← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 26 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot |
loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
l'article 12, 1°; | artikel 12, 1°; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
notamment les articles 9 et 10, 1°; | inzonderheid op de artikelen 9 en 10, 1°; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Pêche » | |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, rendu le 17 juin | (Waalse Hoge Visraad), gegeven op 17 juni 1998; |
1998; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant la nécessité d'organiser le régime dérogatoire des lacs | Overwegende dat de afwijkende regeling betreffende de meren van de |
des barrages et des pré-barrages de l'Eau d'Heure pour le 1er janvier | stuwdammen en voorstuwdammen van de Eau d'Heure uiterlijk op 1 januari |
1999 au plus tard; | 1999 vastgesteld moet worden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke |
naturelles et de l'Agriculture, | Hulpbronnen en Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un article 24bis est ajouté à l'arrêté de l'Exécutif |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart |
régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er | 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
juillet 1954 sur la pêche fluviale, libellé comme suit : | wordt een artikel 24bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 24bis.§ 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 9 et |
« Art. 24bis.§ 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 9 |
10, 1°, la pêche de tout poisson est également autorisée dans les lacs | en 10, 1°, wordt het vissen naar elk vissoort ook toegelaten in de |
des barrages et des pré-barrages de l'Eau d'Heure : | meren van de stuwdammen en voorstuwdammen van de Eau d'Heure : |
1° du 1er octobre au 31 décembre inclus, à l'exception de celle des | 1° vanaf 1 oktober tot en met 31 december, met uitzondering van de in |
espèces visées à l'article 9, 1°; | artikel 9, 1°, bedoelde soorten; |
2° du 1er janvier au vendredi précédant le troisième samedi de mars | 2° vanaf 1 januari tot en met de vrijdag die voorafgaat aan de derde |
inclus, à l'exception de celle des espèces visées à l'article 9, 1° et | zaterdag van maart, met uitzondering van de in artikel 9, 1° en 2°, |
2°; | bedoelde soorten; |
3° du troisième samedi de mars au vendredi précédant le premier samedi | 3° vanaf de derde zaterdag van maart tot en met de vrijdag die |
de juin inclus, à l'exception de celle des espèces visées à l'article | voorafgaat aan de eerste zaterdag van juni, met uitzondering van de in |
9, 2°. | artikel 9, 2°, bedoelde soorten. |
§ 2. Durant les périodes visées au paragraphe précédent, points 2° et | § 2. Tijdens de periodes bedoeld in de vorige paragraaf, punten 2° en |
3°, le bas de ligne utilisé devra obligatoirement être constitué d'un monofilament de nylon. » | 3°, moet de gebruikte onderlijn bestaan uit een nylonmonofilament. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 3.Le Ministre ayant la pêche dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden de visserij behoort is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 26 novembre 1998. | Namen, 26 november 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, R. | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, R. COLLIGNON |
COLLIGNON Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
de l'Agriculture, | |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |