Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code de la Fonction publique wallonne relatives à la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de cinquante ou cinquante-cinq ans des agents des services du Gouvernement wallon | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van de Waalse Ambtenarencode betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf vijftig of vijfenvijftig jaar van de personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code de la Fonction publique wallonne relatives à la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de cinquante ou cinquante-cinq ans des agents des services du Gouvernement wallon Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 JUNI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van de Waalse Ambtenarencode betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf vijftig of vijfenvijftig jaar van de personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | augustus 1988; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
des membres du personnel contractuel; | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
personeelsleden; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 15 novembre 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 15 november 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
november 2013; | |
Vu le protocole n° 626 du Comité de secteur n° XVI, établi le 12 | Gelet op protocol nr. 626 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 12 |
décembre 2013; | december 2013; |
Vu l'accord du Ministre des Pensions, donné le 9 mai 2014; | Gelet op de instemming van de Minister der Pensioenen, gegeven op 9 |
Vu l'accord du Ministre fédéral de la Fonction publique, donné le 5 juin 2014; | mei 2014; Gelet op de instemming van de Federale minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 juni 2014; |
Vu l'avis 54.980/2 du Conseil d'Etat donné le 29 janvier 2014, en | Gelet op het advies 54.980/2, van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | januari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre | Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het |
jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le | halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector, de |
secteur public, les articles 3, 4, 5, 6, 7, 8; | artikelen 3, 4, 5, 6, 7, 8; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de la section 3, chapitre XIV, livre III, de |
Artikel 1.Het opschrift van afdeling 3, hoofdstuk XIV, boek III, van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de | het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de |
la Fonction publique wallonne est remplacé par ce qui suit : « Section | Waalse Ambtenarencode wordt vervangen als volgt : "Afdeling 3. - |
3. - La semaine de quatre jours ». | Vierdagenweek". |
Art. 2.L'article 462 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 mars |
Art. 2.Artikel 462 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
2009, est remplacé par ce qui suit : | van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 462.§ 1er. L'agent occupé à temps plein peut faire choix, pour |
" Art. 462.§ 1. De ambtenaar die voltijds werkt kan kiezen voor een |
une période ininterrompue d'au moins un an, du régime de travail de la | ononderbroken periode van minstens één jaar met de arbeidsregeling van |
semaine de quatre jours dans lequel il fournit sur quatre jours | de vierdagenweek waarin hij over vier werkdagen per week vier vijfde |
ouvrables par semaine quatre cinquièmes des prestations qui lui sont | van de prestaties die hem normaal zijn opgelegd, levert. |
normalement imposées. | |
§ 2. L'agent âgé de moins de cinquante-cinq ans peut faire usage du | § 2. De ambtenaar jonger dan 55 jaar kan gebruik maken van de |
régime de la semaine de quatre jours visé au paragraphe 1er pour une | vierdagenweekregeling, bedoeld in paragraaf 1, voor een maximumperiode |
période maximale de soixante mois. | van 60 maanden. |
§ 3. Pour l'application du présent paragraphe, on entend par métier | § 3. Voor de toepassing van deze paragraaf wordt verstaan onder zwaar |
lourd, un métier visé à l'article 4, § 3, alinéas 2 et 3, de la loi du | beroep, een beroep bedoeld in artikel 4, § 3, tweede en derde lid, de |
19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et au travail à | wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het halftijds |
mi-temps à partir de cinquante ou cinquante-cinq ans dans le secteur | werken vanaf vijftig of vijfenvijftig jaar in de openbare sector. |
public. L'agent qui a atteint l'âge de cinquante ans peut faire usage du | De ambtenaar die de leeftijd van vijftig jaar heeft bereikt, kan |
régime de la semaine de quatre jours visé au paragraphe 1er jusqu'à la | gebruik maken van de vierdagenweek, bedoeld in paragraaf 1, tot de |
date de sa retraite anticipée ou non, lorsqu'il satisfait, à la date | datum van de al dan niet vervroegde opruststelling wanneer hij op de |
de début de ce congé, à l'une des conditions suivantes : | begindatum van dit verlof voldoet aan één van de volgende voorwaarden : |
1° avoir une ancienneté de service d'au moins vingt-huit ans; | 1° een dienstanciënniteit van minstens achtentwintig jaar hebben; |
2° antérieurement au régime de la semaine de quatre jours, avoir | 2° vóór de vierdagenweekregeling een zwaar beroep hebben uitgeoefend |
effectué un métier lourd pendant au moins cinq ans durant les dix | tijdens minstens vijf jaar gedurende de vorige tien jaar of tijdens |
années précédentes ou pendant au moins sept ans durant les quinze | minstens zeven jaar gedurende de vorige vijftien jaar. |
années précédentes. | |
§ 4. L'agent qui a atteint l'âge de cinquante-cinq ans peut faire | § 4. De ambtenaar die de leeftijd van vijfenvijftig jaar heeft |
usage du régime de la semaine de quatre jours visé au paragraphe 1er | bereikt, kan gebruik maken van de vierdagenweekregeling, bedoeld in |
jusqu'à la date de sa retraite anticipée ou non. ». | paragraaf 1, tot de datum van zijn al dan niet vervroegde |
opruststelling.". | |
Art. 3.L'article 464 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 464 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est complété par un 9°, rédigé | van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt aangevuld met een punt |
comme suit : | 9°, luidend als volgt : |
« 9° un congé pour prestations réduites pour raisons médicales visé | "9° het verlof voor verminderde prestaties om medische redenen bedoeld |
aux articles 414 à 418. ». | in de artikelen 414 tot 418.". |
Art. 4.Dans l'article 465 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 465 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots « le complément de | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden |
traitement est multiplié » sont remplacés par les mots « la prime est | "In dat geval wordt de aanvullende wedde vermenigvuldigd" vervangen |
multipliée ». | door de woorden "In dat geval wordt de premie vermenigvuldigd". |
Art. 5.L'article 466 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 466 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 466.De ambtenaar dat gebruik maakt van het recht bedoeld in |
|
« Art. 466.L'agent qui fait usage du droit visé à l'article 462 |
artikel 462 ontvangt tachtig procent van de wedde, vermeerderd met een |
reçoit quatre-vingts pour cent de son traitement, augmenté d'une prime | |
de 70,14 euros par mois. Ce montant est lié à l'indice-pivot 138,01 du | premie van 70,14 EUR per maand. Dit bedrag is gekoppeld aan de |
1er janvier 1990. | spilindex 138,01 van 1 januari 1990. |
Sans préjudice de l'article 465, lorsque les quatre-vingts pour cent | Onverminderd artikel 465, wanneer tachtig percent van de wedde niet |
du traitement ne sont pas entièrement payés, la prime visée à l'alinéa | volledig wordt uitbetaald, dan wordt de premie bedoeld in het eerste |
1er n'est pas entièrement payée, dans la même proportion. ». | lid prorata verminderd. |
Art. 6.L'intitulé de la section 4, chapitre XIV, livre III, du même |
Art. 6.Het opschrift van afdeling 4 hoofdstuk XIV, boek III, van |
arrêté, modifié par l'arrêté du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui | hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 27 maart 2009, wordt |
suit : « Section 4. - Travail à mi-temps à partir de cinquante ou de | vervangen als volgt : "Afdeling 4. - Halftijds werken vanaf vijftig of |
cinquante-cinq ans ». | vijfenvijftig jaar". |
Art. 7.L'article 469 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 27 mars |
Art. 7.Artikel 469 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
2009, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt aangevuld met twee |
leden, luidend als volgt : | |
« L'agent a le droit, à partir de cinquante ans, de travailler à | "De ambtenaar heeft vanaf vijftig jaar het recht om halftijds te |
mi-temps jusqu'à la date de sa mise à la retraite anticipée ou pour | werken tot op de datum van zijn vervroegde opruststelling of wegens |
limite d'âge lorsque celui-ci, à la date de début de ce congé, | het bereiken van de leeftijdgrens wanneer hij op de begindatum van dit |
satisfait de manière cumulative aux conditions suivantes : | verlof cumulatief voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° avoir antérieurement effectué un métier lourd pendant au moins cinq | 1° voordien een zwaar beroep hebben uitgeoefend tijdens minstens vijf |
ans durant les dix années précédentes ou pendant au moins sept ans | jaar gedurende de vorige tien jaar of tijdens minstens zeven jaar |
durant les quinze années précédentes; | gedurende de vorige vijftien jaar; |
2° ce métier lourd figure sur la liste des métiers pour lesquels il | 2° dit zwaar beroep komt voor op de lijst van de beroepen waarvoor een |
existe une pénurie significative de main- d'oeuvre, établie en | significant tekort aan arbeidskrachten bestaat, opgemaakt in |
application de l'article 8bis, § 1er, de l'arrêté royal du 7 mai 1999 | toepassing van artikel 8bis, § 1, van het koninklijk besluit van 7 mei |
relatif à l'interruption de la carrière professionnelle du personnel | 1999 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het |
des administrations. | personeel van de besturen. |
Pour l'application de l'alinéa 2, on entend par métier lourd le métier | Voor de toepassing van het tweede lid, wordt verstaan onder zwaar |
lourd tel que défini à l'article 4, § 3, alinéas 2 et 3, de la loi du | beroep, een beroep zoals omschreven in artikel 4, § 3, tweede en derde |
19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et au travail à | lid, de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het |
mi-temps à partir de cinquante ou cinquante-cinq ans dans le secteur | halftijds werken vanaf vijftig of vijfenvijftig jaar in de openbare |
public. ». | sector.". |
Art. 8.Dans l'article 503 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 26 |
Art. 8.In artikel 503, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
mai 2011, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2011, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
« La durée maximale de soixante mois prévue à l'article 462, § 2, du | "De maximumduur van zestig maanden bedoeld in artikel 462, § 2, van |
présent arrêté, est diminuée des périodes de la semaine volontaire de | dit besluit, wordt verminderd met de sinds 1 september 2012 opgenomen |
quatre jours prises à partir du 1er septembre 2012. | periodes van vrijwillige vierdagenweek. |
Le régime de la semaine volontaire de quatre jours, en vigueur avant | Het stelsel van de vrijwillige vierdagenwerkweek dat van kracht is |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, est limité à 60 mois à compter | vóór de inwerkingtreding van dit besluit, wordt tot zestig maanden |
du 1er septembre 2012. ». | beperkt vanaf 1 september 2012.". |
Art. 9.A l'article 12bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Art. 9.In artikel 12bis van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, | personeelsleden, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
inséré par l'arrêté du Gouvernement du wallon du 27 mars 2009, le 19° | 27 maart 2009, wordt een punt 19° ingevoegd, luidend als volgt : |
est remplacé par ce qui suit : | |
« 19° la semaine de quatre jours visée aux articles 462, § § 1er et 2, | "19° de vierdagenweek bedoeld in de artikelen 462, § § 1 en 2, 463, |
463, 464, 465, 466, 467 et 468. ». | 464, 465, 466, 467 et 468." |
Art. 10.Artikel 486, 4°, van het besluit van de Waalse Regering van |
|
Art. 10.L'article 486, 4°, de l'arrêté du 18 décembre 2003 portant le |
18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, ingevoegd bij |
Code de la Fonction publique wallonne, introduit par l'arrêté du 3 mai | |
2007, produit ses effets le 1er janvier 2004. | besluit van 3 mei 2007, heeft uitwerking op 1 januari 2004. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2014. |
Art. 12.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 12.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 26 juin 2014. | Namen, 26 juni 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |