waalse Gewest moeten dekken. |
§ 2. Trimestriellement, une situation budgétaire complète tant en ce | § 2. Elk kwartaal maakt de Minister van Begroting een volledig |
qui concerne les engagements et les liquidations que les situations | begrotingsoverzicht zowel voor wat betreft de vastleggingen en de |
des recettes et des dépenses, est transmise à chacun des membres du | vereffeningen als voor de ontvangsten en de uitgaven aan elk lid van |
Gouvernement par le Ministre du Budget. | de Waalse Regering over. |
§ 3. Trimestriellement et avant l'adoption de tout décret budgétaire | § 3. Elk kwartaal en voor aanneming van elk begrotingsdecreet door de |
par le Gouvernement, un rapport du Comité de Monitoring est transmis à | Regering wordt er door de Directeur-generaal Begroting van de Waalse |
chacun des membres du Gouvernement par le Directeur général Budget du | Overheidsdienst een verslag van het monitoringscomité aan elk lid van |
Service public de Wallonie. | de Regering overgemaakt. |
§ 4. Chaque Ministre a un accès direct à la comptabilité des | § 4. Elke Minister heeft rechtstreeks toegang tot de boekhouding der |
engagements et des liquidations en ce qui concerne les matières | vastleggingen en vereffeningen wat betreft de aangelegenheden die |
relevant de ses compétences. | onder zijn bevoegdheden vallen. |
Le Ministre-Président et les Vice-Présidents ont un accès direct à la | De Minister-President en de Vice-Minister-Presidenten hebben |
comptabilité de l'ensemble des engagements et des liquidations. | rechtstreeks toegang tot de boekhouding van alle vastleggingen en |
§ 5. Trimestriellement, une situation budgétaire complète pour les | vereffeningen. § 5. Elk kwartaal wordt door de Minister van Begroting een volledige |
articles de base et les programmes identifiés comme correspondant au | budgettaire toestand voor de basisallocaties en de programma's die |
périmètre du plan de transition, en ce qui concerne les engagements et | gekenmerkt worden als overeenstemmend met de perimeter van het |
les liquidations, est transmise à chacun des membres du Gouvernement | transitieplan, wat de vastleggingen en de vereffeningen betreft, |
par le Ministre du Budget. La situation comporte une annexe relative | overgemaakt aan elk lid van de Regering. De toestand bevat een bijlage |
aux programmes d'investissements. | die betrekking heeft op de investeringsprogramma's. |
§ 6. Semestriellement, pour chaque organisme d'intérêt public, le | § 6. Halfjaarlijks maakt de bevoegde vakminister voor elke openbare |
Ministre fonctionnellement compétent transmet une situation relative | instelling een toestand over betreffende de eventuele |
aux éventuels programmes d'investissements de l'organisme. | investeringsprogramma's van de instelling. |
Art. 5.En l'absence de possibilité de mise en oeuvre des dispositions |
Art. 5.Indien het niet mogelijk is om de bepalingen betreffende de |
relatives à la redistribution des articles de base, le Ministre du | herverdeling van de basisallocaties ten uitvoer te leggen, wordt de |
Budget est chargé d'élaborer et de présenter conjointement avec le | Minister van Begroting ermee belast, samen met de bevoegde |
Ministre fonctionnellement compétent le projet de délibération tendant | vakminister, het ontwerp van beraadslaging uit te werken en over te |
à autoriser l'engagement, l'ordonnancement et le paiement des dépenses | leggen met het oog op de machtiging van de vastlegging, de |
au-delà des crédits votés. | |
Art. 6.Le Gouvernement délibère de tout projet ou proposition de |
ordonnancering en de betaling van de uitgaven bij overschrijding van |
création, de décentralisation, de déconcentration ou de | de gestemde kredieten. Art. 6.De Regering beraadslaagt over elk ontwerp of voorstel tot |
restructuration des services, organismes et institutions publics qui | oprichting, decentralisering, deconcentratie of herstructurering van |
sont chargés de l'exécution de la politique régionale, en ce compris | de openbare diensten, organen en instellingen die belast zijn met de |
les organismes fonctionnant uniquement ou partiellement au moyen de | uitvoering van het gewestelijk beleid, met inbegrip van de organen die |
subventions à charge du budget de la Région wallonne. Art. 7.Les programmes d'investissements matériels couvrant une ou plusieurs années et, notamment, ceux s'inscrivant dans le cadre d'un financement alternatif ou d'un partenariat public privé, font l'objet d'une délibération du Gouvernement. Ces programmes comportent notamment l'indication précise du montant des aides et subventions ou l'estimation des travaux, fournitures et services, leur destination et, s'il échet, celle de leurs bénéficiaires ainsi qu'une programmation pluriannuelle en termes SEC. Le cas échéant, l'avis de l'Institut des Comptes Nationaux est sollicité et joint au dossier présenté au Gouvernement. |
enkel of gedeeltelijk werken met subsidies ten laste van de begroting van het Waalse Gewest. Art. 7.Over de materiële investeringsprogramma's die één of verschillende jaren dekken, en meer bepaald de programma's die in het kader van een alternatieve financiering of een privaat-publieke samenwerking passen, wordt door de Regering beraadslaagd. In die programma's worden o.a. het bedrag van de tegemoetkomingen en subsidies of de raming van de werken, leveringen en diensten, de bestemming ervan en, desgevallend, de begunstigden, evenals een meerjarige programmatie in ESR-termen, nauwkeurig aangegeven. In voorkomend geval wordt het advies van het Instituut der Nationale Rekeningen aangevraagd en bij het aan de Regering voorgelegde dossier gevoegd. |
Art. 8.Toute circulaire à portée générale est cosignée par le |
Art. 8.Elke omzendbrief met een algemene draagwijdte wordt door de |
Ministre-Président et transmise, sans délai, par son auteur aux autres | Minister-President mede-ondertekend en onverwijld door de auteur ervan |
membres du Gouvernement. | aan de overige regeringsleden overgemaakt. |
Art. 9.§ 1er. Pour l'application du présent article relatif à la |
Art. 9.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel betreffende de |
Fonction publique, l'on entend par : | Ambtenarenzaken wordt verstaan onder : |
1° les dossiers A : | 1° dossiers A : |
a) les arrêtés à caractère organique ou réglementaire; | a) de besluiten tot organisatie of reglementering; |
b) l'octroi des délégations en matière de personnel et de budget pour | b) de toekenning van machtigingen in personeels- en |
ce qui concerne le Service public de Wallonie; | begrotingsaangelegenheden voor wat de Waalse Overheidsdienst betreft; |
c) les cadres organiques du Service public de Wallonie; | c) de personeelsformaties van de Waalse Overheidsdienst; |
d) l'organigramme global du Service public de Wallonie; | d) het algemene organogram van de Waalse Overheidsdienst; |
e) tout acte relatif au régime des mandats relevant expressément du | e) elke akte die verband houdt met de mandaatregeling die |
Gouvernement conformément aux dispositions du livre II de l'arrêté du | uitdrukkelijk regeringsbevoegdheid is overeenkomstig de bepalingen van |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction | boek II van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
2° les dossiers B : | 2° dossiers B : |
a) l'octroi d'autres délégations à des fonctionnaires; | a) de toekenning van andere machtigingen aan ambtenaren; |
b) les cadres organiques des organismes d'intérêt public; | b) de personeelsformaties van de instellingen van openbaar nut; |
c) les déclarations de vacance d'emplois d'inspecteur général expert | c) het vacant verklaren van betrekkingen van niet-mandaatvoerende |
non mandataire, de directeur, d'encadrement au rang A5; | experten inspecteur-generaal, directeur en van staffuncties in de rang |
d) les promotions au grade de directeur et aux fonctions d'encadrement | A5; d) de bevorderingen in de graad van directeur en staffuncties in de |
au rang A5, ainsi que l'octroi de fonctions supérieures sur ces | rang A5, evenals de toekenning van hogere functies bij die |
emplois dans le respect de la circulaire sur l'octroi des fonctions | betrekkingen met inachtneming van de omzendbrief betreffende het |
supérieures; | verlenen van hogere functies; |
e) les décisions définitives consécutives aux avis rendus par les | e) de eindbeslissingen volgend op de adviezen die uitgebracht zijn |
chambres de recours, pour les emplois d'un rang supérieur au rang A5; | door de kamers van beroep, voor de betrekkingen van een hogere rang |
f) les modifications de l'organigramme spécifique du Service public de | dan A5; f) de wijzigingen in het specifieke organogram van de Waalse |
Wallonie; | Overheidsdienst; |
3° les dossiers C : les autres décisions administratives relatives au | 3° de dossiers C: de andere bestuurlijke beslissingen die verband |
personnel, à l'exception de celles ayant fait l'objet de délégations à | houden met het personeel, met uitzondering van de beslissingen |
des fonctionnaires; | waarvoor een machtiging aan ambtenaren is verleend; |
4° les dossiers D : l'élaboration des programmes généralistes de | 4° de dossiers D : de uitwerking van algemene wervingsprogramma's. |
recrutement. § 2. Le secrétaire général, les directeurs généraux et les fonctionnaires-dirigeants des organismes d'intérêt public transmettent simultanément tout dossier visé au paragraphe 1er au Ministre-Président, au Ministre de la Fonction publique et au(x) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). En outre, ils transmettent simultanément les dossiers A visés au paragraphe 1er au Ministre du Budget. Chaque Ministre réceptionnaire du dossier dispose d'un délai de quinze jours ouvrables pour faire connaître son avis à ses collègues compétents pour le soumettre au Gouvernement ou pour décider. Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. En cas de divergence d'avis, il est procédé à une concertation chez le Ministre de la Fonction publique dans un délai de dix jours ouvrables. A défaut d'accord, le dossier est évoqué au Gouvernement. | § 2. De secretaris-generaal, de directeurs-generaal en de leidend ambtenaren van de openbare instellingen maken elk dossier waarvan sprake in § 1 tegelijkertijd over aan de Minister-President, de Minister van Ambtenarenzaken en de bevoegde vakminister(s). Bovendien maken ze de in § 1 bedoelde dossiers A tegelijkertijd over aan de Minister van Begroting. De Minister die het dossier in ontvangst neemt, beschikt over een termijn van vijftien werkdagen om advies uit te brengen aan zijn collega's die bevoegd zijn om het dossier aan de Regering voor te leggen of om te beslissen. Na afloop van deze termijn, wordt het advies geacht gunstig te zijn. In geval van uiteenlopende adviezen wordt binnen tien werkdagen overleg gepleegd bij de Minister van Ambtenarenzaken. Indien er geen overeenstemming bereikt wordt, wordt het dossier op de regeringsvergadering besproken. |
§ 3. Sans préjudice des initiatives qu'il revient à l'Administration | § 3. Onverminderd de door de administratie te nemen initiatieven mogen |
de prendre, est compétent pour donner à celle-ci les instructions | de instructies die nodig zijn voor de voorbereiding van de |
utiles à la préparation des dossiers : | beslissingen, gegeven worden door : |
1° en ce qui concerne les dossiers A, le Ministre de la Fonction | 1° wat de Dossiers A betreft, de Minister van Ambtenarenzaken voor de |
publique pour le Service public de Wallonie ou le Ministre de la Fonction publique, d'initiative ou à la demande du ou des Ministres fonctionnellement compétents, pour les organismes d'intérêt public; 2° en ce qui concerne les dossiers B et C, le ou les Ministres fonctionnellement compétents, d'initiative, le Ministre de la Fonction publique étant informé sans délai, ou à la demande du Ministre de la Fonction publique, pour le Service public de Wallonie, et le ou les Ministres fonctionnellement compétents pour les organismes d'intérêt public; 3° en ce qui concerne les dossiers D, le Ministre de la Fonction publique. | Waalse Overheidsdienst of de Minister van Ambtenarenzaken, op eigen initiatief of op verzoek van de bevoegde vakminister(s) voor de openbare instellingen; 2° wat de Dossiers B en C betreft, de bevoegde vakminister(s), op hun eigen initiatief, waarbij de Minister van Ambtenarenzaken onverwijld ingelicht wordt, of op verzoek van de Minister van Ambtenarenzaken, voor de Waalse Overheidsdienst en de bevoegde vakminister(s) voor de openbare instellingen; 3° wat de dossiers D betreft, de Minister van Ambtenarenzaken. |
Le Ministre de la Fonction publique veille à la cohérence des | De Minister van Ambtenarenzaken zorgt voor de samenhang van de |
situations administratives des agents. | administratieve toestanden van de personeelsleden. |
§ 4. Les dossiers A sont soumis au Gouvernement par le Ministre de la | § 4. De Dossiers A worden door de Minister van Ambtenarenzaken aan de |
Fonction publique. | Regering voorgelegd. |
Les dossiers B concernant le Service public de Wallonie sont soumis au | De dossiers B betreffende de Waalse Overheidsdienst worden door de |
Gouvernement par le ou les Ministres fonctionnellement compétents, sur | bevoegde vakminister(s) na eensluidend advies van de Minister van |
avis conforme du Ministre de la Fonction publique rendu dans un délai | Ambtenarenzaken, uitgebracht binnen een termijn van vijf werkdagen, |
de cinq jours ouvrables. | aan de Regering voorgelegd. |
Pour les procédures disciplinaires, en cas d'avis négatif du Ministre | Voor de tuchtprocedures kan de vakminister bij een negatief advies van |
de la Fonction publique sur une proposition présentée par le Ministre | de Minister van Ambtenarenzaken na een voorstel voorgelegd door |
fonctionnellement compétent, celui-ci peut introduire le dossier au | eerstgenoemde het dossier aan de Regering voorleggen om aanvullende |
uitleg te verkrijgen. | |
Gouvernement afin de recevoir des explications complémentaires. | De dossiers B betreffende de openbare instellingen worden door de |
Les dossiers B concernant les organismes d'intérêt public sont soumis | bevoegde vakminister(s) voorgelegd aan de Regering. |
au Gouvernement par le ou les Ministres fonctionnellement compétents. | § 5. Onverminderd de bepalingen van de § § 3 en 4 is enkel de Regering |
voor de A- en de Dossiers B bevoegd. | |
§ 5. Sans préjudice des dispositions des paragraphes 3 et 4, le | Onverminderd de bepalingen van paragraaf 3 is (zijn) de vakminister(s) |
Gouvernement est seul compétent pour les dossiers A et B. | |
Sans préjudice des dispositions du paragraphe 3, le ou les Ministres | |
fonctionnellement compétents sont compétents pour les dossiers C | bevoegd voor de dossiers C betreffende de Waalse Overheidsdienst na |
concernant le Service public de Wallonie sur proposition de | voorstel van de administratie. Als de Minister het voorstel van de |
l'administration. Si le Ministre ne suit pas la proposition émise par | |
l'administration ou s'il ne prend pas de décision, il est procédé à | administratie niet volgt of geen beslissing neemt, wordt bij de |
une concertation chez le Ministre de la Fonction publique. A défaut | Minister van Ambtenarenzaken overleg gepleegd. Bij gebreke van een |
d'accord, la décision est prise par le Ministre de la Fonction publique. Pour ce qui est des programmes spécifiques de recrutement pour le Service public de Wallonie et d'un organisme d'intérêt public, le Ministre fonctionnellement compétent sollicite l'avis du Ministre de la Fonction publique qui dispose d'un délai de cinq jours ouvrables pour rendre son avis. Une copie de la décision du ou des Ministres fonctionnellement compétent(s) est transmise sans délai au Ministre de la Fonction publique. Le ou les Ministres fonctionnellement compétents sont compétents pour les dossiers C concernant chacun des organismes d'intérêt public. Une copie de la décision du ou des Ministres fonctionnellement compétents est transmise sans délai au Ministre de la Fonction publique. | akkoord wordt de beslissing genomen door de Minister van Ambtenarenzaken. Voor wat de specifieke wervingsprogramma's voor de Waalse Overheidsdienst en een openbare instelling betreft, wint de vakminister het advies van de Minister van Ambtenarenzaken in, die over een termijn van vijf werkdagen beschikt om advies uit te brengen. Een afschrift van de beslissing van de vakminister(s) wordt onverwijld aan de Minister van Ambtenarenzaken overgemaakt. De bevoegde vakminister(s) is (zijn) bevoegd voor de dossiers C elk wat elke openbare instelling betreft. Een afschrift van de beslissing van de vakminister(s) wordt onverwijld aan de Minister van Ambtenarenzaken overgemaakt. |
Le Ministre de la Fonction publique est compétent pour les dossiers D | De Minister van Ambtenarenzaken is bevoegd voor de dossiers D |
concernant le Service public de Wallonie sur avis du ou des Ministres | betreffende de Waalse Overheidsdienst na advies van de bevoegde |
fonctionnellement compétents rendu dans les cinq jours ouvrables. | vakminister(s), uitgebracht binnen de vijf werkdagen. |
§ 6. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution des | § 6. De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van |
décisions prises par le Gouvernement à propos de tous les dossiers A | de beslissingen van de Regering over alle dossiers A betreffende de |
concernant le Service public de Wallonie. Le ou les Ministres | Waalse Overheidsdienst. De bevoegde vakminister(s) is (zijn) belast |
fonctionnellement compétents sont chargés de l'exécution des décisions | met de uitvoering van de beslissingen van de Regering over alle |
émises par le Gouvernement à propos de tous les dossiers B. | dossiers B. |
Le ou les Ministres fonctionnellement compétents sont chargés de | De bevoegde vakminister(s) is (zijn) belast met de uitvoering van de |
l'exécution des décisions prises par le Gouvernement à propos des | |
dossiers B concernant le Service public de Wallonie et chacun des | beslissingen van de Regering over alle dossiers B betreffende de |
organismes d'intérêt public. | Waalse Overheidsdienst en elke openbare instelling. |
Art. 10.Lorsque la Région est soit associée à la conception ou à |
Art. 10.Wanneer het Gewest ofwel betrokken wordt bij het ontwerp of |
l'élaboration d'une politique, soit représentée au sein des organes ou | de uitwerking van een beleidslijn ofwel in daarmee belaste organen of |
organismes qui en sont chargés, le Gouvernement arrête les éléments de | instellingen vertegenwoordigd is, worden de bestanddelen van het |
la politique de la Région, désigne ses représentants auprès de ces | gewestelijk beleid door de Waalse Regering, die de vertegenwoordigers |
