Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 26/05/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Saint-Louis » à Charleroi "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Saint-Louis » à Charleroi Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Saint-Louis » te Charleroi
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
26 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de 26 MEI 2011. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee
procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Saint-Louis » à belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Saint-Louis »
Charleroi te Charleroi
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen,
articles 39 et 43; inzonderheid op de artikelen 39 en 43;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010; besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd;
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la Gelet op het dienstencontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse
SPAQuE en date du 13 juillet 2007; Regering en de SPAQuE;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot
sélection des projets « Binche - Site sainte Barbe », « Charleroi - goedkeuring van de selectie van de projecten « Binche - Site sainte
site Saint-Louis », « Châtelet - site Boma », « Jemappes - site Barbe », « Charleroi - site Saint-Louis », « Châtelet - site Boma », «
Laminoirs de Jemappes, « La Louvière - site Javel-Lacroix » et « Jemappes - site Laminoirs de Jemappes, « La Louvière - Site
Quaregnon - site Canon-Legrand » du portefeuille « Réhabilitation de Javel-Lacroix » en « Quaregnon - Site Canon-Legrand » van de
sites pollués » dans le cadre de la mesure « 3.01 - Assainissement et portefeuille « Réhabilitation de sites pollués » in het kader van
programma « 3.01 - Sanering en herstel van de verlaten industriële en
réaffectation des friches industrielles et urbaines » du Programme stadsgebieden » van het operationeel EFRO-programma Convergentie
opérationnel FEDER Convergence (2007-2013); (2007-2013);
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot
subvention à GEPART en vue de la réhabilitation de sites pollués dans toekenning van een subsidie aan GEPART met het oog op het herstel van
le cadre du Programme opérationnel FEDER Convergence (2007-2013); verontreinigde sites in het kader van het operationeel EFRO-programma
Convergentie 2007-2013);
Vu la convention de coopération relative à des missions de service Gelet op de samenwerkingsovereenkomst betreffende de openbare
public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds opdrachten tot sanering van verontreinigde sites in het kader van de
FEDER conclue entre la SPAQuE et GEPART le 30 juin 2010; Vu les différentes études menées sur le site par la SPAQuE; Considérant que ces études ont mis en évidence la présence d'une contamination notamment en métaux lourds, hydrocarbures aromatiques polycycliques, huiles minérales, benzène et amiante; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; FEDER-fondsen, gesloten tussen de SPAQuE en GEPART op 30 juni 2010; Gelet op de verschillende onderzoeken uitgevoerd op de site door de SPAQuE; Overwegende dat deze onderzoeken gewezen hebben op de aanwezigheid van een besmetting met, met name, zware metalen, benzeen en polycyclische aromatische koolwaterstoffen, olie, benzeen en asbest; Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het
Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige
aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour
l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens
ou pour y remédier; of het leefmilieu zou kunnen vormen;
Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal
charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte;
réhabilitation du site;
Considérant la Déclaration de politique régionale et notamment son Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring en, inzonderheid op haar
chapitre préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la
reconversion des sols pollués, reconversion des sols pollués » (bodembescherming en uitbreiding van
de sanering en reconversie van verontreinigde bodems),
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee

réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Saint-Louis » saneringsmaateregelen te nemen op de site « Saint Louis » te
sur la commune de Charleroi; soit sur les parcelles reprises à Charleroi, met name op de percelen gelegen binnen de rode rand
l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan.
présent arrêté.

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte :
comprendre : Deze werken omvatten o.a. :
1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, 1° de werfinstallatie, waarbij desnoods de bestaande omheiningen
l'enlèvement des clôtures existantes; verwijderd worden;
2° le bornage du site avec les propriétés voisines; 2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen;
3° le déboisement; 3° de ontbossing;
4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de 4° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux van de site na de saneringswerken op te volgen;
d'assainissement;
5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement 5° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water,
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; alsmede van elk desbetreffend werk;
6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et 6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation,
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit
à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd;
7° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par 7° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een
incinération et/ou valorisation; behandelingseenheid verbranding en/of valorisering;
8° la mise en place de toute autre installation utile à 8° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering
l'assainissement du site; van de site;
9° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à 9° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan,
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied
environnement bâti et non bâti; met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde
10° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement omgeving; 10° de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen
des matières; moeten waarborgen;
11° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies 11° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v.
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus puinbreekinstallaties op de site. De afvoer van de overige
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de
site de ceux-ci; bedrijfsruimte;
12° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents 12° de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende
13° le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou gronden; 13° de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met
valorisation; het oog op een valorisatie;
14° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; 14° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen;
15° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin 15° het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een
définitive des nuisances environnementales potentielles. einde te maken aan potentiële milieuhinder.

Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin

Art. 3.De "SPAQUE" kan een beroep doen op de federale of lokale

d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde
environnement bâti et non bâti. omgeving opnieuw geïntegreerd is.

Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27

Art. 4.§ 1. Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van

juin 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars milieuvergunning in de zin van artikel 1e, 1°, van het decreet van 1°
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens maart 1199 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige
de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, vergunning in de zin van artikel 84, § 1 van het Waalse Wetboek van
de l'Urbanisme et du Patrimoine. Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.
§ 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la § 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de
reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg
complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde
SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales. omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de plaatselijke overheden.
Namur, le 26 mai 2011. Namen, 26 mei 2011.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Tableau d'emprises - Charleroi - Division Jumet 2 N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Grondinnemingstabel - Charleroi - Afdeling Jumet 2 NR. KADASTER Eigenaars aard Oppervlakte
Son Son
ha ha
a a
Ca Ca
1 1
A A
328K2 328K2
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Ruines Ruïnes
4 4
33 33
25 25
2 2
A A
323G3 323G3
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Pâture Weiland
0 0
78 78
51 51
3 3
A A
322Y5 322Y5
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Pâture Weiland
0 0
88 88
42 42
4 4
A A
344G 344G
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
1 1
10 10
60 60
5 5
A A
338C 338C
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
65 65
40 40
6 6
A A
363R 363R
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
40 40
0 0
7 7
A A
363S 363S
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
4 4
30 30
8 8
A A
363P 363P
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Aarde V.V.
0 0
8 8
10 10
9 9
A A
363M 363M
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Chemin de fer Spoorr
0 0
3 3
0 0
10 10
A A
362L 362L
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Aarde V.V.
0 0
10 10
90 90
11 11
A A
362K 362K
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
25 25
20 20
12 12
A A
360H 360H
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Aarde V.V.
0 0
5 5
30 30
13 13
A A
360K 360K
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
11 11
30 30
14 14
A A
359/2B 359/2B
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Aarde V.V.
0 0
7 7
10 10
15 15
A A
359/2C 359/2C
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
13 13
10 10
16 16
A A
352S 352S
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Aarde V.V.
0 0
7 7
90 90
17 17
A A
352P 352P
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
9 9
20 20
18 18
A A
352M 352M
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Aarde V.V.
0 0
11 11
60 60
19 19
A A
352N 352N
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
2 2
60 60
20 20
A A
350F2 350F2
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Aarde V.V.
0 0
7 7
0 0
21 21
A A
350P 350P
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Aarde V.V.
0 0
1 1
0 0
22 22
A A
349D 349D
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Aarde V.V.
0 0
23 23
0 0
23 23
A A
349C 349C
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Aarde V.V.
0 0
11 11
10 10
24 24
A A
320/2T 320/2T
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Pâture Weiland
0 0
6 6
15 15
25 25
A A
349F 349F
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terre V.V. Grond V.V.
0 0
36 36
30 30
26 26
A A
348C 348C
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Pâture Weiland
0 0
43 43
0 0
27 27
A A
348B 348B
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Pâture Weiland
0 0
45 45
0 0
28 28
A A
344D 344D
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Pâture Weiland
0 0
39 39
0 0
29 29
A A
343 343
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Pâture Weiland
0 0
23 23
18 18
30 30
A A
342A 342A
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
28 28
0 0
31 31
A A
340 340
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
11 11
20 20
32 32
A A
339 339
DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namur DGO4, rue des Brigades d'Irlande 1/3, 5100 Namen
Terril V.V. Terril V.V.
0 0
17 17
0 0
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2011 26 mei 2011 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen
chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le
site Saint-Louis à Charleroi. te nemen op de site « Saint-Louis » te Charleroi.
Namur, le 26 mai 2011. Namen, 26 mei 2011.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^