Arrêté du Gouvernement wallon fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française pour les communes de Braine-le-Comte, Ecaussinnes, Le Roeulx, Manage, Morlanwelz, Seneffe, Bernissart, Péruwelz, Beloeil, Binche, Antoing, Brunehaut, Rumes, Quévy, Saint-Ghislain, Tournai, Boussu, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Mons, Quaregnon, Quiévrain, Soignies, La Louvière, Pecq, Estaimpuis, Mouscron et Jurbise dans la province du Hainaut | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken voor de gemeenten 's-Gravenbrakel, Ecaussinnes, Le Roeulx, Manage, Morlanwelz, Seneffe, Bernissart, Péruwelz, Beloeil, Binche, Antoing, Brunehaut, Rumes, Quévy, Saint-Ghislain, Doornik, Boussu, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Bergen, Quaregnon, Quiévrain, Zinnik, La Louvière, Pecq, Estaimpuis, Moeskroen en Jurbeke in de provincie Henegouwen |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
26 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la date d'entrée | 26 JUNI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de |
en vigueur du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du | datum van inwerkingtreding van het decreet van 16 juli 1998 houdende |
transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement | reglementering van het vervoer van leerlingen die de door de Franse |
organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le | Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied |
territoire de la région de langue française pour les communes de | georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken voor |
Braine-le-Comte, Ecaussinnes, Le Roeulx, Manage, Morlanwelz, Seneffe, | de gemeenten 's-Gravenbrakel, Ecaussinnes, Le Roeulx, Manage, |
Bernissart, Péruwelz, Beloeil, Binche, Antoing, Brunehaut, Rumes, | Morlanwelz, Seneffe, Bernissart, Péruwelz, Beloeil, Binche, Antoing, |
Quévy, Saint-Ghislain, Tournai, Boussu, Dour, Frameries, Hensies, | Brunehaut, Rumes, Quévy, Saint-Ghislain, Doornik, Boussu, Dour, |
Honnelles, Mons, Quaregnon, Quiévrain, Soignies, La Louvière, Pecq, | Frameries, Hensies, Honnelles, Bergen, Quaregnon, Quiévrain, Zinnik, |
Estaimpuis, Mouscron et Jurbise dans la province du Hainaut | La Louvière, Pecq, Estaimpuis, Moeskroen en Jurbeke in de provincie Henegouwen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport | Gelet op het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het |
des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou | vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het |
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la | grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde |
région de langue française, notamment les articles 2.4°, 9 et 16; | onderwijs-inrichtingen bezoeken, inzonderheid op de artikelen 2, 4°, 9 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 déterminant la | en 16; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 tot |
compétence territoriale, la composition et le fonctionnement des | bepaling van de territoriale bevoegdheid, de samenstelling en de |
commissions consultatives du transport scolaire; | werking van de adviescommissies voor het leerlingenvervoer; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juin 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 juni 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juin 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26 juni |
Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | 2002; Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
de la Constitution, en vertu de l'article 138 de celle-ci. | 127 van de Grondwet, krachtens artikel 138 daarvan. |
Il est applicable sur le territoire de la région de langue française. | Het is van toepassing in het Franse taalgebied. |
Art. 2.Les communes de Braine-le-Comte, Ecaussinnes, Le Roeulx, |
Art. 2.De gemeenten 's-Gravenbrakel, Ecaussinnes, Le Roeulx, Manage, |
Manage, Morlanwelz et Seneffe sont déclarées coordonnées au sens de | Morlanwelz en Seneffe zijn gecoördineerd verklaard in de zin van |
l'article 2, 4°, du décret du 16 juillet 1998 à partir du 17 avril 2001. | artikel 2, 4°, van het decreet van 16 juli 1998 vanaf 17 april 2001. |
Art. 3.Les communes de Beloeil, Bernissart, Perulwelz et Binche sont |
Art. 3.De gemeenten Beloeil, Bernissart, Péruwelz en Binche zijn |
déclarées coordonnées au sens de l'article 2, 4°, du décret du 16 | gecoördineerd verklaard in de zin van artikel 2, 4°, van het decreet |
juillet 1998 respectivement à partir du 14 mai 2001 pour la première | van 16 juli 1998 respectievelijk vanaf 14 mei 2001 voor eerstgenoemde, |
citée, du 21 mai pour les deux suivantes et du 1er juin 2001 pour la | 21 mei 2001 voor de twee volgende en 1 juni 2001 voor laatstgenoemde. |
dernière citée. Art. 4.Les communes d'Antoing, de Brunehaut et de Rumes sont |
Art. 4.De gemeenten Antoing, Brunehaut en Rumes zijn gecoördineerd |
déclarées coordonnées au sens de l'article 2, 4°, du décret du 16 | verklaard in de zin van artikel 2, 4°, van het decreet van 16 juli |
juillet 1998 à partir du 5 novembre 2001. | 1998 vanaf 5 november 2001. |
Art. 5.Les communes de Quévy, Saint-Ghislain, Tournai, Boussu, Dour, |
Art. 5.De gemeenten Quévy, Saint-Ghislain, Doornik, Boussu, Dournu, |
Frameries, Hensies, Honnelles, Mons et environs, Quaregnon et | Frameries, Hensies, Honnelles, Bergen en omgeving, Quaregnon en |
Quiévrain sont déclarées coordonnées au sens de l'article 2, 4°, du | Quiévrain zijn gecoördineerd verklaard in de zin van artikel 2, 4°, |
décret du 16 juillet 1998 à partir du 4 février 2002 pour la première | van het decreet van 16 juli 1998 vanaf 4 februari 2002 voor |
citée et du 18 février 2002 pour les autres communes citées. | eerstgenoemde en 18 februari 2002 voor de andere vermelde gemeenten. |
Art. 6.Les communes de Soignies, La Louvière, Pecq, Estaimpuis et |
Art. 6.De gemeenten Zinnik, La Louvière, Pecq, Estaimpuis en |
Mouscron sont déclarées coordonnées au sens de l'article 2, 4°, du | Moeskroen zijn gecoördineerd verklaard in de zin van artikel 2, 4°, |
décret du 16 juillet 1998 à partir du 4 février 2002 pour la première | van het decreet van 16 juli 1998 vanaf 4 februari 2002 voor |
citée et du 18 février 2002 pour les autres communes citées. | eerstgenoemde en 18 februari 2002 voor de andere vermelde gemeenten. |
Art. 7.La commune de Jurbise est déclarée coordonnée au sens de |
Art. 7.De gemeente Jurbeke is gecoördineerd verklaard in de zin van |
l'article 2, 4°, du décret du 16 juillet 1998 à partir du 1er avril 2002. | artikel 2, 4°, van het decreet van 16 juli 1998 vanaf 1 april 2002. |
Namur, le 26 juin 2002. | Namen, 26 juni 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |