Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 26/06/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les articles 285, 290 et 292 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les articles 285, 290 et 292 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de artikelen 285, 290 en 292 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
26 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les articles 26 JUNI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de
285, 290 et 292 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de artikelen 285, 290 en 292 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
l'Urbanisme et du Patrimoine Ordening, Stedenbouw en Patrimonium
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
Patrimoine, notamment l'article 76, alinéa 1er, 5°; Patrimonium, inzonderheid op artikel 76, eerste lid, 5°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 2008 déterminant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 april 2008 tot
méthode de calcul et les exigences, les agréments et les sanctions vaststelling van de berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen
applicables en matière de performance énergétique et de climat en de sancties op het vlak van de energieprestaties en het
intérieur des bâtiments, notamment l'article 4; binnenklimaat van gebouwen, inzonderheid op artikel 4;
Sur la proposition du Ministre de l'Energie, Op de voordracht van de Minister van Energie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 285 du Code wallon de l'Aménagement du

Artikel 1.In artikel 285 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke

Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, le point 3°, f., est Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt punt 3°, f, vervangen als
remplacé comme suit : volgt :
"un formulaire, en 3 exemplaires, rédigé selon le modèle établi par "een drievoudig formulier opgesteld overeenkomstig het model dat
bepaald wordt door de Administratie van energie op basis van de
l'Administration de l'énergie, sur la base des articles 530 et 531, artikelen 530 en 531, eerste lid, subartikel 2, van het besluit van de
alinéa premier, sub article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 Waalse Regering van 17 april 2008 tot vaststelling van de
avril 2008 déterminant la méthode de calcul et les exigences, les berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen en de sancties op het
agréments et les sanctions applicables en matière de performance vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, en
énergétique et de climat intérieur des bâtiments et attestant, selon waarbij, volgens hun bestemming, bevestigd wordt dat het gebouw aan de
leur destination, la conformité du bâtiment aux articles 534, 535, 537 artikelen 534, 535, 537 en 538 sub artikel 2 van hetzelfde besluit
et 538 sub article 2 du même arrêté. voldoet.
Ce formulaire comprend au minimum : un engagement à respecter les Dit formulier bevat minstens : een verbintenis om de eisen na te
exigences, un tableau des valeurs U des éléments de construction, une leven, een tabel met de U-waarden van de bouwelementen, een
note de calcul du niveau K et, s'il s'agit d'un bâtiment résidentiel, berekeningsnota van het niveau K en, als het gaat om een woongebouw,
un tableau décrivant le système de ventilation. een tabel die het ventilatiesysteem omschrijft.
Les exigences ne sont pas applicables et le formulaire n'est pas De eisen zijn niet van toepassing en het formulier wordt niet vereist
requis lorsque la demande concerne : als de aanvraag de volgende categorieën gebouwen betreft :
1° un bâtiment servant de lieu de culte; 1° een gebouw dat wordt gebruikt voor erediensten;
2° un bâtiment repris à l'inventaire du patrimoine visé à l'article 2° een gebouw opgenomen in de inventaris van het patrimonium bedoeld
192 ou un bâtiment visé à l'article 185, alinéa 2, a. et b., qui est in artikel 192, of een gebouw bedoeld in artikel 185, tweede lid, a.
classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde, lorsque les exigences en b., dat wordt beschermd of ingeschreven op de bewaarlijst, wanneer
P.E.B. sont de nature à modifier son caractère ou son apparence de de E.P.B.-eisen van aard zijn zijn karakter of zijn verschijningsvorm
manière incompatible avec les objectifs poursuivis par les mesures de te veranderen op een wijze die onverenigbaar is met de doelstellingen
protection visées; die worden nagestreefd door de bedoelde beschermingsmaatregelen;
3° un bâtiment industriel, un atelier ou un bâtiment agricole non 3° een industrieel gebouw, een werkplaats of een niet-residentieel
résidentiel, dans lesquels de l'énergie n'est pas utilisée pour landbouwgebouw waarin geen energie gebruikt wordt om het binnenklimaat
réguler le climat; te regelen;
4° une construction provisoire prévue pour une durée d'utilisation de 4° een voorlopig bouwwerk voor een gebruiksduur van twee jaar of
deux ans ou moins; minder;
5° un bâtiment d'une superficie utile totale inférieure à 50 m2." 5° een gebouw met een bruikbare oppervlakte van minder dan 50 m2."

Art. 2.Dans l'article 290 du même Code, le point 4° est remplacé

Art. 2.In artikel 290 van hetzelfde Wetboek wordt punt 4° vervangen

comme suit : als volgt :
"un formulaire, en 3 exemplaires, rédigé selon le modèle établi par "een drievoudig formulier opgesteld overeenkomstig het model dat
bepaald wordt door de Administratie van energie op basis van de
l'Administration de l'énergie, sur la base des articles 530 et 531, artikelen 530 en 531, eerste lid, subartikel 2, van het besluit van de
alinéa premier, sub article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 Waalse Regering van 17 april 2008 tot vaststelling van de
avril 2008 déterminant la méthode de calcul et les exigences, les berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen en de sancties op het
agréments et les sanctions applicables en matière de performance vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, en
énergétique et de climat intérieur des bâtiments et attestant, selon waarbij, volgens hun bestemming, bevestigd wordt dat het gebouw aan de
leur destination, la conformité du bâtiment aux articles 545 à 548 sub artikelen 545 tot 548, subartikel 2, van hetzelfde besluit voldoet.
article 2 du même arrêté.
Ce formulaire comprend au minimum : un engagement à respecter les Dit formulier bevat minstens : een verbintenis om de eisen na te leven
exigences et un tableau des valeurs U des éléments de construction. en een tabel met de U waarden van de bouwelementen.
Les exigences ne sont pas applicables et le formulaire n'est pas De eisen zijn niet van toepassing en het formulier wordt niet vereist
requis lorsque la demande concerne : als de aanvraag de volgende categorieën gebouwen betreft :
1° un bâtiment servant de lieu de culte; 1° een gebouw dat wordt gebruikt voor erediensten;
2° un bâtiment repris à l'inventaire du patrimoine visé à l'article 2° een gebouw opgenomen in de inventaris van het patrimonium bedoeld
192 ou un bâtiment visé à l'article 185, alinéa 2, a. et b., qui est in artikel 192, of een gebouw bedoeld in artikel 185, tweede lid, a.
classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde, lorsque les exigences en b., dat wordt beschermd of ingeschreven op de bewaarlijst, wanneer
P.E.B. sont de nature à modifier son caractère ou son apparence de de E.P.B.-eisen van aard zijn zijn karakter of zijn verschijningsvorm
manière incompatible avec les objectifs poursuivis par les mesures de te veranderen op een wijze die onverenigbaar is met de doelstellingen
protection visées; die worden nagestreefd door de bedoelde beschermingsmaatregelen;
3° un bâtiment industriel, un atelier ou un bâtiment agricole non 3° een industrieel gebouw, een werkplaats of een niet-residentieel
résidentiel, dans lesquels de l'énergie n'est pas utilisée pour landbouwgebouw waarin geen energie gebruikt wordt om het binnenklimaat
réguler le climat; te regelen;
4° une construction provisoire prévue pour une durée d'utilisation de 4° een voorlopig bouwwerk voor een gebruiksduur van twee jaar of
deux ans ou moins; minder;
5° un bâtiment d'une superficie utile totale inférieure à 50 m2; 5° een gebouw met een bruikbare oppervlakte van minder dan 50 m2;
6° un bâtiment non résidentiel utilisé par une entreprise qui adhère à 6° een niet-residentieel gebouw gebruikt door een onderneming die tot
une convention environnementale sectorielle au sens des articles D.82 een sectoriële milieuconventie toetreedt in de zin van de artikelen
et suivants du Code de l'Environnement visant à améliorer son D.82 en volgende van het Milieuwetboek om haar energetische
efficience énergétique à court, à moyen et à long terme; efficiëntie op korte, middellange en lange termijn te verbeteren;
7° un bâtiment qui fait l'objet de travaux de rénovation importants 7° een gebouw dat het voorwerp van belangrijke renovatiewerken
lorsque les exigences P.E.B. ne peuvent pas techniquement, uitmaakt wanneer de E.P.B.-eisen uit technisch, functioneel of
fonctionnellement ou économiquement être respectées." economisch oogpunt niet kunnen worden nageleefd."

Art. 3.Dans l'article 292 du même Code, le point 4° est remplacé

Art. 3.In artikel 292 van hetzelfde Wetboek wordt punt 4° vervangen

comme suit : als volgt :
"uniquement lorsque le dossier de demande concerne des travaux et "enkel wanneer het aanvraagdossier betrekking heeft op werken en
actes visés par l'article 84, § 1er, 7°, un formulaire, en 3 handelingen bedoeld in artikel 84, § 1, 7°, een drievoudig formulier
exemplaires, rédigé selon le modèle établi par l'Administration de opgesteld overeenkomstig het model dat bepaald wordt door de
l'énergie, sur la base des articles 530 et 531, alinéa premier, sub Administratie van energie op basis van de artikelen 530 en 531, eerste
article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 2008 lid, subartikel 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 april
déterminant la méthode de calcul et les exigences, les agréments et 2008 tot vaststelling van de berekeningsmethode en de eisen, de
les sanctions applicables en matière de performance énergétique et de goedkeuringen en de sancties op het vlak van de energieprestaties en
climat intérieur des bâtiments et attestant, selon leur destination, het binnenklimaat van gebouwen, en waarbij, volgens hun bestemming,
la conformité du bâtiment à l'article 549 sub article 2 du même bevestigd wordt dat het gebouw aan artikel 549, subartikel 2, van
arrêté. hetzelfde besluit voldoet.
Ce formulaire comprend au minimum : un engagement à respecter les Dit formulier bevat minstens : een verbintenis om de eisen na te
exigences, une note de calcul du niveau K, un tableau des valeurs U leven, een tabel met de U waarden van de bouwelementen, een
des éléments de construction et, s'il s'agit d'un bâtiment berekeningsnota van het niveau K en, als het gaat om een woongebouw,
résidentiel, un tableau décrivant le système de ventilation. een tabel die het ventilatiesysteem omschrijft.
Les exigences ne sont pas applicables et le formulaire n'est pas De eisen zijn niet van toepassing en het formulier wordt niet vereist
requis lorsque la demande concerne : als de aanvraag de volgende categorieën gebouwen betreft :
1° un bâtiment servant de lieu de culte; 1° een gebouw dat wordt gebruikt voor erediensten;
2° un bâtiment repris à l'inventaire du patrimoine visé à l'article 2° een gebouw opgenomen in de inventaris van het patrimonium bedoeld
192 ou un bâtiment visé à l'article 185, alinéa 2, a. et b., qui est in artikel 192, of een gebouw bedoeld in artikel 185, tweede lid, a.
classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde, lorsque les exigences en b., dat wordt beschermd of ingeschreven op de bewaarlijst, wanneer
P.E.B. sont de nature à modifier son caractère ou son apparence de de E.P.B.-eisen van aard zijn zijn karakter of zijn verschijningsvorm
manière incompatible avec les objectifs poursuivis par les mesures de te veranderen op een wijze die onverenigbaar is met de doelstellingen
protection visées; die worden nagestreefd door de bedoelde beschermingsmaatregelen;
3° un bâtiment industriel, un atelier ou un bâtiment agricole non 3° een industrieel gebouw, een werkplaats of een niet-residentieel
résidentiel, dans lesquels de l'énergie n'est pas utilisée pour landbouwgebouw waarin geen energie gebruikt wordt om het binnenklimaat
réguler le climat; te regelen;
4° une construction provisoire prévue pour une durée d'utilisation de 4° een voorlopig bouwwerk voor een gebruiksduur van twee jaar of
deux ans ou moins; minder;
5° un bâtiment d'une superficie utile totale inférieure à 50 m2; 5° een gebouw met een bruikbare oppervlakte van minder dan 50 m2;
6° un bâtiment non résidentiel utilisé par une entreprise qui adhère à 6° niet-residentiële gebouwen gebruikt door een onderneming die tot
une convention environnementale sectorielle au sens des articles D.82 een sectoriële milieuconventie toetreedt in de zin van de artikelen
et suivants du Code de l'environnement visant à améliorer son D.82 en volgende van het Milieuwetboek om haar energetische
efficience énergétique à court, à moyen et à long terme." efficiëntie op korte, middellange en lange termijn te verbeteren."

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008.

Toutefois, les demandes de permis dont l'accusé de réception est De vergunningsaanvragen waarvan het ontvangstbewijs dateert van vóór
antérieur à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté de datum van inwerkingtreding van dit besluit worden evenwel verder
poursuivent leur instruction sur la base du formulaire requis avant cette date. onderzocht op grond van het vóór die datum vereiste formulier.
Les articles 530, 531, alinéa 1er, 534, 535, 537, 538, 545 à 549 sub De artikelen 530, 531, eerste lid, 534, 535, 537, 538, 545 tot 549,
article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 2008 subartikel 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 april 2008
déterminant la méthode de calcul et les exigences, les agréments et tot vaststelling van de berekeningsmethode en de eisen, de
les sanctions applicables en matière de performance énergétique et de goedkeuringen en de sancties op het vlak van de energieprestaties en
climat intérieur des bâtiments ne sont pas applicables aux actes et het binnenklimaat van gebouwen, zijn niet van toepassing op de
handelingen en werken die het voorwerp uitmaken van een
travaux faisant l'objet d'une demande de permis dont l'accusé de vergunningsaanvraag waarvan het ontvangstbewijs dateert van vóór de
réception est antérieur à la date d'entrée en vigueur du présent datum van inwerkingtreding van dit besluit. Deze handelingen en werken
arrêté. Ces actes et travaux restent soumis aux exigences en vigueur blijven onderworpen aan de eisen die van kracht zijn op de dag van het
au jour de l'accusé de réception de la demande de permis. ontvangstbewijs van de vergunningsaanvraag.

Art. 5.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

Art. 5.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 26 juin 2008. Namen, 26 juni 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^