Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 26/09/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux marchandises de Bressoux » à Liège "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux marchandises de Bressoux » à Liège Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de site « Cour aux marchandises de Bressous » te Luik te herstellen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE 26 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE
de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cour aux ermee belast wordt de site « Cour aux marchandises de Bressous » te
marchandises de Bressoux » à Liège Luik te herstellen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment les Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen,
articles 39 et 43; inzonderheid op de artikelen 39 en 43;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; de specifieke opdrachten van de SPAQuE worden bepaald;
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de
SPAQuE en date du 13 juillet 2007; SPAQuE op 13 juli 2007;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot
sélection du projet « Réhabilitation » du portefeuille « goedkeuring van de selectie van het project « Rehabilitatie » van de
Requalification des terrains entourant la gare de Bressoux à Liège » portefeuille « Herkwalificatie van de terreinen rondom het station van
dans le cadre de la mesure « 3.1 » du Programme opérationnel FEDER Bressoux te Luik » in het kader van maatregel « 3.1 » van het
Compétitivité (2007-2013); operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013);
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot
subvention à GEPART en vue de la réhabilitation des terrains entourant toekenning van een toelage aan GEPART met het oog op de sanering van
la gare de Bressoux à Liège dans le cadre du Programme opérationnel de terreinen rondom het station van Bressoux te Luik in het kader van
FEDER Compétitivité (2007-2013); het operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013);
Vu la convention de coopération relative à des missions de service Gelet op de op 30 juni 2010 tussen de SPAQuE en GEPART gesloten
public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds samenwerkingsovereenkomst betreffende openbare saneringsopdrachten van
FEDER conclue entre la SPAQuE et GEPART le 30 juin 2010; verontreinigde gebieden in het kader van de FEDER-fondsen;
Vu les différentes études menées sur le site par la SPAQuE; Gelet op de verschillende onderzoeken die de « SPAQuE » op de site
Considérant que ces études ont mis en évidence la présence dans les heeft gevoerd; Overwegende dat deze onderzoeken gewezen hebben op de aanwezigheid van
sols de contaminations notamment en métaux lourds (principalement een verontreiniging met, met name, zware metalen (voornamelijk koper,
cuivre, plomb et zinc), en hydrocarbures aromatiques monocycliques lood en zink), monocyclische aromatische koolwaterstoffen (benzeen),
(benzène), en hydrocarbures aromatiques polycycliques mobiles mobiele polycyclische aromatische koolwaterstoffen (voornamelijk
(principalement anthracène et pyrène), en hydrocarbures aromatiques antraceen en pyreen), weinig mobiele polycyclische aromatische
polycycliques peu mobiles (principalement benzo(a)anthracène, koolwaterstoffen (voornamelijk benzo(a)antraceen, benzo(a)pyreen,
benzo(a)pyrène, benzo(b)fluoranthène et indéno(1,2,3-cd)pyrène), en benzo(k)fluorantheen en indeno (1,2,3-cd)pyreen), minerale oliën
huiles minérales (principalement les fractions C21-35), en composés (voornamelijk de fracties C21-35), extraheerbare gehalogeneerde
organo-chlorés halogénés extractibles et en polychlorobiphényles; Considérant que pour les eaux souterraines, deux nappes ont été mises en évidence à savoir la nappe des remblais et la nappe des graviers de Meuse; Que dans la nappe des remblais, ont été constatées des contaminations en huiles minérales (fractions C21-C35) avec présence de produit, en hydrocarbures aromatiques polycycliques mobiles (fluoranthène) et en hydrocarbures aromatiques polycycliques peu mobiles (benzo(a)pyrène, benzo(b)fluoranthène, benzo(ghi)pérylène, chrysène et indéno(1,2,3-cd)pyrène); Que dans la nappe des graviers de Meuse, ont été observées des organochlore middelen en polychloorbifenilen; Overwegende dat, wat het grondwater betreft, twee waterlagen zijn vastgesteld, namelijk de waterlaag met ophopingen en de waterlaag met kiezelzand van de Maas; Overwegende dat, in de waterlaag met ophopingen, verontreinigingen door minerale oliën zijn vastgesteld (fracties C21-C35) met aanwezigheid van producten, door mobiele polycyclische aromatische koolwaterstoffen (fluorantheen) en door weinig mobiele polycyclische aromatische koolwaterstoffen (benzo(a)pyreen, benzo(k)fluorantheen, benzo(g,h,i)peryleen, chryseen en indeno(1,2,3-cd)pyreen); Overwegende dat, in de waterlaag met kiezelzand van de Maas, verontreinigingen door minerale oliën zijn vastgesteld (fracties
contaminations en huiles minérales (fractions C10-C12, C12-C16, C10-C12, C12-C16, C16-C21 en C21-C35) met aanwezigheid van zuivere
C16-C21 et C21-C35) avec présence de produit pur et en métaux lourds producten en door zware metalen (arsenicum, koper en zink).
(arsenic, cuivre et zinc). Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar
Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat zij
pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling;
humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige
Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir tussenkomst vereist om te voorkomen dat de risico's voor het
dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden;
pour l'environnement et/ou la santé humaine; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het
Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige
aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour
l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens
ou pour y remédier;
Considérant la mise en demeure de la SNCB Holding de remettre le site of het leefmilieu zou kunnen vormen;
concerné en l'état, mise en demeure réalisée en date du 19 juin 2013 Gelet op de ingebrekestelling van 19 juni 2013 door de Directie
par la Direction de l'assainissement des sols du Service public de Bodemsanering van de Waalse Overheidsdienst (van de NMBS Holding om de
Wallonie (sous références DAS/VP/vp/2013 S2013); betrokken site te herstellen (ref. DAS/VP/vp/2013 S2013);
Considérant la réponse de la SNCB Holding à la mise en demeure, Gelet op het antwoord van de NMBS Holding van 9 juli 2013 op de
réponse en date du 9 juillet 2013, déclarant n'être en mesure ni de
faire établir un projet d'assainissement, ni de procéder aux travaux ingebrekestelling, waarbij zij verklaart niet in staat te zijn een
de réhabilitation; Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend saneringsproject op te maken, noch de saneringswerken uit te voeren;
charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal
réhabilitation du site, belasten met een spoedige sanering van de site,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee

réalisation des mesures de réhabilitation, en fonction des budgets herstelmaatregelen te nemen, met inachtneming van de beschikbare
disponibles et du planning des projets devant s'y implanter, sur le middelen en van de planning van de projecten die er gevestigd moeten
site « Cour aux marchandises de Bressoux » sur la commune de Liège; worden, op de site « Cour aux marchandises de Bressoux » (gemeente
soit sur les parcelles reprises sur le tableau d'emprise en fin du Luik), met name op de percelen vermeld op de innemingstabel op het
présent arrêté. einde van dit besluit.

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives de site. De werken worden in verschillende opeenvolgende fases
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de uitgevoerd volgens de noodzaak om ze al dan niet naar gelang van het
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront ecologische herstel van de site te verwezenlijken. De werken omvatten
comprendre : o.a. :
1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, 1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods
l'enlèvement des clôtures existantes; verwijderd worden;
2. le bornage du site avec les propriétés voisines; 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen;
3. le déboisement; 3. de ontbossing;
4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de 4. het boren van controleputten om de evolutie van de milieueffecten
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux van de site na de saneringswerken te kunnen nagaan;
d'assainissement;
5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement 5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afvloeiend water,
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; alsmede van elk desbetreffend werk;
6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et 6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation,
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit
à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; van de Waalse Regering aan de « SPAQuE » wordt toevertrouwd;
7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par 7. de opvang van gassen en het beheer ervan via een
incinération et/ou valorisation; behandelingseenheid verbranding en/of valorisering;
8. la mise en place de toute autre installation utile à 8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering
l'assainissement du site; van de site;
9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à 9. de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede de inrichting
ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan
environnement bâti et non bâti; niet bebouwde omgeving;
10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement 10. de bouw van dichte cellen die de afzondering van de stoffen moeten
des matières; waarborgen;
11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies 11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven structuren, alsook het
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus op de site. De afvoer van de overige ontmantelingsafval die niet
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci; gevaloriseerd kan worden op de site;
12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents 12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden;
13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou 13. de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum,
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met
valorisation; het oog op een valorisatie;
14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; 14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen;
15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin 15. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om
définitive des nuisances environnementales potentielles. een einde te maken aan potentiële milieuhinder.

Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin

Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale

d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son zolang zij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is in haar
environnement bâti et non bâti. al dan niet bebouwde omgeving.

Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin

Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27

1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis juni 1996 betreffende de afvalstoffen, geldt dit besluit als
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige
de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van
de l'Urbanisme et du Patrimoine. Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.
Namur, le 26 septembre 2013. Namen, 26 september 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Annexe BIJLAGE
Tableau d'emprises - Liège - Division Bressoux N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Innemingstabel - Luik - Afdeling Bressoux Nr. Kadaster Eigenaars Aard Opervlakte
Son Son
Nr.
ha ha
a a
ca ca
1 1
C C
80Z2/2 80Z2/2
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Terrain industriel Industrieel terrein
00 00
55 55
33 33
2 2
C C
80T2 80T2
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Entrepôt Opslagplaats
00 00
65 65
77 77
3 3
C C
80N2 80N2
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Entrepôt Opslagplaats
00 00
02 02
65 65
4 4
C C
80F2 80F2
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Chantier Werkterrein
00 00
39 39
17 17
5 5
C C
80K2 80K2
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Chantier Werkterrein
00 00
50 50
15 15
6 6
C C
80Y2/2 80Y2/2
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Entrepôt Opslagplaats
00 00
59 59
58 58
7 7
C C
85H/2 85H/2
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Entrepôt Opslagplaats
01 01
95 95
99 99
8 8
C C
80M 80M
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Bâtiment Gebouw
00 00
00 00
25 25
9 9
C C
156/6 156/6
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Bâtiment administratif Administratief gebouw
00 00
08 08
18 18
10 10
C C
156/5 156/5
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Ruines Ruïnes
00 00
00 00
31 31
11 11
C C
156/3 156/3
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Entrepôt Opslagplaats
00 00
02 02
42 42
12 12
C C
156Y3 156Y3
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Chantier Werkterrein
01 01
52 52
80 80
13 13
C C
156Z3 156Z3
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Entrepôt Opslagplaats
00 00
44 44
00 00
14 14
C C
156S3 156S3
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Bâtiment industriel Industrieel gebouw
00 00
10 10
16 16
15 15
C C
156W3 156W3
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Bâtiment bureau Kantoren
00 00
65 65
45 45
16 16
C C
156A4 156A4
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Chantier Werkterrein
00 00
56 56
10 10
17 17
C C
156/9 156/9
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Entrepôt Opslagplaats
00 00
06 06
04 04
18 18
C C
156E/2 156E/2
Domaine de la SNCB Holding, rue de France, 85 à 1060 Bruxelles Domein van de NMBS Holding, Frankrijkstraat, 85, te 1060 Brussel
Chantier Werkterrein
00 00
67 67
34 34
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2013 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation 26 september 2013 waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van
sur le site « Cour aux marchandises de Bressoux » à Liège. herstelmaatregelen op de site « Cour aux marchandises de Bressoux » te Luik.
Namur, le 26 septembre 2013. Namen, 26 september 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^