Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 JANVIER 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 26 JANUARI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans | het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de |
le secteur agricole | investeringen in de landbouwsector |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du | december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van |
Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement | Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 |
rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
(Feader); | Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
juillet 1993, du 13 juillet 2003 et du 12 août 2003; | 5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2003 en 12 augustus 2003; |
Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds | Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een |
d'Investissement agricole, modifiée par les lois du 29 juin 1971, 15 | Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, |
mars 1976, 3 août 1981 et 15 février 1990; | 15 maart 1976, 3 augustus 1981 en 15 februari 1990; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; | tuinbouw-, en zeevisserijproducten; |
Vu le décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions | Gelet op het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de |
prioritaires pour l'avenir wallon; | prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2007 concernant les aides | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 |
à l'agriculture; | betreffende de steun aan de landbouw; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor |
investissements dans le secteur agricole, les articles 14 et 84 | de investeringen in de landbouwsector, inzonderheid op de artikelen 14 |
modifiés par l'arrêté du 1er septembre 2011; | en 84, gewijzigd bij het besluit van 1 september 2011; |
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 18 juni 2003 tussen de |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de |
l'agriculture et de la pêche; | geregionaliseerde bevoegdheden op het vlak van landbouw en visserij; |
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant | Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | betreffende de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op |
l'agriculture et de la pêche; | het vlak van landbouw en visserij; |
Vu l'accord de la Commission européenne en application de l'article 9, | Gelet op het akkoord van de Europese Commissie overeenkomstig artikel |
§ 6, du Règlement (CE) 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 | 9, § 6, van Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 |
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du | Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad inzake steun voor |
Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
européen agricole pour le développement rural (Feader), donné le 3 | Plattelandsontwikkeling (ELFPO), gegeven op 3 augustus 2011; |
août 2011; | Overwegende dat er door het besluit van de Waalse Regering van 1 |
Considérant les modifications apportées aux articles 14 et 84 de | september 2011 wijzigingen zijn aangebracht aan de artikelen 14 en 84 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les | van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de |
investissements dans le secteur agricole par l'arrêté du Gouvernement | |
wallon du 1er septembre 2011; | investeringen in de landbouwsector; |
Considérant que des erreurs matérielles se sont glissées dans ces | Overwegende dat er materiële fouten zijn geslopen in de |
dispositions modificatives; | wijzigingsbepalingen; |
Considérant la nécessité, dans un souci de sécurité juridique, de | Overwegende dat deze fouten, om redenen van rechtszekerheid, |
corriger ces erreurs; | rechtgezet moeten worden; |
Considérant que le présent arrêté n'a pas pour effet de créer de | Overwegende dat dit besluit niet tot gevolg heeft nieuwe reglementaire |
nouvelles dispositions réglementaires; | bepalingen tot stand te brengen; |
Considérant que les modifications apportées aux articles 14 et 84 sont | Overwegende dat de wijzigingen aangebracht aan de artikelen 14 en 84 |
en vigueur depuis le 1er septembre 2011; | sinds 1 september 2011 van kracht zijn; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 14, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Artikel 1.Artikel 14, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van |
du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole | 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector wordt |
est complété par un alinéa rédigé comme suit : | aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Les conditions complémentaires visées à l'alinéa 1er, 2°, a), b) et | « De bijkomende voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2°, a), b) en |
c), sont applicables aux investissements visés aux points 1°, 2°, 3°, | c) zijn van toepassing op de investeringen bedoeld in de punten 1°, |
4°, 5°, 9°, 10° et 11°. » | 2°, 3°, 4°, 5°, 9°, 10° en 11°. » |
Art. 2.L'article 61 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er |
Art. 2.Artikel 61 van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
septembre 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 | september 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole est | van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 61.A l'article 84 de ce même arrêté les modifications |
« Art. 61.In artikel 84 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1er, deuxième phrase, les mots "A l'exception des | 1° in § 1, eerste lid, tweede zin, worden de woorden "Met uitzondering |
articles 12 à 16" sont remplacés par les mots "A l'exception des | van de artikelen 12 tot 16" vervangen door de woorden "Met |
articles 15, 16"; | uitzondering van de artikelen 15, 16"; |
2° au § 2, alinéa 1er, le mot "nécessaires" est introduit entre les | 2° in § 2, eerste lid, van de Franse versie wordt het woord |
"nécessaires" ingevoegd tussen de woorden "des investissements | |
mots "des investissements mobiliers et immobiliers" et les mots "pour | mobiliers et immobiliers" en de woorden "pour le lancement d'une |
le lancement d'une nouvelle production"; | nouvelle production"; |
3° au § 2, alinéa 2, deuxième phrase, les mots "A l'exception des | 3° in § 2, tweede lid, tweede zin, worden de woorden "Met uitzondering |
articles 12 à 16" sont remplacés par les mots "A l'exception des | van de artikelen 12 tot 16" vervangen door de woorden "Met |
articles 15, 16"; | uitzondering van de artikelen 15, 16"; |
4° au § 3, les mots "avant le 30 septembre 2010" sont remplacés par | 4° in § 3 worden de woorden "vóór 30 september 2010 bij de |
administratie ingediend worden" vervangen door de woorden "vóór 1 mei | |
les mots "avant le 1er mai 2012, conformément à l'article 7, § 2bis, | 2012 overeenkomstig artikel 7, § 2bis, bij de administratie ingediend |
et pour autant que la demande ait été introduite avant le 1er octobre 2011". » | worden en voor zover de aanvraag vóór 1 oktober 2011" is ingediend. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 26 janvier 2012. | Namen, 26 januari 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |