Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 57 portant sur des mesures d'urgences en matière d'accès à l'énergie durant la crise COVID-19 et la période hivernale | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 57 houdende noodmaatregelen inzake de toegang tot energie tijdens de COVID-19-crisis en de winterperiode |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux | 26 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere |
n° 57 portant sur des mesures d'urgences en matière d'accès à | machten nr. 57 houdende noodmaatregelen inzake de toegang tot energie |
l'énergie durant la crise COVID-19 et la période hivernale | tijdens de COVID-19-crisis en de winterperiode |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 29 octobre 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au | Gelet op het decreet van 29 oktober 2020 tot toekenning van bijzondere |
Gouvernement wallon en vue de faire face à la deuxième vague de la | machten aan de Waalse Regering om te reageren op de tweede golf van de |
crise sanitaire de la COVID-19, article 1 | gezondheidscrisis door Covid-19, artikel 1; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée; | instellingen, zoals gewijzigd; |
Considérant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
marché régional de l'électricité, les articles 33ter, § 3, inséré par | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, de artikelen 33ter, § 3, |
le décret du 17 juillet 2008, et 34, § 1er, 3°, remplacé par le décret | ingevoegd bij het decreet van 17 juli 2008, en 34, § 1, 3°, vervangen |
du 17 juillet 2008 et modifié par les décrets des 11 avril 2014, 17 | bij het decreet van 17 juli 2008 en gewijzigd bij de decreten van 11 |
juillet 2018 et 1er octobre 2020; | april 2014, 17 juli 2018 en 1 oktober 2020; |
Considérant le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
marché régional du gaz, les articles 31quater, § 3, inséré par le | van de gewestelijke gasmarkt, de artikelen 31quater, § 3, ingevoegd |
décret du 17 juillet 2008 et remplacé par le décret du 31 mai 2015, et | bij het decreet van 17 juli 2008 en vervangen bij het decreet van 31 |
32, § 1er, 3°, remplacé par le décret du 17 juillet 2008 et modifié | mei 2015, en 32, § 1, 3°, vervangen bij het decreet van 17 juli 2008 |
par les décrets des 21 mai 2015 et 17 juillet 2018; | en gewijzigd bij de decreten van 21 mei 2015 en 17 juli 2018; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 relatif | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 |
à la commission locale pour l'énergie; | betreffende de plaatselijke commissie voor energie; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
aux obligations de service public dans le marché de l'électricité; | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
aux obligations de service public dans le marché du gaz; | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot |
fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
la signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 2 octobre 2020; | besluit van de Waalse Regering van 2 oktober 2020; |
Considérant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
modifié dernièrement par arrêté ministériel du 1er novembre 2020; | te beperken, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 november 2020; |
Considérant le rapport du 3 novembre 2020 établi conformément à | Gelet op het verslag van 3 november 2020 opgesteld overeenkomstig |
l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
l'ensemble des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende dat de WHO het coronavirus COVID-19 als pandemie gelabeld |
une pandémie en date du 11 mars 2020; | heeft op 11 maart 2020; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité, son | coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid, het |
sterfelijkheidsrisico en het aantal vastgestelde gevallen; | |
risque de mortalité et le nombre de cas détectés; | Gelet op de openingstoespraak van de directeur-generaal van de WHO van |
Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 | 12 oktober 2020, waarin staat dat het virus vooral wordt overgedragen |
octobre 2020; précisant que le virus se transmet principalement entre | tussen nauwe contacten en leidt tot uitbraken van epidemieën die door |
contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui pourraient | de toepassing van gerichte maatregelen kunnen worden bestreden; |
être maîtrisées par l'application de mesures ciblées; | Gelet op het feit dat ons land sinds 16 oktober 2020 op nationaal |
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très | niveau op dreigingsniveau 4 (zeer hoog niveau) staat; |
élevée) au niveau national depuis le 16 octobre 2020; | |
Considérant que cette nouvelle évolution exponentielle a pour | Overwegende dat deze nieuwe exponentiële evolutie tot gevolg heeft dat |
conséquence que le taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des | de bezettingsgraad van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de |
services de soins intensifs, devient à nouveau critique; qu'à la date | diensten van de intensieve zorg, opnieuw kritiek wordt; dat op 3 |
du 3 novembre 2020, au total 7485 patients ont été admis dans les | november 2020 in totaal 7485 patiënten werden opgenomen in de |
hôpitaux belges; qu'à cette même date, au total 1351 patients ont été admis dans les unités de soins intensifs; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 augmente et que ceci peut avoir un effet significatif sur la santé publique; que l'accueil des patients sur le territoire est de plus en plus mis sous pression; Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires; Considérant que durant cette crise sanitaire, il convient de prendre toutes les mesures afin d'éviter que des ménages doivent se loger de manière urgente chez des relations, et donc à se rassembler au sein d'un même logement parce qu'il n'aurait plus accès ni à l'électricité, ni au gaz et d'autant plus en cette période hivernale; Considérant que les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population impose de limiter les déplacements de chacun et oblige le télétravail; que cette mesure induit une consommation plus importante d'énergie par les ménages encore accentuée par la période hivernale; Considérant que la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 que connaît aujourd'hui la Belgique et les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter la propagation du virus dans la population imposent de limiter les déplacements de chacun et obligent le télétravail; que ces mesures induisent une consommation plus importante d'énergie par les ménages encore accentuée par la période hivernale; Considérant qu'il convient aujourd'hui de prévoir dans l'urgence un accès à tous et en tout temps à l'énergie en quantité suffisante; Considérant que cet accès à l'énergie, d'autant plus essentiel en période de crise, ne peut pas subir le moindre retard; Considérant, au vu de ce qui précède, que l'absence de ces mesures urgentes constituerait un péril grave; | Belgische ziekenhuizen; dat op diezelfde datum in totaal 1351 patiënten werden opgenomen op de diensten van de intensieve zorg; dat de druk op de ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg toeneemt en dat dit een aanzienlijk effect kan hebben op de volksgezondheid; dat de opvang van patiënten op het grondgebied meer en meer onder druk komt te staan; Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die meestal de longen en luchtwegen aantast; Overwegende dat tijdens deze gezondheidscrisis alle maatregelen moeten worden genomen om te voorkomen dat huishoudens dringend bij familieleden moeten verblijven en zich dus in dezelfde woning moeten verzamelen omdat ze geen toegang tot elektriciteit of gas zouden hebben, des te meer in deze winterperiode; Overwegende dat de huidige en toekomstige maatregelen die worden genomen om de verspreiding van het virus in de bevolking te beperken, het noodzakelijk maken om de verplaatsingen van elk individu te beperken en het noodzakelijk maken om thuis te werken; dat deze maatregel leidt tot een groter energieverbruik door de huishoudens, wat nog wordt versterkt door de winterperiode; Overwegende dat de uitzonderlijke gezondheidscrisis in verband met COVID-19 die België momenteel doormaakt en de huidige en toekomstige maatregelen die zijn genomen om de verspreiding van het virus in de bevolking te beperken, het noodzakelijk maken om de verplaatsingen van iedereen te beperken en telewerken te verplichten; deze maatregelen leiden tot een hoger energieverbruik van de huishoudens, dat nog meer uitgesproken is tijdens de winterperiode; Overwegende dat het nu nodig is om dringend te zorgen voor toegang tot voldoende energie voor iedereen op elk moment; Overwegende dat deze toegang tot energie, die in tijden van crisis des te belangrijker is, niet kan worden uitgesteld; Overwegende dat in het licht van het voorgaande het ontbreken van dergelijke dringende maatregelen een ernstig gevaar zou vormen; |
Vu l'avis 68.296/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 novembre 2020, en | Gelet op advies 68.296/4 van de Raad van State, gegeven op 23 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3, des lois sur le | 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 électricité : | 1° besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 inzake |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | elektriciteit: het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
obligations de service public dans le marché de l'électricité; | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; |
2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 gaz : l'arrêté du | 2° besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 inzake gas: het |
Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service | besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de |
public dans le marché du gaz. | openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt. |
Art. 2.Par dérogation aux articles 33bis/1 du décret du 12 avril 2001 |
Art. 2.In afwijking van de artikelen 33bis/1 van het decreet van 12 |
relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et 31ter | april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke |
du décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | elektriciteitsmarkt en 31ter van het decreet van 19 december 2002 |
régional du gaz, les placements de compteur à budget prévus dans | betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, worden de |
plaatsingen van budgetmeters, zoals voorzien in het besluit van de | |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 électricité et dans | Waalse Regering van 30 maart 2006 inzake elektriciteit en in het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 gaz sont suspendus | besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 inzake gas, |
jusqu'au 31 janvier 2021. Aucune demande de placement de compteur à | opgeschort tot 31 januari 2021. Tot deze termijn wordt door de |
budget n'est déposée par le fournisseur auprès des gestionnaires de | leverancier geen aanvraag voor de installatie van budgetmeters |
réseau jusqu'à cette échéance. | ingediend bij de netbeheerders. |
Art. 3.Toutes les procédures de coupure sont suspendues sauf pour des |
Art. 3.Alle onderbrekingsprocedures worden opgeschort, behalve om |
raisons de sécurité. | veiligheidsredenen. |
Art. 4.Par dérogation aux articles 33bis/1, alinéa 3, du décret du 12 |
Art. 4.In afwijking van artikel 33bis/1, lid 3, van het decreet van |
avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de | 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke |
elektriciteitsmarkt en artikel 31ter, § 2, lid 4, van het decreet van | |
l'électricité et 31ter, § 2, alinéa 4, du décret du 19 décembre 2002 | 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke |
relatif à l'organisation du marché régional du gaz et aux articles 36 | gasmarkt en artikel 36 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 électricité et 38 | maart 2006 inzake elektriciteit en artikel 38 van het besluit van de |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 gaz, tout client final peut : | Waalse Regering van 30 maart 2006 inzake gas, kan elke eindafnemer : |
1° demander à son gestionnaire de réseau de distribution la fourniture | 1° zijn distributienetbeheerder vragen om een voorschot op zijn |
d'une avance sur sa prochaine recharge; | volgende heroplading; |
2° demander à son gestionnaire de réseau de distribution la | 2° zijn distributienetbeheerder vragen zijn budgetmeter uit te |
désactivation de son compteur à budget. | schakelen. De distributienetbeheerder voldoet aan het verzoek van de eindafnemer |
Le gestionnaire de réseau de distribution accède à la demande du | binnen vijf dagen na ontvangst van het verzoek, binnen de grenzen van |
client final dans les cinq jours de la réception de la demande, dans | de technische mogelijkheden van de netbeheerder. |
les limites des capacités techniques du gestionnaire de réseau. | |
Concernant l'alinéa 1er, 1°, les consommations avancées au client | Met betrekking tot het eerste lid, 1°, blijft het voorgeschoten |
final restent à sa charge. | verbruik voor rekening van de eindafnemer. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 31quater, § 2, alinéa 1er, 1°, du |
Art. 5.In afwijking van artikel 31quater, § 2, eerste lid, 1°, van |
décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional | het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de |
du gaz et à l'article 40 l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars | gewestelijke gasmarkt en artikel 40 van het besluit van de Waalse |
2006 gaz, la décision de la Commission n'est pas sollicitée pour | Regering van 30 maart 2006 inzake gas, wordt de beslissing van de |
évaluer le maintien et la prise en charge de l'aide fournie au client | Commissie niet gevraagd om het behoud en de betaling van de hulp aan |
protégé qui n'est plus en mesure d'alimenter son compteur à budget | de beschermde afnemer die niet meer in staat is om zijn budgetmeter te |
pour la résidence qu'il occupe à titre de résidence principale. Le | bevoorraden voor de woonplaats die hij als hoofdverblijfplaats |
client reste redevable de 30% de la facture liée à ces consommations. | gebruikt, te beoordelen. De afnemer blijft verplicht om 30% van de |
rekening te betalen voor dergelijk verbruik. Uiterlijk op 30 augustus | |
Le gestionnaire de réseau de distribution notifie pour le 30 août 2021 | 2021 stelt de distributienetbeheerder de administratie in kennis van |
à l'Administration une déclaration de créance sur l'honneur précisant | een aangifte van schuldvordering op erewoord met vermelding van het |
le nombre de ménages concernés, le volume de gaz mis à disposition et | aantal betrokken huishoudens, het ter beschikking gestelde gasvolume |
les données ayant abouti à cette estimation, ainsi que la période | en de gegevens die tot deze raming hebben geleid, alsmede van de |
d'application. | toepassingsperiode. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 33bis/1, alinéa 2, du décret du 12 |
Art. 6.In afwijking van artikel 33bis/1, lid 2, van het decreet van |
avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de | 12 april 2001 betreffende de organisatie van de regionale |
l'électricité et à l'article 38 de l'arrêté du Gouvernement wallon du | elektriciteitsmarkt en artikel 38 van het besluit van de Waalse |
30 mars 2006 électricité, la fonction de limiteur de puissance du | Regering van 30 maart 2006 inzake elektriciteit, kan de functie van |
compteur à budget peut être demandée par le client protégé au | vermogensbegrenzer van de budgetmeter door de beschermde afnemer |
gestionnaire de réseau de distribution. Ces consommations restent à la | worden aangevraagd bij de distributienetbeheerder. Deze verbruiken |
charge du client protégé. | blijven ten laste van de beschermde afnemer. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de |
publication au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 mars 2021. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2021. |
Art. 8.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
Art. 8.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 26 novembre 2020. | Namen 26 november 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, | De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |