Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant les conditions d'octroi des subsides à la recherche scientifique et technique à finalité agricole | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van de voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
26 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal | 26 JUNI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
du 29 août 1997 fixant les conditions d'octroi des subsides à la | koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van de |
voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het wetenschappelijk | |
recherche scientifique et technique à finalité agricole | en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu le décret du 20 décembre 2001 contenant le budget des dépenses de | Gelet op het decreet van 20 december 2001 houdende de |
la Région wallonne pour l'année budgétaire 2002; | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2002; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant les conditions d'octroi des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling |
van de voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het | |
subsides à la recherche scientifique et technique à finalité agricole; | wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 55 à 58; | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 |
du fonctionnement du Gouvernement wallon; | houdende regeling van de werking van de Waalse Regering; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 septembre 1997 instituant le Comité | Gelet op het ministerieel besluit van 2 september 1997 tot instelling |
van het Beoordelingscomité voorzien in artikel 5 van het koninklijk | |
d'évaluation visé à l'article 5 de l'arrêté royal du 29 août 1997 | besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van de voorwaarden van |
fixant les conditions d'octroi des subsides à la recherche | toekenning van de toelagen voor het wetenschappelijk en technisch |
scientifique et technique à finalité agricole; | onderzoek met landbouwkundige finaliteit; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 septembre 1997 fixant le modèle de | Gelet op het ministerieel besluit van 2 september 1997 tot |
vaststelling van het model van overeenkomst voorzien in artikel 8 van | |
convention visé à l'article 8 de l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant | het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van de |
les conditions d'octroi des subsides à la recherche scientifique et | voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het wetenschappelijk |
technique à finalité agricole; Vu l'urgence; | en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
matière de conditions d'octroi des subsides à la recherche | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te treffen |
scientifique et technique à finalité agricole résulte de la | inzake de voorwaarden m.b.t. de toekenning van de subsidies, |
régionalisation de cette compétence; | voortvloeit uit de regionalisering van die bevoegdheid; |
Considérant qu'il convient d'assurer de façon transitoire pour | Overwegende dat voor de continuïteit en de specificiteit van het |
l'exercice budgétaire 2002 la continuité et la spécificité de la | beleid inzake agronomisch onderzoek bij wijze van overgangsmaatregel |
politique de recherche agronomique; | moeten worden gezorgd voor het begrotingsjaar 2002; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant les |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 |
conditions d'octroi des subsides à la recherche scientifique et | tot vaststelling van de voorwaarden van toekenning van de toelagen |
technique à finalité agricole est remplacé par la disposition suivante | voor het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige |
: | finaliteit, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 2.Le taux de subsidiation des projets doit se situer entre 40 |
« Art. 2.Het betoelagingspercentage voor de projecten moet tussen 40 |
et 100 % du budget des recherches. | en 100 % van de onderzoeksbegroting bedragen. |
Un taux de subsidiation supérieur à 80 % peut être appliqué uniquement | Een betoelagingspercentage van meer dan 80 % mag uitsluitend toegepast |
à des projets qui : | worden voor projecten die : |
1°) viennent en soutien d'une initiative prioritaire du Gouvernement | 1° ter ondersteuning dienen van een prioritair initiatief van de |
ou du Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions, ou | Regering of van de Minister van Landbouw, of |
2°) s'inscrivent dans le cadre de dispositions réglementaires prises | 2° passen in het kader van reglementaire bepalingen die genomen of te |
ou à prendre, ou | nemen zijn, of |
3°) visent à l'établissement de normes, ou | 3° de instelling beogen van normen, of |
4°) ont pour objet l'amélioration de la qualité des produits, ou | 4° de verbetering van de kwaliteit van de producten tot doel hebben, |
5°) ont un caractère particulièrement innovant, ou | of 5° een bijzonder innoverend karakter hebben, of |
6°) visent à sauvegarder la compétitivité des entreprises, notamment | 6° het behoud beogen van de competitiviteit van de ondernemingen, |
par une diminution des prix de revient au niveau des exploitations | inzonderheid door een vermindering van de kostprijs op het niveau van |
agricoles et horticoles. » | de land- en tuinbouwuitbatingen. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 3.Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions fixe |
« Art. 3.De Minister van Landbouw stelt de onderzoeksthema's vast die |
les thèmes de recherche qui sont considérés comme prioritaires pour | als prioritair beschouwd worden voor de toekenning van de toelagen. » |
l'octroi des subsides. » Art. 3.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.A titre transitoire, l'avis du Comité d'évaluation n'est pas |
Art. 4.Bij wijze van overgangsmaatregel wordt het advies van het |
requis pour les propositions d'octroi de subsides pour l'exercice | Beoordelingscomité niet vereist voor de voorstellen tot toekenning van |
budgétaire 2002. | toelagen voor het begrotingsjaar 2002. |
A titre transitoire, les demandes de subsides relatifs à l'exercice | Bij wijze van overgangsmaatregel zijn de aanvragen om toelagen voor |
2002 sont celles qui ont été introduites auprès de l'Administration de | het begrotingsjaar 2002 de aanvragen die ingediend zijn bij het |
la Recherche et du Développement du Ministère des Classes moyennes et | Bestuur voor onderzoek en ontwikkeling van het Ministerie van |
de l'Agriculture en réponse à l'enquête lancée le 10 juillet 2001. | Middenstand en Landbouw in antwoord op het onderzoek die werd ingesteld op 10 juli 2001. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 2 septembre 1997 instituant le Comité |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 2 september 1997 tot instelling |
van het Beoordelingscomité voorzien in artikel 5 van het koninklijk | |
d'évaluation visé à l'article 5 de l'arrêté royal du 29 août 1997 | besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van de voorwaarden van |
fixant les conditions d'octroi des subsides à la recherche | toekenning van de toelagen voor het wetenschappelijk en technisch |
scientifique et technique à finalité agricole est abrogé. | onderzoek met landbouwkundige finaliteit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 2 septembre 1997 fixant le modèle de |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 2 september 1997 tot vaststelling |
van het model van overeenkomst voorzien in artikel 8 van het | |
convention visé à l'article 8 de l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant | koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van de |
les conditions d'octroi des subsides à la recherche scientifique et | voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het wetenschappelijk |
technique à finalité agricole est abrogé. | en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 6 avril 1998 relatif à l'approbation |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 6 april 1998 betreffende de |
du règlement d'ordre intérieur du Comité d'évaluation pour l'octroi | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Beoordelingscomité |
des subsides à la recherche scientifique et technique à finalité | voor de toekenning van toelagen aan het wetenschappelijk en technisch |
agricole est abrogé. | onderzoek met landbouwkundige finaliteit wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Namur, le 26 juin 2002. | Namen, 26 juni 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |