Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 26/09/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site dit « Fond du Houtia » à Bertrée sur la commune de Hannut "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site dit « Fond du Houtia » à Bertrée sur la commune de Hannut Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société publique d'Aide à la qualité de l'Environnement" gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site "Fond du Houtia" te Bertrée, gemeente Hannuit
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
26 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la 26 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de
Société publique d'Aide à la qualité de l'Environnement de procéder à "Société publique d'Aide à la qualité de l'Environnement" gelast wordt
des mesures de réhabilitation sur le site dit « Fond du Houtia » à maatregelen te nemen voor de sanering van de site "Fond du Houtia" te
Bertrée sur la commune de Hannut Bertrée, gemeente Hannuit
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment l'article Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen,
39; inzonderheid op artikel 39;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 21 mai 1992 par laquelle Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 21 mei 1992 waarbij
celui-ci décide de confier à la Société publique d'aide à la qualité zij de "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement"
de l'environnement une mission de caractérisation de certains sites belast met een karakteriseringsopdracht op bepaalde sites die in het
pollués par des déchets en Région wallonne et notamment du site de Waalse Gewest door afvalstoffen verontreinigd zijn, meer bepaald op de
l'ancienne décharge dit « Fond du Houtia » à Bertrée sur la commune de oude stortplaats "Fond du Houtia" te Bertrée, gemeente Hannuit;
Hannut; Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; waarbij ze de bijzondere opdrachten van de « SPAQuE » bepaalt;
Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la Gelet op het dienstencontract van 29 april 1999 tussen de Waalse
SPAQuE en date du 29 avril 1999; Regering en de « SPAQuE »;
Vu le rapport de suivi actif exercice 2001 remis au conseil Gelet op het aan de raad van bestuur van de « SPAQuE » overgemaakte
d'administration de la SPAQuE du 13 décembre 2001 et relatif à 21 actieve opvolgingsverslag 2001 van 13 december 2001 betreffende 21
sites pollués par des déchets et notamment le site de l'ancienne door afvalstoffen verontreinigde sites, meer bepaald de site van de
décharge de Hannut, vroegere stortplaats van Hannuit,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'aide

Artikel 1.De Waalse Regering gelast de "Société publique d'aide à la

à la qualité de l'environnement (SPAQuE S.A.) de procéder à des qualité de l'environnement (SPAQuE s.a.)" maatregelen te nemen voor de
mesures de réhabilitation sur le site de la décharge dit « Fond du sanering van de site van de stortplaats "Fond du Houtia" te Bertrée,
Houtia » à Bertrée sur la commune de Hannut, soit sur les terrains gemeente Hannuit, met name op de te Hannuit gelegen terreinen,
cadastrés à Hannut 3.DIV Bertrée, section A, N° 98A, 100G, 101C, 101D, kadastraal bekend als volgt : 3de AFD. Bertrée, Sectie A, nr. 98A,
101G, 101H, 102B, 106D, 109G, 113G3, 113T2, ainsi que par la rue 100G, 101C, 101D, 101G, 101H, 102B, 106D, 109G, 113G3, 113T2 en langs
bordant le site sur le côté Est (rue de la Montagne). de straat aan de oostelijke kant van de site ("rue de la Montagne").

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de remise en

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de vereiste

état nécessaires en ce compris le réaménagement final du site. Les saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting
travaux seront exécutés en plusieurs phases successives suivant la van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases
nécessité de les réaliser ou non en fonction de l'amélioration naar gelang van het ecologische herstel van de site en bestaan met
environnementale du site. Ces travaux comprendront notamment : name in :
1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, 1. de aanleg van werven, waarbij de bestaande omheiningen desnoods
l'enlèvement des clôtures existantes; verwijderd worden;
2. le bornage du site avec les propriétés voisines; 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen;
3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution du 3. het boren van controleputten om de evolutie van de site na de
site suite aux travaux de réhabilitation; saneringswerken te kunnen volgen;
4. l'aménagement d'un réseau de dégazage (drainage) sommaire et son 4. de aanleg van een ontgassingsnetwerk (drainering) en de aansluiting
raccordement à un système de traitement; ervan op een behandelingssysteem;
5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et 5. de installatie van een systeem om grondwater te pompen en in de
leur traitement dans une station d'épuration existante ou à construire; behandeling ervan in een bestaande of te bouwen zuiveringsstation;
6. la mise en place de toute autre installation utile à la réhabilitation; 6. de bouw van elke andere installatie die nodig is voor de sanering;
7. le reprofilage et l'étanchéification du site en surface afin que 7. de herprofilering en de bedekking van de site, alsmede in de
son aménagement soit conforme à l'impact paysager du site; inrichting ervan rekening houdend met de gevolgen daarvan voor het
8. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; landschap; 8. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen;
9. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer l'arrêt 9. het beheer van de installaties gedurende de periode die nodig is om
définitif des nuisances environnementales potentielles. een einde te maken aan de potentiële hinder.

Art. 3.La Société publique d'aide à la qualité de l'environnement

Art. 3.De "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement"

peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met
tiers en charge des mesures visées supra et à leurs sous-traitants bovenvermelde maatregelen belaste derden en hun onderaannemers toegang
l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, te verlenen tot de in arikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig
y compris sa réintégration dans l'environnement naturel, conformément gesaneerd is en weer in zijn natuurlijke omgeving is geïntegreerd
au plan de secteur. overeenkomstig het gewestplan.

Art. 4.Le présent arrêté vaut autorisation de gestion de déchets et

Art. 4.Dit besluit geldt als machtiging tot afvalbeheer en als

permis d'urbanisme tel que prévu à l'article 84 du Code wallon de stedenbouwkundige vergunning zoals bedoeld in artikel 84 van het
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.
Namur, le 26 septembre 2002. Namen, 26 september 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^