organes ou organismes, leur donne toute directive nécessaire et reçoit | van het Gewest bij die organen of instellingen aanwijst, hen elk |
leurs rapports. | nodige richtlijn verstrekt en hun verslagen ontvangt. |
Art. 11.§ 1er. Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
Art. 11.§ 1. Onverminderd de machtigingen die ze aan haar leden |
membres, le Gouvernement est seul qualifié pour émettre au nom de la | verleent, is alleen de Regering bevoegd om namens het Gewest een |
Région un avis ou un accord à l'intention des pouvoirs ou organismes | advies of een akkoord te geven ten behoeve van de federale, |
communautaires, fédéraux, européens ou internationaux ainsi que pour | Gemeenschaps-, Europese of internationale overheden of instellingen, |
leur adresser un rapport ou une demande. | alsook om bij dezen een verslag of een verzoek in te dienen. |
§ 2. Le Ministre-Président coordonne toute procédure d'avis, de | § 2. De Minister-President coördineert elke procedure inzake |
concertation, de contentieux, d'association ou de coopération avec | adviesverlening, overlegpleging, geschillen, vereniging of |
l'Etat belge, les entités fédérées ou les institutions européennes et | samenwerking met de federale overheid, de deelstaten of de Europese en |
internationales. | internationale instellingen. |
Ces procédures sont préparées conjointement par le Ministre-Président | De voorbereidingen van die procedures worden gezamenlijk door de |
et le Ministre fonctionnellement compétent, à l'initiative de ce | Minister-President en de bevoegde vakminister getroffen. |
dernier. § 3. Le Gouvernement délibère sur les projets de traité et d'accord de | § 3. De Regering beraadslaagt over de ontwerp-verdragen en de |
coopération, sur présentation du Ministre-Président conjointement avec | ontwerpen van samenwerkingsakkoorden op voorstel van de |
le Ministre fonctionnellement compétent et conjointement avec le | Minister-President, samen met de bevoegde vakminister en met de |
Ministre des Relations internationales s'il s'agit de projets de | Minister van Buitenlandse Betrekkingen indien het gaat om |
traité ou d'accord de coopération à caractère international. | ontwerp-verdragen of ontwerpen van samenwerkingsakkoorden met een |
internationaal karakter. | |
§ 4. Préalablement à leur approbation par le Gouvernement, les traités | § 4. Vóór zij door de Waalse Regering worden goedgekeurd, worden de |
et accords de coopération sont préparés conjointement par le | verdragen en samenwerkingsakkoorden gezamenlijk voorbereid door de |
Ministre-Président et le Ministre fonctionnellement compétent, à | Minister-President en de bevoegde vakminister, op initiatief van |
l'initiative de ce dernier, ceci conjointement par le Ministre des | laatstgenoemde, gezamenlijk door de Minister van Buitenlandse |
Relations internationales et le Ministre fonctionnellement compétent | Betrekkingen en de bevoegde vakminister indien het gaat om |
s'il s'agit de projets de traité ou d'accord de coopération à | ontwerp-verdragen of ontwerpen van samenwerkingsakkoorden met een |
caractère international. | internationaal karakter. |
Art. 12.§ 1er. Sans préjudice des dispositions prévues aux articles |
Art. 12.§ 1. Onverminderd de bepalingen bedoeld in de artikelen 7, |
7, 14, 15, 16 et 17, sont déléguées à chacun des Ministres pour ce qui | 14, 15, 16 en 17 worden aan elke Minister, elk wat zijn bevoegdheden |
concerne leurs compétences respectives : | betreft, machtigingen verleend voor: |
1° les décisions portant sur un maximum de 500.000 euros lorsqu'un | 1° beslissingen over een maximum van 500.000 euro wanneer er in de |
bénéficiaire est désigné dans le budget général; dans le cas | algemene begroting een begunstigde wordt aangewezen; in het |
contraire, ce montant est ramené à 250.000 euros, ce montant est | tegenovergestelde geval wordt genoemd bedrag teruggebracht tot 250.000 |
ramené à 50.000 euros en ce qui concerne les campagnes de | euro, dat bedrag wordt teruggebracht tot 50.000 euro wat betreft de |
communication, d'affichage et les actions de sponsoring qui sont | communicatiecampagnes, de aanplakcampagnes en de sponsoringsacties die |
soumises à la Commission de contrôle du Parlement; | voorgelegd worden aan de Controlecommissie van het Parlement; |
2° sans limitation du montant, les décisions relatives à des dépenses | 2° zonder beperking van bedrag, de beslissingen betreffende de |
inscrites dans un programme délibéré au Gouvernement avec indication | uitgaven uitgetrokken op een beraadslaagd programma van de Waalse |
du ou des bénéficiaires; | Regering met vermelding van de begunstigde(n); |
3° les arrêtés allouant des subventions quels que soient leurs | 3° de besluiten tot toekenning van de subsidies, ongeacht het bedrag |
montants en exécution des programmes visés à l'article 7; | ervan, ter uitvoering van de programma's bedoeld in artikel 7; |
4° l'octroi des incitants accordés en exécution de la législation et | 4° de toekenning van de voordelen die verleend worden ter uitvoering |
la réglementation sur les aides économiques et les aides | van de wet- en regelgeving over de economische steun en de |
technologiques relatifs à tout dossier concernant des aides d'un | technologische tegemoetkomingen betreffende elk dossier dat verband |
montant inférieur à 3.720.000 euros et pour lequel l'Inspecteur des | houdt met tegemoetkomingen waarvan het bedrag lager is dan 3.720.000 |
Finances a donné un avis favorable. Toutefois, un rapport semestriel | euro en waarvoor de Inspectie van Financiën een gunstig advies |
comportant la liste des entreprises et le montant des incitants qui | uitgebracht heeft. Er wordt evenwel een halfjaarverslag met een lijst |
leur sont octroyés en exécution des législations concernées est | van de ondernemingen en het bedrag van de hen ter uitvoering van de |
communiqué aux membres du Gouvernement; | relevante wetgeving verleende voordelen aan de leden van de Regering |
5° l'octroi de la garantie régionale accordée en exécution de la | medegedeeld; 5° het verlenen van de gewestelijke waarborg die toegestaan wordt ter |
législation et de la réglementation sur les aides économiques lorsque | uitvoering van de wet- en regelgeving over de economische expansie |
le crédit à garantir porte sur un montant maximum de 2.480.000 euros | indien het te waarborgen krediet betrekking heeft op een maximumbedrag |
et les aides technologiques lorsqu'elle porte sur programme maximum de | van 2.480.000 euro en de technologische tegemoetkomingen indien ze |
2.480.000 euros; | betrekking heeft op een maximumprogramma van 2.480.000 euro; |
6° les arrêtés approuvant les plans d'aménagement et les règlements | 6° de besluiten tot goedkeuring van de plannen van aanleg en de |
d'urbanisme d'initiative communale et les révisions de plans de | stedenbouwkundige verordeningen op gemeentelijk initiatief en de |
secteur d'initiative communale et privée; | herzieningen van gewestplannen op gemeentelijk en privé-initiatief; |
7° les règlements complémentaires sur la police de la circulation routière; | 7° de aanvullende politiereglementen voor het wegverkeer; |
8° l'agréation des entrepreneurs; | 8° de erkenning van aannemers; |
9° les actions judiciaires exercées au nom du Gouvernement tant en | 9° de rechtsvorderingen ingesteld als eiser en als verweerder in naam |
demandant qu'en défendant, le sort à réserver aux exploits d'huissiers | van de Waalse Regering, de bestemming van de aan het Gewest betekende |
notifiés par la Région; | deurwaardersexploten; |
10° la délivrance d'attestation; | 10° de afgifte van getuigschriften; |
11° les contrats de cessions amiable, les quittances, les baux et | 11° de contracten van minnelijke overdracht, de kwijtingen, de |
autres actes relatifs à l'acquisition ou la cession d'immeubles; | huurovereenkomsten en andere akten betreffende de aankoop of de |
overdracht van onroerende goederen; | |
12° les décisions d'octroi de tranches trimestrielles d'un montant | 12° de beslissingen i.v.m. de toekenning van gelijkwaardige |
égal à payer à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de | driemaandelijkse tranches aan de "Office régional de la Formation |
professionnelle et de l'Emploi" (Gewestdienst voor Beroepsopleiding en | |
l'Emploi, à l'Institut wallon de formation en alternance et des | Arbeidsbemiddeling), aan het "Institut wallon de formation en |
indépendants et petites et moyennes entreprises; | alternance et des indépendants et des indépendants et petites et |
moyennes entreprises" (Waals instituut voor alternerende opleiding en | |
13° la nomination au sein des comités subrégionaux de l'emploi et de | de zelfstandigen en de K.M.O.'s); 13° de benoeming binnen de subregionale comités voor |
la formation des membres représentant les organisations des employeurs | arbeidsbemiddeling en vorming van de leden die de werkgevers- en |
et des travailleurs; | werknemersorganisaties vertegenwoordigen; |
14° la nomination des membres des commissions | 14° de benoeming van de leden van de commissies |
emploi-formation-enseignement; | tewerkstelling-vorming-onderwijs; |
15° les décisions portant approbation des contrats d'accompagnement et | 15° de beslissingen houdende goedkeuring van de |
des prêts en exécution de la législation et de la réglementation | begeleidingsovereenkomsten en de leningen in uitvoering van de |
wetgeving en de reglementering betreffende het gebruik van de | |
relative à l'utilisation du compte CRAC visée dans la convention du 30 | C.R.A.C.-rekening waarvan sprake in de overeenkomst van 30 juli 1992, |
juillet 1992 telle qu'amendée, dans la mesure où l'intervention | zoals gewijzigd, voorzover de financiële tegemoetkoming van het Gewest |
financière de la Région n'est pas sollicitée; | niet wordt gevraagd; |
16° l'approbation des programmes triennaux visée à l'article L-3342-6 | 16° de goedkeuring van de driejarenprogramma's bedoeld in artikel |
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation et visée à | L.3342-6 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
l'article 7, § 1er, du décret du 29 avril 2004 relatif aux travaux | decentralisatie en bedoeld in artikel 7, § 1, van het decreet van 29 |
subsidiés à partir du 1er janvier 2005; | april 2004 betreffende de gesubsidieerde werken vanaf 1 januari 2005; |
17° l'octroi de la garantie régionale aux emprunts contractés, dans | 17° de toekenning van de gewestelijke waarborg voor leningen die het |
les limites de leur budget d'investissement, par le Centre hospitalier psychiatrique les Marroniers à Tournai en vue de la réalisation de son objet social, moyennant l'accord du Ministre du Budget; 18° l'octroi de la garantie régionale aux emprunts contractés pour les constructions hospitalières et médico-sociales dans la limite du montant inscrit dans le décret contenant le budget général des dépenses, en exécution de la convention cadre adoptée par le Gouvernement et relative à cette garantie moyennant l'accord du Ministre du Budget; 19° l'octroi des licences pour l'importation, l'exportation et le transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir | psychiatrische ziekenhuis "Les Marronniers" te Doornik met de instemming van de Minister van Begroting binnen de perken van hun investeringsbegroting aangaat om zijn doel te verwezenlijken mits instemming van de Minister van Begroting; 18° de toekenning van de gewestelijke waarborg voor leningen die de ziekenhuizen en de medisch-sociale inrichtingen met de instemming van de Minister van Begroting aangaan binnen de perken van het bedrag waarvan sprake in het decreet houdende de algemene uitgavenbegroting, overeenkomstig de door de Regering goedgekeurde raamovereenkomst betreffende die waarborg en mits instemming van de Minister van Begroting; 19° het toekennen van licenties voor de in-, de uit- en de doorvoer van wapens, munities en materieel die in het bijzonder bestemd zijn |
spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la | voor een militair gebruik, voor de ordehandhaving en van de daarmee |
technologie y afférente ainsi que de produits et des technologies à | verband houdende technologie, evenals van de producten en |
double usage, sans préjudice de la compétence fédérale pour celles | technologieën voor beide doeleinden, onverminderd de federale |
concernant l'armée et la police. | |
§ 2. Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 7, 14, 15, | bevoegdheid voor die met betrekking tot leger en politie. |
16 et 17, délégation est donnée : | § 2. Onverminderd de bepalingen bedoeld in de artikelen 7, 14, 15, 16 |
en 17 wordt machtiging verleend : | |
1° au Ministre des Pouvoirs locaux pour engager, pour approuver, pour | 1° aan de Minister van Plaatselijke Besturen om de uitgaven die |
liquider les dépenses imputées aux articles de base destinés au Fonds | toegerekend worden op de basisallocaties bestemd voor het Fonds der |
des communes, en ce compris les dotations complémentaires garanties, | Gemeenten, met inbegrip van de gewaarborgde aanvullende dotaties, het |
au Fonds des provinces et au Fonds spécial de l'aide sociale, | Fonds der Provincies en het speciaal Fonds voor maatschappelijke hulp, |
inscrites au programme 02 de la division organique 17 du budget | uitgetrokken op programma 02 van organisatie-afdeling 17 van de |
général des dépenses, ainsi qu'aux articles de base destinés au Fonds | algemene begroting, evenals op de basisartikelen bestemd voor het |
régional pour les investissements communaux, inscrites au programme 12 | gewestelijk fonds voor de gemeentelijke investeringen uitgetrokken op |
de la division organique 13 du budget général des dépenses; | programma 12 van organisatie-afdeling 13 van de algemene begroting, |
vast te leggen, goed te keuren en te vereffenen; | |
2° au Ministre des Pouvoirs locaux pour les attributions fixées par | 2° aan de Minister van Plaatselijke Besturen voor de bevoegdheden |
les articles L1123-6, L1123-13 et L2112-13 du Code de la démocratie | bepaald bij de artikelen L1123-6, LL1123-13 en L2112-13 van het |
locale et de la décentralisation et par l'article 20 de la loi du 8 | Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en bij |
juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, en ce | artikel 20 van de wet van 8 juli 1976 tot organisatie van de OCMW's, |
compris l'audition mais à l'exception du prononcé de la sanction | met inbegrip van het horen maar behoudens de uitspraak van de |
disciplinaire. Dans le cadre de l'instruction des dossiers | tuchtstraf. In het kader van de behandeling van de tuchtdossiers kan |
disciplinaires, le Ministre des Pouvoirs locaux peut faire appel au | de Minister van Plaatselijke Besturen een beroep doen op de |
Gouverneur territorialement compétent sauf si ce dernier est à | territoriaal bevoegde Gouverneur, behalve als laatstgenoemde aan de |
l'origine de l'instruction disciplinaire; | oorsprong van het tuchtonderzoek ligt; |
3° au Ministre de la Santé pour engager, approuver et liquider les | 3° aan de Minister van Gezondheid om de uitgaven toegerekend op de |
dépenses imputées aux articles de base de classe 45 en faveur de | basisartikelen van klasse 45 ten gunste van RIZIV en Famifed vast te |
l'INAMI et Famifed. | leggen, goed te keuren en te vereffenen. |
Art 13. Les organismes d'intérêt public et les organismes assimilés | Art. 13.De openbare instellingen en daarmee gelijkgestelden die |
qui souhaitent procéder à des campagnes de communication média | mediacommunicatiecampagnes wensen uit te voeren moeten |
obtiennent préalablement l'accord de leur Ministre de tutelle si le | voorafgaandelijk de instemming van hun toezichthoudend Minister |
montant de la campagne ou de l'action dépasse 50.000 euros TVAC, et ceci avant tout lancement du cahier de charge ou engagement. Si le montant dépasse 250.000 euros TVAC, le Gouvernement en est informé. Il est mis fin au sponsoring des organismes d'intérêt public et organismes assimilés dépendant de la Région, sauf dérogation du Gouvernement, parce qu'en lien direct avec son activité. La liste des dérogations avec mention du bénéficiaire, le montant et la motivation du lien avec l'activité de la structure est transmise annuellement au Parlement. | krijgen als het bedrag van de campagne of de actie 50.000 euro BTW meegerekend overschrijdt voordat er een bestek of een verbintenis opgesteld wordt. Als het bedrag 250.000 euro, BTW meegerekend, overschrijdt, moet de Regering overigens erover ingelicht worden. Er zal een einde worden gesteld aan de sponsoring van de openbare instellingen en daarmee gelijkgestelden die van het Gewest afhangen, behoudens afwijking van de Regering om reden dat dit rechtstreeks verband houdt met de activiteit ervan. De lijst van de afwijkingen met vermelding van de begunstigde, het bedrag en de motivering van het verband met de activiteit van de structuur wordt jaarlijks aan het Parlement overgemaakt. |
Art. 14.§ 1er. Le Gouvernement choisit le mode de passation, des |
Art. 14.§ 1. De Regering kiest de gunningswijze van de |
marchés publics visés à l'article 169, alinéa 1er, de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics dont l'estimation est supérieure aux montants figurant au tableau ci-après : Procédure ouverte Procédure restreinte Dialogue compétitif Procédure concurrentielle avec négociation Procédure négociée directe avec publication préalable Procédure négociée sans publication préalable Travaux | overheidsopdrachten bedoeld in artikel 169, eerste lid, van de wet van 17 juni 2016 betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten van aanneming van werken, leveringen en diensten waarvan het geraamde bedrag hoger is dan de hiernavermelde bedragen : Open aanbesteding Beperkte aanbesteding Competitieve dialoog Concurrentieprocedure met onderhandeling Onderhandelingsprocedure met voorafgaandelijke bekendmaking Onderhandelingsprocedure met voorafgaandelijke bekendmaking WERKEN |
8.550.000 | 8.550.000 |
1.850.000 | 1.850.000 |
570.000 | 570.000 |
Fournitures | LEVERINGEN |
5.700.000 | 5.700.000 |
570.000 | 570.000 |
290.000 | 290.000 |
Services | DIENSTEN |
1.715.000 | 1.715.000 |
290.000 | 290.000 |
145.000 | 145.000 |
§ 2. Le Gouvernement attribue le marché lorsque le montant estimé du | § 2. De Regering gunt de opdracht wanneer het geraamde bedrag ervan |
marché est inférieur au montant correspondant fixé au paragraphe 1er, | lager is dan het overeenstemmende bedrag, vastgesteld in § 1 maar het |
mais que le montant de l'offre à approuver dépasse ce montant de plus | bedrag van de goed te keuren offerte dat bedrag met meer dan vijftien |
de quinze pourcent. | percent overschrijdt. |
§ 3. Est également soumise à l'accord du Gouvernement, la passation | § 3. De instemming van de Regering wordt ook vereist voor de gunning |
des concessions de travaux publics dont les montants estimés hors | van concessies van openbare werken waarvan de exclusief BTW geraamde |
T.V.A. correspondent à ceux déterminés au paragraphe 1er. | bedragen overeenstemmen met die bedoeld in § 1. |
§ 4. Tout projet de convention pouvant avoir pour conséquence | § 4. Elke ontwerp-overeenkomst die de verbintenis van het Waalse |
d'engager en matière de travaux, fournitures ou services, dans le | Gewest of van een instelling die onder het hiërarchisch gezag van een |
cadre des seuils prévus au paragraphe 1er, la Région wallonne ou un | Minister staat, inzake aanneming van werken, leveringen of diensten in |
organisme relevant de l'autorité hiérarchique d'un Ministre doit être | het kader van de perken bedoeld in § 1, tot gevolg kan hebben, dient |
également soumis à l'accord du Gouvernement. | eveneens ter goedkeuring aan de Regering te worden voorgelegd. |
§ 5. Pour le calcul des seuils prévus au paragraphe 1er, il convient | § 5. Voor de berekening van de grensbedragen bedoeld in § 1 dient de |
de prendre en considération l'ensemble de la dépense découlant du | gehele uitgave voortvloeiend uit de ontwerp-overeenkomst in overweging |
projet de convention. | te worden genomen. |
Art. 15.La décision du Gouvernement est remplacée par la décision du |
Art. Art. 15.In de gevallen bedoeld in de artikelen 42, § 1, 1°, b, |
Ministre-Président dans les cas visés aux articles 42, § 1er, alinéa 1er, | |
1°, b), et 124, § 1er, 5°, de la loi du 17 juin 2016 relative aux | en 124, § 1, 5°, van de wet van 17 juni 2016 betreffende de |
marchés publics pour autant qu'elle ne puisse pas être prise | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
préalablement en raison de l'urgence. Il appartient, dans ce cas, au Ministre compétent d'informer sans délai le Gouvernement. L'urgence invoquée est justifiée. Art. 16.Par dérogation à l'article 14, l'accord du Gouvernement n'est pas requis : 1° pour les marchés publics à passer par procédure restreinte, lorsque cette procédure est consécutive à une procédure ouverte pour laquelle l'accord préalable du Gouvernement a été recueilli mais auquel il n'a |
leveringen en diensten wordt in plaats van de instemming van de Regering de instemming van de Minister-President vereist, voorzover ze niet vooraf verkregen kan worden wegens dringende noodzakelijkheid. Het behoort in dat geval de bevoegde Minister toe er onverwijld de Regering over in te lichten. De ingeroepen dringende noodzakelijkheid moet verantwoord worden. Art. Art. 16.In afwijking van artikel 14 is de instemming van de Waalse Regering niet vereist : 1° voor de gunning van overheidsopdrachten volgens de beperkte aanbesteding, als deze procedure voortvloeit uit een openbare aanbesteding waarvoor de Regering haar instemming heeft gegeven maar |
pas été possible de donner suite en raison des difficultés mineures | waaraan geen gevolg kon worden gegeven wegens een geringe |
d'interprétation, soit des dispositions du cahier spécial des charges, | problematische interpretatie, hetzij van de bepalingen van het bestek, |
soit des offres remises, | hetzij van de ingediende offertes. |
le cahier spécial des charges pouvant uniquement subir les adaptations | In het bestek mogen slechts wijzigingen worden aangebracht die strikt |
rendues strictement nécessaires par les difficultés précitées; | noodzakelijk zijn wegens voormelde problemen; |
2° pour les marchés publics à passer par procédure négociée dans les | 2° voor de gunning van overheidsopdrachten volgens de |
cas visés aux articles 38, § 1er, alinéa 1er, 2°, 42, § 1er, alinéa 1er, | onderhandelingsprocedure in de gevallen bedoeld in de artikelen 38, § |
1°, c), et 5°, et 124, § 1er, 2°, 9°, 10° et 12°, de la loi du 17 juin | 1, lid 1, 2°, 42, § 1, lid 1, 1°, c), en 5°, en 124, § 1, 2°, 9°, 10° |
2016 relative aux marchés publics; | en 12°, van de wet van 17 juni 2016 betreffende de overheidsopdrachten |
en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en | |
3° dans le cadre de mesures d'office, pour les marchés publics à | diensten; 3° in het kader van de maatregelen van ambtswege, voor |
conclure avec un ou plusieurs tiers pour compte d'un adjudicataire | overheidsopdrachten die met één of meer derden gesloten moeten worden |
défaillant; | voor rekening van een in gebreke gebleven aannemer; |
4° pour les marchés passés par procédure négociée sur pied de | 4° voor de overheidsopdrachten gegund via een onderhandelde procedure |
l'article 42, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la loi du 17 juin 2016 | bij artikel 42, § 1, lid 1, 2°, van de wet van 17 juni 2016 |
relative aux marchés publics. | betreffende de overheidsopdrachten. |
Art. 17.Les membres du Gouvernement, les administrations du Service |
Art. 17.De leden van de Waalse Regering, de administraties van de |
public de Wallonie et les organismes d'intérêt public qui relèvent de | Waalse Overheidsdienst en de openbare instellingen die onder het |
hiërarchische gezag van een Minister van de Regering staan, maken | |
l'autorité hiérarchique d'un Ministre utilisent le Portail des Marchés | gebruik van het Portaal van de Overheidsopdrachten van het Waalse |
publics de la Région wallonne et de la Communauté française pour la | Gewest en van de Franse Gemeenschap voor de gunning van de |
passation des marchés publics qui les concernent. | overheidsopdrachten die hen aangaan. |
Chaque membre du Gouvernement veille pour ce qui le concerne à ce que | Elk lid van de Regering zorgt ervoor, wat hem betreft, dat de |
les personnes morales de droit public qui relèvent fonctionnellement | publiekrechtelijke rechtspersonen die functioneel onder zijn |
de sa compétence utilisent ce même portail pour la passation des | bevoegdheid ressorteren gebruik maken van dat portaal voor de gunning |
marchés publics qui les concernent. | van de overheidsopdrachten die hen aanbelangen. |
Art. 18.Le montant des marchés publics est à évaluer, selon le cas, |
Art. 18.Het bedrag van de overheidsopdrachten moet, al naar gelang |
en fonction des règles fixées par l'article 7 de l'arrêté royal du 18 | van het geval, geraamd worden volgens de regels bedoeld in artikelen 7 |
avril 2017 relatif à la passation des marchés publics dans les | van het koninklijk besluit van 18 april 2017 betreffende de plaatsing |
secteurs classiques ou l'article 7 de l'arrêté royal du 18 juin 2017 | van overheidsopdrachten in de klassieke sectoren of in artikel 7 van |
relatif à la passation des marchés publics dans les secteurs spéciaux. | het koninklijk besluit van 18 juni 2017 betreffende de plaatsing van |
En cas de travaux, de fournitures ou de services complémentaires visés | overheidsopdrachten in de speciale sectoren. In geval van gunning van bijkomende werken, leveringen of diensten |
aux articles 38/1 et 38/2 de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 | bedoeld in de artikelen 38/1 en 38/2 van de wet van 14 janvier 2013 |
établissant les règles générales d'exécution des marchés publics, le | tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de |
montant du marché principal est également pris en compte. | overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, wordt |
het bedrag van de hoofdopdracht eveneens in aanmerking genomen. | |
Art. 19.Dans les compétences qui leur sont attribuées, les Ministres |
Art. 19.Voor de materies die tot hun bevoegdheden behoren, hebben de |
ont délégation pour appliquer, sans préjudice des autres dispositions | Ministers machtiging om de wetten, decreten, besluiten, reglementen en |
prévues par le présent arrêté, les lois, décrets, arrêtés, règlements | omzendbrieven toe te passen, onverminderd de andere bepalingen van dit |
et circulaires. | besluit. |
Pour les affaires qui relèvent des attributions de plusieurs | Voor de aangelegenheden die onder de bevoegdheden van verschillende |
Ministres, la concertation s'établit dès le stade de l'élaboration des | Ministers vallen, wordt overleg gepleegd vanaf de uitwerkingsfase van |
propositions en vue de mise au point en commun. | de voorstellen met het oog op de gezamenlijke eindafwerking. |
Art. 20.§ 1er. L'introduction au Gouvernement des dossiers relatifs |
Art. 20.§ 1. De Minister-President is bevoegd om de dossiers i.v.m. |
aux Fonds européens relève de la compétence du Ministre-Président. Ces | de Europese fondsen aan de Waalse Regering over te maken. Die dossiers |
dossiers sont préparés et cosignés conjointement par le | worden gezamenlijk voorbereid en medeondertekend door de |
Ministre-Président et le ou les Ministres fonctionnellement | Minister-President en de bevoegde vakminister(s). Daarenboven neemt de |
compétents. Le Ministre-Président assure en outre la présidence des | Minister-President het voorzitterschap van de verschillende |
différents comités techniques, financiers et de suivi. | technische, financiële en opvolgingscomités waar. |
§ 2. Toute décision d'engagement portant sur un Fonds européen ou sur | § 2. Elke beslissing tot vastlegging betreffende een Europees fonds of |
son cofinancement belge ou sur un fonds d'impulsion est notifiée sans | de Belgische cofinanciering ervan of een impulsfonds wordt |
délai au Ministre-Président. | onmiddellijk aan de Minister-President betekend. |
Art. 21.Chaque Ministre poursuit et autorise les expropriations |
Art. 21.Elke Minister vervolgt en vergunt de onteigeningen die nodig |
nécessaires à l'exercice de ses compétences en faisant prévaloir la | zijn voor de uitoefening van zijn bevoegdheden, waarbij de eigenheid |
spécificité de la matière traitée par rapport aux mesures de tutelle | van de behandelde aangelegenheid tegenover de maatregelen van algemeen |
générales visées à l'article 7 de la loi spéciale de réformes | toezicht als bedoeld in artikel 7 van de bijzondere wet van 8 augustus |
institutionnelles du 8 août 1980. | 1980 tot hervorming der instellingen aangevoerd wordt. |
Art. 22.Le Gouvernement accrédite les Inspecteurs des Finances et |
Art. 22.De Regering accrediteert de inspecteurs van Financiën en |
détermine leur affectation auprès de ses membres sur proposition du | stelt hen bij haar leden aan op de voordracht van de Minister van |
Ministre du Budget. | Begroting. |
Art. 23.Les projets de décrets et les arrêtés délibérés en |
. De binnen de Regering beraadslaagde decreetsontwerpen en besluiten |
Gouvernement sont signés par le ou les Ministres qui ont dans leurs attributions la matière qui fait l'objet du projet de décret ou de l'arrêté. Les arrêtés et décisions du Gouvernement en matière de Fonction publique des organismes d'intérêt public sont signés, conjointement, par le Ministre chargé de la Fonction publique et le ou les Ministres exerçant la tutelle sur les organismes d'intérêt public concernés. Art. 24.Dans le cas où une délégation a été accordée conformément au présent arrêté, les arrêtés sont signés par le Ministre auquel cette délégation est accordée. En cas d'absence ou d'empêchement d'un Ministre, celui-ci peut désigner le Ministre habilité à signer en son nom et pour son compte. |
worden ondertekend door de Minister die bevoegd is voor de aangelegenheid waarop zij betrekking hebben. De besluiten en beslissingen van de Regering inzake ambtenarenzaken voor overheidsinstellingen worden samen ondertekend door de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister(s) die het toezicht uitoefenen op de betrokken overheidsinstellingen. Als een delegatie wordt verleend overeenkomstig het besluit tot regeling van de werking van de Regering, worden de besluiten ondertekend door de Minister aan wie die delegatie wordt verleend. In geval van afwezigheid of verhindering van een Minister kan laatstgenoemde de Minister aanwijzen die bevoegd is om in diens naam en opdracht te tekenen. |
Art. 25.L'arrêté du Gouvernement wallon du 3 août 2017 portant |
Art. 25.Het besluit van de Waalse Regering van 3 juli 2017 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement est abrogé. | regeling van de werking van de Regering wordt opgeheven. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 27.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
wordt. Art. 27.De Ministers zijn belast, elk wat hem betreft, met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 26 septembre 2019. | Namen, 26 september 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. De BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |