← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le samedi 23 mai 2015 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « La société royale La Protectrice de Berzée », dans le cadre de sa journée « Fête de la pêche » "
Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le samedi 23 mai 2015 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « La société royale La Protectrice de Berzée », dans le cadre de sa journée « Fête de la pêche » | Besluit van de Waalse Regering waarbij op zaterdag 23 mei 2015 een vrijstelling van visvergunning verleend wordt aan de deelnemers aan de hengelsportactiviteit die door de hengelvereniging « La société royale La Protectrice de Berzée » in het kader van haar dag « Fête de la pêche » georganiseerd wordt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 MARS 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le samedi 23 mai 2015 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « La société royale La Protectrice de Berzée », dans le cadre de sa journée « Fête de la pêche » Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 8, alinéa 3; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 MAART 2015. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op zaterdag 23 mei 2015 een vrijstelling van visvergunning verleend wordt aan de deelnemers aan de hengelsportactiviteit die door de hengelvereniging « La société royale La Protectrice de Berzée » in het kader van haar dag « Fête de la pêche » georganiseerd wordt De Waalse Regering, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 8, derde lid; |
Vu la demande introduite en date du 24 janvier 2015 par le président | Gelet op de aanvraag die op 24 januari 2015 door de voorzitter van de |
de la société de pêche « La société royale La Protectrice de Berzée », | hengelvereniging "La société royale La Protectrice de Berzée", de heer |
M. Jean Henri; | Jean Henri, ingediend werd; |
Considérant que la manifestation organisée par la société de pêche « | Overwegende dat de door de hengelvereniging « La société royale La |
La société royale La Protectrice de Berzée » s'inscrit parfaitement | Protectrice de Berzée » georganiseerde activiteit perfect aansluit op |
dans la politique de redynamisation de la pêche; | het herdynamiseringsbeleid van de visserij; |
Sur la proposition du Ministre de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Landelijke Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Les participants à l'activité de pêche organisée le | Enig artikel. De deelnemers aan de hengelsportactiviteit die op |
samedi 23 mai 2015 par la société de pêche « La société royale La | zaterdag 23 mei 2015 in het kader van de dag « Fête de la pêche » door |
Protectrice de Berzée » sur son parcours à Berzée, commune de | de hengelvereniging « La société royale La Protectrice de Berzée » |
Walcourt, dans le cadre de la journée « Fête de la pêche », sont | georganiseerd wordt op haar traject te Berzée, gemeente Walcourt, |
autorisés à pêcher ce jour-là sans être munis d'un permis de pêche | mogen die dag zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest |
régulier de la Région wallonne. | vissen. |
Namur, le 26 mars 2015. | Namen, 26 maart 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |