Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'octroi d'une aide spécifique pour la relance des activités à l'international des entreprises dans le cadre de la crise du COVID-19 | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van specifieke steun voor de herlancering van de internationale activiteiten van ondernemingen in het kader van de COVID-19-crisis |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'octroi d'une aide spécifique pour la relance des activités à l'international des entreprises dans le cadre de la crise du COVID-19 Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van specifieke steun voor de herlancering van de internationale activiteiten van ondernemingen in het kader van de COVID-19-crisis De Waalse Regering, |
Vu le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'exportation | Gelet op het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het |
et aux investissements étrangers, l'article 2, alinéa 1er, 2°, alinéa | "Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" |
(Waals Exportagentschap voor uitvoer en Buitenlandse Investeringen), | |
2, inséré par le décret du 17 décembre 2015, et alinéa 5, inséré par | artikel 2, eerste lid, 2°, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van |
le décret du 28 avril 2016 ; | 17 december 2015, en vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 28 |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Agence wallonne à | april 2016; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "Agence wallonne à |
l'exportation et aux investissements étrangers, donné le 28 octobre | l'Exportation et aux investissements étrangers", gegeven op 28 oktober |
2020 ; | 2020; |
Vu le rapport du 6 novembre 2020 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 6 november 2020 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 novembre 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 november 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 novembre 2020 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
Vu l'avis 68.286/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2020, en | november 2020; Gelet op het advies 68.286/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Vu l'urgence motivée par les éléments mentionnés ci-après ; Considérant que la pandémie du COVID-19 constitue un choc majeur et durable pour l'économie mondiale avec une contraction importante du PIB mondial, un repli du commerce international et un impact négatif notable sur l'emploi; Considérant que d'un point de vue géographique, bien que la conjoncture se soit détériorée pour tous les grands ensembles régionaux, de nouvelles estimations indiquent que des perspectives de relance économique voient le jour dans les Amériques, en Europe et Asie Centrale ; Considérant la chute sensible du PIB belge et des exportations | november 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet de dringende noodzakelijkheid ingegeven door de hierna vermelde elementen; Overwegende dat de COVID-19- pandemie de wereldeconomie een ernstige en duurzame schok heeft bezorgd met een aanzienlijke inkrimping van het mondiale BBP, een teruggang van de internationale handel en aanzienlijk negatief effect op de tewerkstellingsmogelijkheden; Overwegende dat nieuwe ramingen, vanuit een geografisch oogpunt, hoewel de conjunctuur er voor alle grote regionale spelers erop achteruit is gegaan, erop wijzen dat vooruitzichten voor economisch herstel zich in Amerika, Europa en Centraal-Azië aftekenen; Gelet op de aanzienlijke daling van het Belgische BBP en de Waalse |
wallonnes en 2020 et les prévisions d'une croissance minime pour l'année 2021 ; Considérant que les entreprises exportatrices wallonnes sont frappées de plein fouet par la pandémie du COVID-19 et que de nouveaux obstacles économiques se dressent devant elles (fermeture des frontières,, baisse de la demande des marchés extérieurs, limitation de la production) ; Considérant que les entreprises wallonnes doivent investir dans de nouveaux moyens de communication, de marketing et de prospection pour leur relance à l'international qui viennent s'ajouter aux coûts inhérents à l'internationalisation ; Considérant que des réponses adaptées sont nécessaires pour atteindre et soutenir les entreprises exportatrices wallonnes par des mesures d'aide financière qui, pour être efficaces, doivent être rapides et souples ; Considérant qu'il y a urgence à renforcer le soutien financier octroyé aux entreprises pour les aider à regagner des parts de marchés perdues, améliorer leur position à l'international ou encore saisir de nouvelles opportunités internationales non investiguées à ce stade ; Considérant que les besoins des entreprises « starters » en matière de communication, de promotion et de prospection sont plus importants encore pour se faire connaitre hors Belgique en ces temps de crise et soutenir leur croissance ; Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Commerce extérieur ; Après délibération, | uitvoer in 2020 en de voorspellingen van een minimale groei voor het jaar 2021; Overwegende dat de Waalse uitvoerende ondernemingen hard worden getroffen door de COVID-19-pandemie en dat er nieuwe economische hinderpalen voor hen worden opgeworpen (sluiting van de grenzen, verminderde vraag van externe markten, productiebeperkingen); Overwegende dat de Waalse ondernemingen moeten investeren in nieuwe communicatiemiddelen, marketing en prospectie voor hun internationale herstel, naast de kosten die inherent zijn aan de internationalisering; Overwegende dat een aangepaste respons noodzakelijk is om de Waalse uitvoerende ondernemingen te bereiken en te ondersteunen met financiële steunmaatregelen die, om efficiënt te zijn, snel en soepel moeten zijn; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de financiële steun aan ondernemingen te versterken om hen te helpen verloren marktaandelen terug te winnen, hun internationale positie te verbeteren of nieuwe internationale kansen aan te grijpen die in dit stadium nog niet zijn onderzocht; Overwegende dat de behoeften van starters op het vlak van communicatie, promotie en prospectie nog belangrijker zijn om zich in deze crisistijd buiten België te profileren en hun groei te ondersteunen; Op de voordracht van de Minister van Economie en Buitenlandse Handel; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° entreprise : toute entité, indépendamment de sa forme juridique, | 1° onderneming: elke entiteit, ongeacht de rechtsvorm ervan, die een |
exerçant une activité économique, étant précisé que, conformément au | economische activiteit uitoefent, waarbij aangemerkt wordt dat |
Règlement (UE) n° 1407/2013, toutes les entités contrôlées par la même | overeenkomstig Verordening (EU) nr. 1407/2013, alle entiteiten die |
entité doivent être considérées comme constituant une entreprise | onder de zeggenschap staan van dezelfde entiteit, als één onderneming |
unique ; | dienen te worden beschouwd; |
2° starter : toute entreprise immatriculée à la Banque-Carrefour des | 2° starter: elke onderneming die ingeschreven is bij de Kruispuntbank |
Entreprises depuis moins de cinq ans au moment de l'introduction de la | van Ondernemingen sedert minder dan vijf jaar op het moment van de |
demande de subvention ; | indiening van de aanvraag om toelagen; |
3° Ministre : le membre du Gouvernement wallon ayant le commerce | 3° Minister: het lid van de Waalse Regering bevoegd voor Buitenlandse |
extérieur dans ses attributions ; | Handel; |
4° Agence : l'Agence wallonne à l'exportation et aux investissements | 4° Agentschap: het Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse |
étrangers ; | Investeringen; |
5° demandeur : l'entreprise ayant introduit une demande de subvention | 5° aanvrager: de onderneming die een op dit besluit gegronde |
fondée sur le présent arrêté ; | toelageaanvraag ingediend heeft; |
6° projet à l'international : la stratégie poursuivie par le demandeur | 6° project op internationaal vlak: de strategie gevolgd door de |
pour son développement à l'international ; | aanvrager om zijn internationale ontwikkeling te bevorderen; |
7° initiative de relance à l'international : action de mise en oeuvre | 7° initiatief voor de herlancering van de activiteiten op |
concrète du projet à l'international du demandeur en vue de lancer ou | internationaal vlak: actie voor de concrete uitvoering van het project |
d'accroitre son activité à l'international dans le cadre de la crise | op internationaal vlak van de aanvrager met het oog op het opstarten |
du COVID-19 afin de se redéployer sur ses marchés clients à l'étranger | of vergroten van zijn internationale activiteit in het kader van de |
et/ou d'améliorer sa position à l'international et/ou de saisir de | COVID-19-crisis om zich te heroriënteren op de markten van zijn |
klanten in het buitenland en/of zijn internationale positie te | |
nouvelles opportunités ; | verbeteren en/of nieuwe kansen aan te grijpen; |
8° période d'appel : la période fixée par l'Agence durant laquelle le | 8° oproepperiode: de door het Agentschap vastgestelde termijn |
demandeur peut introduite une demande de subvention sur base du | waarbinnen de aanvrager een toelageaanvraag kan indienen op basis van |
présent arrêté ; | dit besluit; |
9° Règlement (UE) n° 1407/2013 : le Règlement (UE) n° 1407/2013 de la | 9° Verordening (EU) nr. 1407/2013: Verordening (EU) nr. 1407/2013 van |
Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles | de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de |
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
aides de minimis, publié au J.O.U.E. n° L352 du 24 décembre 2013. | Europese Unie op de-minimissteun, bekendgemaakt in het P.B.E.U., nr. L352 van 24 december 2013. |
Art. 2.Les subventions visées par le présent arrêté sont des aides |
Art. 2.De in dit besluit bedoelde toelagen zijn specifieke steun ter |
spécifiques destinées à soutenir les initiatives de relance à | ondersteuning van de initiatieven voor de herlancering van de |
l'international du demandeur. Elles sont soumises au Règlement (UE) n° | activiteiten op internationaal vlak van de aanvrager. Ze zijn |
1407/2013. | onderworpen aan Verordening (EU) nr. 1407/2013. |
Elles complètent les autres dispositifs d'aides prévus par l'Agence. | Ze vormen een aanvulling op de andere steunregelingen van het Agentschap. |
CHAPITRE II. - Conditions d'éligibilité | HOOFDSTUK II. - Subsidiabiliteitsvoorwaarden |
Art. 3.Pour être éligible aux subventions visées par le présent |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor de in dit besluit bedoelde |
arrêté, le demandeur remplit les conditions suivantes : | toelagen moet de aanvrager aan de volgende voorwaarden voldoen: |
1° être une entreprise immatriculée avec un statut « actif » à la | 1° een onderneming zijn die met een "actief" statuut geregistreerd is |
Banque-Carrefour des entreprises (BCE), et disposer d'un siège | bij de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) en die haar |
d'exploitation principal en Région wallonne. | hoofdbedrijfszetel in het Waalse Gewest heeft. |
Le siège d'exploitation est tout établissement ou centre d'activité | De bedrijfszetel is elke inrichting of activiteitcentrum met een |
revêtant un certain caractère de stabilité. Le siège d'exploitation | bepaald stabiliteitskarakter. De hoofdbedrijfszetel is de zetel die |
principal est celui qui, au sein de l'ensemble de l'entreprise du | binnen het geheel van de onderneming van de aanvrager, het grootste |
demandeur, emploie le plus de travailleurs ; | aantal werknemers tewerkstelt; |
2° être enregistré avec un statut « actif » dans la banque de données des entreprises exportatrices de l'Agence ou y introduire une demande d'enregistrement; 3° avoir un projet à l'international, concret et structuré, qui s'il aboutit, génère une valeur ajoutée pour l'économie wallonne, notamment en termes de création ou de maintien d'emplois en Région wallonne ou en termes de développement de la production de bien ou de service localisé en Région wallonne ou en termes d'innovation. L'Agence apprécie le caractère réaliste de cette valeur ajoutée pour l'économie wallonne. La recherche et développement, la propriété intellectuelle, le chiffre d'affaires, les emplois et les investissements directs en Wallonie, ainsi que leur progression respective, sont portés en compte dans | 2° met een "actief" statuut in de databank van de uitvoerende ondernemingen van het Agentschap worden geregistreerd of daar een aanvraag tot registratie indienen; 3° een concreet en gestructureerd project op internationaal vlak hebben dat indien het tot een goed einde gebracht wordt, een meerwaarde voor de Waalse economie creëert, met name in termen van werkgelegenheidscreatie- of handhaving in het Waalse Gewest of in termen van ontwikkeling van de productie van goederen of diensten in het Waalse Gewest, of in termen van innovatie. Het Agentschap waardeert het realistische karakter van deze toegevoegde waarde voor de Waalse economie. Onderzoek en ontwikkeling, intellectuele eigendom, omzet, werkgelegenheid en directe investeringen in Wallonië, alsook hun respectieve groei, worden in aanmerking genomen bij de voortdurende |
l'évaluation continue de la valeur ajoutée en Wallonie. | evaluatie van de toegevoegde waarde in Wallonië. |
La valeur ajoutée générée par le demandeur de l'aide est considérée en | De toegevoegde waarde gegenereerd door de aanvrager van de steun wordt |
premier lieu. La valeur ajoutée chez les sous-contractants wallons | vooreerst in overweging genomen. De toegevoegde waarde van de Waalse |
entre en considération en deuxième lieu ; | onderaannemers is de tweede belangrijkste factor; |
4° l'initiative de relance à l'international et le projet à l'international doivent être conformes aux normes nationales et internationales applicables au secteur professionnel du demandeur, y compris les éventuelles règles déontologiques ; 5° être en règle avec les dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité et respecte ses obligations fiscales, sociales et environnementales, ainsi que le code de déontologie ou le règlement d'ordre intérieur qui régit sa profession ; 6° ne pas être débiteur de montants exigibles vis-à-vis de l'Agence. Aucune compensation ne peut avoir lieu entre les dettes du demandeur envers l'Agence et une subvention visée par le présent arrêté ; 7° ne pas être en liquidation, faillite ou cessation d'activités et ce quelle que soit l'étape de la procédure d'octroi des subventions du présent arrêté ; 8° ne pas être un groupement d'entreprises, une fédération ou une chambre de commerce mixte dont l'aide est régie par l'arrêté du | 4° het initiatief voor de herlancering van de activiteiten op internationaal vlak en het project op internationaal vlak moeten overstemmen met de nationale en internationale normen die van toepassing zijn op de beroepssector van de aanvrager met inbegrip van de eventuele deontologische regels; 5° aan de wetsbepalingen voldoen die zijn activiteit regelen, en aan de fiscale, sociale en milieuwetgevingen alsook aan de deontologische code of het huishoudelijk reglement dat op zijn beroep van toepassing is; 6° geen schuldenaar zijn van eisbare bedragen ten opzichte van het Agentschap. Er mag geen compensatie worden verricht tussen de schulden van de aanvrager tegenover het Agentschap en een in dit besluit bedoelde toelage; 7° zich niet in liquidatie, faillissement of stopzetting van de activiteiten bevinden, ongeacht het stadium van de procedure voor de toekenning van toelagen in het kader van dit besluit; 8° geen groepering van ondernemingen, federatie of gemengde kamer van koophandel zijn waarvan de steun wordt geregeld door het besluit van |
Gouvernement wallon du 9 juillet 2020 relatif au soutien à | de Waalse Regering van 9 juli 2020 betreffende de ondersteuning van de |
l'internationalisation des groupements d'entreprises, des chambres de | internationalisering van groeperingen van ondernemingen, gemengde |
commerce mixtes et de leurs membres. | kamers van koophandel en hun leden. |
Art. 4.Le demandeur ne peut obtenir de subventions visées par le |
Art. 4.De aanvrager kan geen toelagen bedoeld bij dit besluit |
présent arrêté, s'il ne respecte pas les conditions prévues par le | verkrijgen als hij de voorwaarden bedoeld bij Verordening (EU) nr. |
Règlement (UE) n° 1407/2013. | 1407/2013 niet in acht neemt. |
Par conséquent, le montant de la subvention sollicitée est réduit à | Bijgevolg wordt het gevraagde toelagebedrag verminderd met het |
raison du solde disponible du plafond autorisé ou lui est refusé lorsque son octroi conduirait le demandeur à dépasser le plafond de subvention prévu par le Règlement (UE) n° 1407/2013 ou la norme qui le remplace. Art. 5.Aucune subvention visée par le présent arrêté ne peut être accordée si le demandeur envisage de procéder à une délocalisation partielle ou totale de son activité vers l'étranger, devant entraîner une réduction ou cessation d'activités en Région wallonne. Le demandeur doit maintenir ses activités sur le territoire de la Région wallonne pendant une durée de trois ans à compter du paiement |
beschikbare saldo onder het toegestane plafond of wordt het geweigerd indien de toekenning ervan ertoe zou leiden dat de aanvrager de maximumbedragen van de toelagen bedoeld in Verordening (EU) nr. 1407/2013 of de norm die daarvoor in de plaats is gekomen, overschrijdt. Art. 5.Er mag geen toelage bedoeld in dit besluit toegekend worden indien de aanvrager van plan is over te gaan tot een gedeeltelijke of gehele delokalisatie van zijn activiteit naar het buitenland, wat een vermindering of een stopzetting van activiteiten in het Waalse Gewest als gevolg zou hebben. De aanvrager moet zijn activiteit op het grondgebied van het Waalse |
de la subvention visée par le présent arrêté. | Gewest tijdens een duur van drie jaar te rekenen van de betaling van |
Art. 6.Le demandeur ne peut bénéficier qu'une seule fois de la |
de toelage bedoeld in dit besluit handhaven. |
subvention visée à l'article 7 au cours de la même période d'appel. | Art. 6.De aanvrager kan de in artikel 7 bedoelde toelage slechts |
eenmaal in dezelfde oproepperiode ontvangen. | |
CHAPITRE III. - Initiative éligible et coûts admissibles | HOOFDSTUK III. - Subsidiabel initiatief en in aanmerking komende |
Art. 7.Dans les limites des crédits engagés à cet effet au budget de |
kosten Art. 7.Binnen de grenzen van de daartoe in de begroting van het |
l'Agence, une subvention forfaitaire de 10.000 euros peut être | Agentschap vastgelegde kredieten kan een forfaitaire toelage van 10 |
accordée au demandeur qui remplit les conditions du présent arrêté | 000 EUR worden toegekend aan aanvrager die aan de voorwaarden van dit |
pour couvrir les coûts admissibles exposés dans le cadre de son initiative de relance à l'international. Le montant de la subvention forfaitaire visée à l'alinéa 1er s'élève à 15.000 euros lorsque le demandeur est une starter. Art. 8.Pour être éligible à la subvention forfaitaire visée à l'article 7, l'initiative de relance à l'international du demandeur doit : 1° être compatible avec le projet à l'international du demandeur ; 2° disposer d'un degré de faisabilité raisonnable ; |
besluit voldoet, ter dekking van de in aanmerking komende kosten die in het kader van zijn initiatief voor de herlancering van de activiteiten op internationaal vlak zijn gemaakt. Het bedrag van de in het eerste lid bedoelde forfaitaire toelage bedraagt 15 000 EUR wanneer de aanvrager een starter is. Art. 8.Om in aanmerking te komen voor de in artikel 7 bedoelde forfaitaire toelage moet het initiatief voor de herlancering van de activiteiten op internationaal vlak van de aanvrager: 1° verenigbaar zijn met het project op internationaal vlak van de aanvrager; 2° een redelijke mate van haalbaarheid hebben; |
3° être estimée à un coût total d'un montant au moins égal à celui de | 3° geraamd worden op een totale kostprijs die ten minste gelijk is aan |
la subvention forfaitaire visée à l'article 7 ; | het bedrag van de in artikel 7 bedoelde forfaitaire toelage; |
4° être entièrement réalisée dans un délai de maximum 12 mois à dater | 4° volledig worden uitgevoerd binnen een maximumtermijn van 12 maanden |
de la notification de la décision d'octroi visée à l'article 14, | na de kennisgeving van de toekenningsbeslissing bedoeld in artikel 14, |
alinéa 2. | tweede lid. |
Art. 9.Les coûts admissibles visés à l'article 7 sont tous les coûts |
Art. 9.De in artikel 7 bedoelde in aanmerking komende kosten zijn |
: | alle kosten: |
1° d'achat d'études de marchés étrangers ; | 1° voor de aankoop van studies van buitenlandse markten; |
2° d'achat de data base clients étrangers et de listings d'adresses | 2° voor de aankoop van buitenlandse klantenbestanden en lijsten met |
e-mail étrangères ; | buitenlandse e-mailadressen; |
3° de réalisation et d'envoi d'e-mailing par un spécialiste marketing | 3° voor de uitvoering en verzending van e-mailing door een externe |
sur internet externe ; | internetmarketingspecialist; |
4° d'achat de crédits d'envoi d'e-mailings ; | 4° voor de aankoop van e-mailing-kredieten; |
5° de prestations de call centers pour des appels à l'étranger ; | 5° voor callcenterdiensten voor oproepen in het buitenland; |
6° de réalisation d'un webinaire destiné à une clientèle étrangère par | 6° voor de productie van een webinar voor buitenlandse klanten door |
un prestataire externe spécialisé ; | een gespecialiseerde externe dienstverlener; |
7° de référencement international sur les moteurs de recherche par un | 7° voor internationale verwijzing op zoekmachines door een externe |
spécialiste marketing sur internet externe ; | internetmarketingspecialist; |
8° d'achat de publicités et de référencement internationaux dans les | 8° voor de aankoop van reclame en internationale verwijzingen in |
moteurs de recherche ; | zoekmachines; |
9° d'achat de publicités sur les réseaux sociaux à destination d'un | 9° voor de aankoop van reclame op sociale netwerken gericht op een |
public international ; | internationaal publiek; |
10° de prestations d'influenceurs en ligne et de leaders d'opinion ; | 10° voor diensten van online beïnvloeders en opinieleiders; |
11° de prestations de spécialistes du marketing digital externes pour | 11° voor diensten van externe digitale marketingspecialisten voor de |
la promotion de marques et produits wallons sur les plateformes de | promotie van Waalse merken en producten op internationale online |
vente en ligne internationales ; | verkoopplatformen; |
12° de prestations de spécialistes du marketing digital externes pour | 12° voor diensten van externe digitale marketeers voor het beheer van |
la gestion de profil d'entreprise à l'international sur les réseaux sociaux ; | internationale bedrijfsprofielen op sociale netwerken; |
13 ° d'achat de billets d'avion pour des voyages professionnels ; | 13° voor de aankoop van vliegtickets voor zakenreizen; |
14° de logement durant des voyages professionnels ; | 14° voor accommodatie tijdens zakenreizen; |
15° tous frais connexes à un voyage professionnel imposés par les | 15° in verband met zakenreizen die door de plaatselijke autoriteiten |
autorités locales en liaison avec la crise du COVID-19. | worden opgelegd in het kader van de COVID-19-crisis. |
L'Agence rejette tous les coûts qui ne sont pas liés à la réalisation | Het Agentschap wijst alle kosten af die geen verband houden met de |
de l'initiative de relance à l'international du demandeur. | uitvoering van het initiatief voor de herlancering van de activiteiten |
op internationaal vlak van de aanvrager. | |
En outre, ne sont jamais des coûts admissibles, même lorsqu'ils sont | Zelfs wanneer zij verband houden met de uitvoering van het initiatief |
liés à la réalisation de l'initiative de relance à l'international du | voor de herlancering van de activiteiten op internationaal vlak van de |
aanvrager komen de volgende kosten bovendien nooit in aanmerking voor | |
demandeur : | de toelage: |
1° la taxe sur la valeur ajoutée ; | 1° de belasting over de toegevoegde waarde; |
2° la rémunération de prestations fournies par les salariés du demandeur ou par d'autres membres de son entreprise ; 3° la rémunération de produits ou services que le demandeur vend à ses propres clients ; 4° des coûts facturés par des fournisseurs ou prestataires ayant un lien de connexité juridique, financière, fonctionnelle ou structurelle avec le demandeur ; 5° des dépenses de fonctionnement normales et récurrentes du demandeur ; 6° des dépenses payées en espèces ou par la compensation résultant de la fourniture de biens ou des services ; | 2° de betaling van de diensten die door de werknemers van de aanvrager of door andere leden van zijn onderneming worden geleverd; 3° de betaling van producten of diensten die de aanvrager aan zijn eigen klanten verkoopt; 4° kosten die in rekening worden gebracht door leveranciers of dienstverleners die een juridische, financiële, functionele of structurele band met de aanvrager hebben; 5° normale en terugkerende werkingsuitgaven van de aanvrager; 6° kosten die in contanten worden betaald of door middel van een vergoeding die voortvloeit uit de levering van goederen of diensten; |
7° des dépenses refacturées par le demandeur à des tiers ; | 7° uitgaven die door de aanvrager aan derden doorgefactureerd werden; |
8° des dépenses ayant un caractère somptuaire ; | 8° uitgaven met een weeldekarakter; |
9° les coûts liés à la mise en place et au fonctionnement d'un réseau | 9° kosten in verband met de oprichting en de exploitatie van een |
de distribution à l'étranger ; | distributienetwerk in het buitenland; |
10° les coûts pour lesquels le demandeur envisage de solliciter, | 10° kosten waarvoor de aanvrager van mening is toelagen te vragen, |
sollicite, ou a obtenu des subventions ou des financements auprès de | waarvoor hij toelagen of financieringen vraagt of heeft ontvangen bij |
l'Agence ou de tout autre organisme, institution ou pouvoir publics ; | het Agentschap of elk ander orgaan, instelling of openbare overheid; |
11° les coûts exposés avant la date d'introduction de la demande de | 11° de kosten die zijn gemaakt vóór de datum van indiening van de in |
subvention visée par le présent arrêté. | dit besluit bedoelde toelageaanvraag. |
CHAPITRE IV. - Procédure d'octroi | HOOFDSTUK IV. - Toekenningsprocedure |
Section 1re. - Introduction des demandes de subvention | Afdeling 1. - Indiening van de toelageaanvragen |
Art. 10.L'Agence détermine la date d'ouverture et la durée de la |
Art. 10.Het Agentschap stelt de openingsdatum en de duur van de |
période d'appel. En fonction des crédits inscrits à son budget pour les subventions visées par le présent arrêté, l'Agence peut décider d'ouvrir plusieurs périodes d'appel. Durant la même période d'appel, la priorité est accordée aux demandes recevables classées dans l'ordre chronologique auquel elles ont été valablement introduites conformément aux articles 11 et 12. Les demandes valablement introduites sont traitées par l'Agence au fur et à mesure de leur introduction. L'Agence peut mettre fin prématurément à la période d'appel visée à l'alinéa 1er si le budget disponible à cet effet est épuisé. Art. 11.Le demandeur introduit gratuitement sa demande de subvention |
oproepperiode vast. Naar gelang van de kredieten die in zijn begroting zijn opgenomen voor de in dit besluit bedoelde toelagen, kan het Agentschap besluiten meerdere oproepperioden te openen. Tijdens dezelfde oproepperiode wordt voorrang gegeven aan ontvankelijke aanvragen die zijn gerangschikt in de chronologische volgorde waarin zij overeenkomstig de artikelen 11 en 12 geldig zijn ingediend. Geldige aanvragen worden door het Agentschap behandeld op het moment van indiening. Het Agentschap kan de in lid 1 bedoelde oproepperiode voortijdig beëindigen indien het daarvoor beschikbare budget is uitgeput. Art. 11.De aanvrager dient gratis zijn aanvraag om forfaitaire |
forfaitaire en remplissant le formulaire électronique mis à | toelage in aan de hand van het elektronisch formulier dat op de |
disposition sur le site internet de l'Agence. | website van het Agentschap ter beschikking wordt gesteld. |
Le demandeur confirme expressément qu'il respecte le Règlement (UE) n° 1407/2013 ainsi que le présent arrêté. Cette confirmation ne fait pas obstacle à une vérification de ce respect par l'Agence. En outre, le demandeur s'engage dans ce formulaire à conserver durant une période de dix ans à partir de la date du versement de la subvention par l'Agence, sauf prolongation du délai conformément aux dispositions légales en matière de prescription, les documents visés à l'article 17. Le demandeur joint à sa demande : 1° une description de son projet à l'international et de son initiative de relance à l'international, accompagnée d'une estimation | De aanvrager bevestigt uitdrukkelijk dat hij Verordening (UE) nr. 1407/2013 en dit besluit naleeft. Deze bevestiging belemmert de verificatie van die naleving door het Agentschap niet. Bovendien verbindt de aanvrager er zich in dit formulier toe om de in artikel 17 bedoelde documenten, tijdens een periode van tien jaar te behouden te rekenen van de datum van storting van de toelage door het Agentschap, behalve verlenging van de termijn overeenkomstig de wettelijke bepalingen inzake verjaring. Bij zijn aanvraag voegt de aanvrager: 1° een beschrijving van zijn project op internationaal vlak en van zijn initiatief voor de herlancering van de activiteiten op internationaal vlak, vergezeld van een raming van de kosten van dit |
du coût de cette initiative d'un montant au moins égal à celui de la | initiatief voor een bedrag dat ten minste gelijk is aan dat van de in |
subvention forfaitaire visée à l'article 7 ; | artikel 7 bedoelde forfaitaire toelage; |
2° une déclaration de créance sous condition suspensive de la décision | 2° een aangifte van schuldvordering onder de opschortende voorwaarde |
d'acception visée à l'article 14, établie conformément au modèle mis à | van de in artikel 14 bedoelde aanvaardingsbeslissing, opgesteld |
disposition sur le site internet de l'Agence ; | volgens het model dat op de website van het Agentschap beschikbaar is gesteld; |
3° tout document utile pour étayer sa demande. | 3° elk nuttig document om zijn aanvraag te steunen. |
Art. 12.La demande est considérée comme valablement introduite au |
Art. 12.De aanvraag wordt geacht geldig te zijn ingediend in de zin |
sens des articles 10, alinéa 2, et 13, alinéa 1er, lorsque le demandeur reçoit un accusé de réception de son formulaire électronique de demande mentionnant un numéro de dossier et la date et l'heure de réception du formulaire par l'Agence.Section 2. - Examen de la demande, décision d'octroi et versement de la subvention Art. 13.L'Agence examine chaque demande en ordre utile en fonction du moment auquel elle a été valablement introduite. Elle peut inviter le demandeur à lui fournir tout complément d'information qu'elle juge utile. L'Agence refuse toute demande qui ne respecte manifestement pas les conditions d'octroi. Dans les autres cas, l'Agence instruit la demande. Art. 14.Au terme de son instruction, l'Agence soumet une proposition de décision au ministre. Celui-ci rejette la demande par décision motivée ou il l'accepte. En cas d'acceptation, il adopte un arrêté de subvention. L'Agence assure le suivi de la décision du ministre et la notifie au demandeur. |
van artikel 10, tweede lid, en artikel 13, eerste lid, wanneer de aanvrager een ontvangstbevestiging ontvangt van zijn elektronische aanvraagformulier met vermelding van een dossiernummer en de datum en het tijdstip van ontvangst van het formulier door het Agentschap.Afdeling 2. - Onderzoek van de toelageaanvraag, beslissing tot toekenning van de toelage en storting van de toelage Art. 13.Het Agentschap onderzoekt elke aanvraag op een ordelijke wijze volgens het tijdstip waarop deze geldig werd ingediend. Het Agentschap kan de aanvrager erom verzoeken hem elke aanvullende informatie die het nuttig acht te verstrekken. Het Agentschap weigert elke aanvraag die de toekenningsvoorwaarden niet duidelijk naleeft. In de andere gevallen behandelt het Agentschap de aanvraag. Art. 14.Aan het einde van de behandeling stelt het Agentschap een beslissingsvoorstel aan de Minister voor. De Minister weigert de aanvraag bij met redenen omklede beslissing of keurt ze goed. In geval van goedkeuring neemt hij een toelagebesluit aan. Het Agentschap zorgt voor de opvolging van de beslissing van de Minister en deelt ze aan de aanvrager mede. |
Art. 15.Après notification de la décision d'octroi, l'Agence verse la |
Art. 15.Na kennisgeving van de toekenningsbeslissing betaalt het |
subvention forfaitaire au demandeur sur base de sa déclaration de | Agentschap de forfaitaire toelage aan de aanvrager op basis van zijn |
créance visée à l'article 11, alinéa 5, 2°. | aangifte van schuldvordering als bedoeld in artikel 11, vijfde lid, |
CHAPITRE V. - Contrôle et remboursement de la subvention | 2°. HOOFDSTUK V. - Controle en terugbetaling van de toelage |
Art. 16.Dès réalisation complète de l'initiative de relance à |
Art. 16.Zodra het gesubsidieerde initiatief voor de herlancering van |
l'international subventionnée, et au plus tard 15 mois après la date | de activiteiten op internationaal vlak volledig is uitgevoerd, en |
de la notification de la décision visée à l'article 14, le demandeur | uiterlijk 15 maanden na de datum van kennisgeving van de in artikel 14 |
transmet à l'Agence, par voie électronique, un rapport commercial | bedoelde beslissing, zendt de aanvrager het Agentschap langs |
contenant les résultats de l'initiative subventionnée. L'Agence met à disposition un modèle de rapport commercial sur son site internet. Art. 17.L'Agence peut procéder, à tout moment, à un contrôle des conditions d'octroi de la subvention ou du rapport commercial visé à l'article 16, et inviter le demandeur à lui fournir dans un délai d'un mois : 1° les factures détaillées relatives à l'initiative subventionnée établies au nom du demandeur et enregistrées dans sa comptabilité ; 2° les extraits du compte bancaire ou des décomptes de carte de crédit du demandeur identifiant clairement l'identité du demandeur comme donneur d'ordre ; 3° tout autre document demandé par l'Agence. Concernant l'alinéa 1er, 2°, les paiements en espèce ou par compensation de biens ou de services ne sont pas autorisés. Les extraits de compte ou décomptes de carte de crédit visés à l'alinéa 1er, 2°, constituent les seules preuves de paiement acceptées par l'Agence. Après examen des pièces justificatives complètes, l'Agence adresse une notification au demandeur pour lui indiquer s'il a produit des documents probants ou non et si toutes les conditions d'octroi de la subvention prévues par le présent arrêté ont été respectées. Si le demandeur n'a pas répondu à l'invitation de l'Agence, un rappel lui est adressé. Un second rappel peut être adressé au demandeur. |
elektronische weg een commercieel verslag met de resultaten van het gesubsidieerde initiatief. Het Agentschap stelt een model van het commercieel verslag ter beschikking op zijn website. Art. 17.Het Agentschap kan te allen tijde de voorwaarden voor de toekenning van de toelage of van het in artikel 16 bedoelde commercieel verslag controleren en de aanvrager verzoeken hem binnen een maand de volgende stukken te verstrekken: 1° de gedetailleerde facturen betreffende het gesubsidieerde initiatief die op naam van de aanvrager zijn opgesteld en in zijn boekhouding zijn opgenomen: 2° de rekeninguittreksels of aftrekken van de kredietkaarten van de aanvrager waarin de identiteit van de aanvrager als opdrachtgever duidelijk wordt vermeld en; 3° elk ander document aangevraagd door het Agentschap. Met betrekking tot het eerste lid, 2°, zijn betalingen in contanten of door middel van een vergoeding voor goederen of diensten niet toegestaan. De in het eerste lid, 2°, bedoelde rekeninguittreksels of aftrekken van de kredietkaarten vormen het enige door het Agentschap aanvaarde betalingsbewijs. Na onderzoek van de volledige bewijsstukken richt het Agentschap een kennisgeving aan de aanvrager om hem mede te delen of hij al dan niet bewijskrachtige documenten heeft verstrekt en of alle in dit besluit bedoelde voorwaarden voor de toekenning van de toelage zijn nageleefd. Indien de aanvrager het verzoek van het Agentschap niet beantwoord heeft, wordt hem een rappelbrief per zending gericht. Een tweede rappelbrief kan aan de aanvrager gericht worden. |
Art. 18.Si le demandeur n'a donné aucune suite aux deux rappels |
Art. 18.Indien de aanvrager geen gevolg aan beide rappelbrieven |
éventuels visés à l'article 17 ou si les documents qu'il a transmis à | bedoeld in artikel 17 heeft gegeven of als de documenten die hij aan |
l'Agence ne sont pas probants, il s'engage purement et simplement à | het Agentschap heeft overgemaakt, niet bewijskrachtig zijn, verbindt |
rembourser tout ou partie de la subvention concernée. | hij zich ertoe de betrokken toelage geheel of gedeeltelijk terug te |
L'Agence adresse au demandeur un envoi recommandé précisant les | betalen. Het Agentschap richt een aangetekende brief met de |
modalités de remboursement. A défaut de remboursement, l'Agence | terugbetalingsmodaliteiten aan de aanvrager. Bij gebrek aan betaling |
introduit une action en justice. | stelt het Agentschap een rechtsvordering in. |
Art. 19.Conformément aux dispositions énoncées par les articles 61 et |
Art. 19.Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 61 en 62 van |
62 du décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la | het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publiques | begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare |
wallonnes, le demandeur qui a perçu une subvention en application du | bestuurseenheid betaalt de aanvrager die een toelage krachtens dit |
présent arrêté la rembourse dans sa totalité à l'Agence, lorsqu'il : | besluit heeft ontvangen, ze volledig aan het Agentschap terug indien hij: |
1° ne respecte pas une ou plusieurs des conditions d'octroi de la | 1° aan één of meerdere van de toekenningsvoorwaarden van de toelage |
subvention ; | niet voldoet; |
2° n'a pas transmis le rapport commercial visé à l'article 16 dans le | 2° het in artikel 16 bedoelde commercieel verslag niet binnen de |
temps imparti; | voorgeschreven termijn heeft ingediend; |
3° ne maintient pas ses activités sur le territoire de la Région | 3° zijn activiteiten op het grondgebied van het Waalse Gewest niet |
wallonne pendant une durée de trois ans à compter de la date de | voortzet gedurende een periode van drie jaar vanaf de datum van |
paiement de la subvention ; | betaling van de toelage; |
4° affecte les fonds reçus à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été obtenus ; 5° a obtenu ou a conservé la subvention en communiquant sciemment des renseignements inexacts ou incomplets, sans préjudice d'une éventuelle poursuite pénale. En outre, le demandeur rembourse à l'Agence la partie de la subvention qui dépasse le montant justifié par les pièces justificatives admises. Le demandeur se trouvant dans au moins une des situations précitées est privé de toute nouvelle subvention de l'Agence et exclu de toute action collective de l'Agence, tant qu'il ne rembourse pas la subvention concernée. En outre, l'Agence peut décider que le demandeur ne peut plus solliciter de subventions auprès de l'Agence pendant une | 4° de fondsen ontvangen voor andere doeleinden dan welke waarvoor ze toegekend zijn, bestemt; 5° de toelage heeft ontvangen of behouden en wetens onjuiste of onvolledige inlichtingen heeft verstrekt onverminderd een eventuele strafrechtelijke vervolging. Bovendien betaalt de aanvrager het deel van de toelage dat het door de aanvaarde bewijsstukken gestaafde maximumbedrag overschrijdt, aan het Agentschap terug. De aanvrager die zich minstens in één van bovenvermelde toestanden bevindt, wordt elke nieuwe toelage van het Agentschap ontnomen en van elke gemeenschappelijke actie van het Agentschap uitgesloten zolang hij de betrokken toelage niet terugbetaalt. Bovendien kan het Agentschap beslissen dat de aanvrager tijdens drie jaar vanaf de datum |
période de trois années prenant cours à la date du remboursement de la | van terugbetaling van de betrokken toelage of voorschot aan het |
subvention ou de l'avance concernée. | Agentschap geen toelagen zal kunnen aanvragen.". |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 21.Le Ministre qui a l'économie et le commerce extérieur dans |
Art. 21.De Minister van Economie en Buitenlandse Handel is belast met |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 26 novembre 2020. | Namen, 26 november 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |