Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 26/10/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside aux entreprises qui réalisent des investissements ayant pour but de faciliter le développement du transport par voies navigables "
Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside aux entreprises qui réalisent des investissements ayant pour but de faciliter le développement du transport par voies navigables Besluit van de Waalse Regering waarbij een subsidie wordt toegekend aan bedrijven die investeren in een gemakkelijker ontwikkeling van het vervoer over de bevaarbare waterwegen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 26 OCTOBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside aux entreprises qui réalisent des investissements ayant pour but de faciliter le développement du transport par voies navigables Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 26 OKTOBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering waarbij een subsidie wordt toegekend aan bedrijven die investeren in een gemakkelijker ontwikkeling van het vervoer over de bevaarbare waterwegen De Waalse Regering,
Vu le décret du 16 décembre 1999 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 16 december 1999 houdende de algemene
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2000; uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2000;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment l'article 12, alinéa 3; 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid;
Vu l'approbation de la Commission européenne; Gelet op de goedkeuring door de Europese Commissie;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 octobre 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 24 oktober 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées, du 12 janvier 1973, Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le précédent plan wallon d'aides au transport par Overwegende dat het voorgaande Waalse plan voor tegemoetkomingen
voies navigables qui produisait ses effets à partir du 1er janvier inzake vervoer over de bevaarbare waterwegen dat vanaf 1 januari 1996
1996 a fait l'objet de modifications en fonction d'un nouveau plan uitwerking had, gewijzigd werd met het oog op een nieuw plan dat de
couvrant les années 2000 à 2003; jaren 2000 tot en met 2003 bestrijkt;
Considérant que la présente mesure a fait l'objet d'une approbation Overwegende dat deze maatregel goedgekeurd werd door de Europese
par la Commission européenne en date du 6 septembre 2000 et qu'elle Commissie de dato 6 september 2000 en dat bedoelde maatregel
produit ses effet à partir du 1er janvier 2000, il est nécessaire de uitwerking heeft vanaf 1 januari 2000, dat daarom onverwijld
prendre des mesures sans retard afin que la batellerie wallonne maatregelen dienen te worden getroffen zodat de Waalse schipperij zich
poursuive ses adaptations avec efficacité et avec la compétitivité verder doeltreffend kan aanpassen aan de context van concurrentie die
requise suite à la libéralisation du marché au sein de l'Union het noodzakelijk gevolg is van de liberalisering van de markt in de
européenne; Europese Unie;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E. de la Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en
Recherche et des Technologies nouvelles, Nieuwe Technologieën,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Toute personne physique ou toute personne morale

Artikel 1.Elke natuurlijke persoon, evenals elke rechtspersoon onder

constituée sous forme de société commerciale, ci-après dénommée « de vorm van een handelsvennootschap, hierna « bedrijf » genoemd,
l'entreprise », peut bénéficier, annuellement, d'un subside
représentant 30 % du montant de l'investissement, sans que ce subside kunnen jaarlijks aanspraak maken op een subsidie ter hoogte van 30
pct. van het geïnvesteerde bedrag, zonder dat die jaarlijkse subsidie
annuel n'excède 5 000 000 de francs par entreprise. het bedrag van 5 000 000 frank per bedrijf mag overschrijden.

Art. 2.Peut bénéficier d'un subside l'entreprise qui réalise des

Art. 2.Recht op een subsidie hebben bedrijven die investeren in

investissements neufs dans des équipements fixes ou mobiles de nieuwe vaste of mobiele niet-infrastructurele uitrustingen voor het
superstructure nécessaires au transbordement, à l'exclusion des verladen van vrachten, vrachtwagens uitgesloten.
camions. Ces investissements doivent constituer un ensemble d'opérations et de Bedoelde investeringen moeten een geheel aan verrichtingen en uitgaven
dépenses devant nécessairement figurer à l'actif du bilan dans la vormen die opgenomen dienen te worden in de activa van de balans onder
rubrique « immobilisés ». de rubriek « vaste activa ».
Le montant des investissements éligibles doit s'élever, au minimum, à De investeringen die daar in aanmerking voor kunnen komen, moeten
1 000 000 de francs. minstens 1 000 000 frank bedragen.

Art. 3.L'entreprise sollicitant un subside doit respecter les

Art. 3.Bedrijven die een subsidie aanvragen, moeten de wetsbepalingen

dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité, ainsi die hun bedrijfsactiviteit regelen, naleven, alsook alle
que les législations et réglementations fiscales, sociales et wetsbepalingen en regelgevingen inzake belastingen, sociale en
environnementales. milieuzaken.
L'entreprise doit, en outre, respecter l'ensemble des dispositions Bovendien dienen alle bepalingen inzake boekhouding en jaarrekeningen
relatives à la comptabilité et aux comptes annuels reprises dans la
loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes zoals vervat in de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de
boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen worden
annuels des entreprises. nageleefd.
L'entreprise s'engage à réaliser et à conserver un accroissement de Elk bedrijf verbindt zich wat de over de bevaarbare waterwegen
tonnage supplémentaire de transport par voie d'eau pendant quatre ans vervoerde vracht betreft ertoe zijn tonnenmaat te verhogen en die
à l'issue de l'année qui suit la réalisation des investissements. verhoogde tonnenmaat te behouden over de periode van vier jaar na het

Art. 4.§ 1er. L'entreprise introduit un dossier auprès de la

jaar waarop geïnvesteerd werd.

Art. 4.§ 1. Elk dossier moet worden ingediend bij het

Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van
Région wallonne, ci-après dénommée « l'administration » dans un délai het Waalse Gewest, hierna « bestuur » genoemd, in een termijn van drie
de trois mois à dater du début des investissements. maanden vanaf het tijdstip waarop met de investeringen aangevangen
Il y a lieu d'entendre par début des investissements, la date de la werd. Onder het tijdstip waarop met de investeringen aangevangen werd, dient
première facture. Des factures enregistrées avant le délai de trois de datum te worden verstaan waarop de eerste factuur werd opgesteld.
Bij wijze van uitzondering en indien behoorlijk gestaafd kunnen ook
mois visé à l'alinéa 1er peuvent être acceptées par le Ministre de facturen die vóór de termijn van drie maanden bedoeld in het eerste
l'Economie et des P.M.E. ou le Directeur général de l'administration lid geregistreerd werden, door de Minister van Economie en K.M.O.'s of
dans des cas exceptionnels et dûment justifiés. de directeur-generaal van het bestuur worden aanvaard.
§ 2. L'administration transmet le dossier à l'Office de Promotion des § 2. Het dossier wordt door het bestuur overgemaakt aan het « Office
Voies navigables afin que celui-ci fixe le tonnage supplémentaire de transport par voie d'eau auquel l'entreprise doit s'engager. § 3. Les investissements doivent être terminés au plus tard vingt-quatre mois après la date de l'introduction du dossier.

Art. 5.Le Ministre de l'Economie et des P.M.E., ou le fonctionnaire délégué, notifie sa décision à l'entreprise, laquelle stipule, notamment, le tonnage supplémentaire de transport par voie d'eau que l'entreprise s'engage à réaliser et à maintenir.

de Promotion des Voies navigables » (Dienst voor de bevordering van de bevaarbare waterwegen), dat zodoende de verhoogde tonnenmaat vast kan stellen van de over de bevaarbare waterwegen vervoerde vracht waartoe het bedrijf zich moet verbinden. § 3. De investeringen moeten afgesloten zijn ten laatste vierentwintig maanden na de datum waarop het dossier werd ingediend.

Art. 5.De Minister van Economie en K.M.O.'s of de afgevaardigd ambtenaar stellen het bedrijf in kennis van de getroffen beslissing, waarin onder andere de verhoogde tonnenmaat meegedeeld wordt van de over de bevaarbare waterwegen vervoerde vracht waartoe het bedrijf zich moet verbinden.

Art. 6.Le versement du subside est subordonné à la demande de

Art. 6.Gestort wordt de subsidie pas na aanvraag door het bedrijf,

l'entreprise, qui ne peut intervenir qu'après réalisation et paiement dat de subsidie pas krijgt na verwezenlijking en betaling van elke
de la totalité des investissements et pour autant qu'elle respecte les investering en voor zover de voorwaarden bedoeld in artikel 3, eerste
conditions visées à l'article 3, alinéas 1er et 2. en tweede lid worden nageleefd.

Art. 7.Tout versement du subside est subordonné au contrôle de la

Art. 7.Gestort wordt de subsidie pas nadat het bestuur nagekeken

réalisation des investissements par l'administration. Ce contrôle est heeft of de investeringen werden verwezenlijkt. Geverifieerd wordt in
effectué en collaboration avec l'Office de Promotion des Voies samenwerking met het « Office de Promotion des Voies navigables », wat
navigables, soit sur base de pièces transmises par l'entreprise, soit sur place. L'administration contrôle également la condition visée à l'article 3, alinéa 3. Dans le cas où le tonnage n'est pas réalisé durant la période visée à l'article 3, alinéa 3, le subside doit être restitué.

Art. 8.L'entreprise ayant bénéficié du subside doit le restituer si dans un délai de cinq ans à partir de la date de la fin de la réalisation des investissements, elle n'utilise pas, aliène ou cesse d'utiliser aux fins et conditions prévues, les investissements ayant fait l'objet du subside.

ofwel ter plaatse ofwel met behulp van alle door het bedrijf overgemaakte stukken gebeurt. Het bestuur kijkt ook na of de voorwaarde bedoeld in artikel 3, derde lid werd nageleefd. Indien niet aan de eis inzake de tonnenmaat werd voldaan over de periode bedoeld in artikel 3, derde lid, moet de subsidie worden teruggestort.

Art. 8.Bedrijven die een subsidie kregen zonder dat ze er in een termijn van vijf jaar vanaf de datum waarop de investeringen werden afgesloten, gebruik van hebben gemaakt, of indien ze de investeringen afstoten dan wel ophouden er met de doeleinden en tegen de voorwaarden zoals bedoeld van gebruik te maken, moeten de subsidie terugstorten.

Art. 9.A titre transitoire, pour l'année 2000, l'entreprise peut

Art. 9.Bij wijze van overgangsmaatregel mogen bedrijven voor het jaar

introduire un dossier sans qu'il soit tenu compte du délai de trois 2000 hun dossier indienen zonder dat rekening wordt gehouden met de
mois fixé à l'article 4, § 1er. termijn van drie maanden zoals vastgesteld in artikel 4, § 1.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000 et

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2000 en zal niet

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003. meer van toepassing zijn op 31 december 2003.

Art. 11.Le Ministre de l'Economie et des P.M.E. est chargé de

Art. 11.De minister van Economie en K.M.O.'s is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 26 octobre 2000. Namen, 26 oktober 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
^