Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 26/01/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
26 JANVIER 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 26 JANUARI 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les investissements dans het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de
le secteur agricole investeringen in de landbouwsector
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van
Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005
rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees
(Feader); Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO);
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988,
juillet 1993, du 13 juillet 2003 et du 12 août 2003; 5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2003 en 12 augustus 2003;
Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een
d'Investissement agricole, modifiée par les lois du 29 juin 1971, 15 Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971,
mars 1976, 3 août 1981 et 15 février 1990; 15 maart 1976, 3 augustus 1981 en 15 februari 1990;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; tuinbouw-, en zeevisserijproducten;
Vu le décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions Gelet op het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de
prioritaires pour l'avenir wallon; prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2007 concernant les aides Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007
à l'agriculture; betreffende de steun aan de landbouw;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor
investissements dans le secteur agricole, les articles 14 et 84 de investeringen in de landbouwsector, inzonderheid op de artikelen 14
modifiés par l'arrêté du 1er septembre 2011; en 84, gewijzigd bij het besluit van 1 september 2011;
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 18 juni 2003 tussen de
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de
l'agriculture et de la pêche; geregionaliseerde bevoegdheden op het vlak van landbouw en visserij;
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de betreffende de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op
l'agriculture et de la pêche; het vlak van landbouw en visserij;
Vu l'accord de la Commission européenne en application de l'article 9, Gelet op het akkoord van de Europese Commissie overeenkomstig artikel
§ 6, du Règlement (CE) 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 9, § 6, van Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15
december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad inzake steun voor
Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor
européen agricole pour le développement rural (Feader), donné le 3 Plattelandsontwikkeling (ELFPO), gegeven op 3 augustus 2011;
août 2011; Overwegende dat er door het besluit van de Waalse Regering van 1
Considérant les modifications apportées aux articles 14 et 84 de september 2011 wijzigingen zijn aangebracht aan de artikelen 14 en 84
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de
investissements dans le secteur agricole par l'arrêté du Gouvernement
wallon du 1er septembre 2011; investeringen in de landbouwsector;
Considérant que des erreurs matérielles se sont glissées dans ces Overwegende dat er materiële fouten zijn geslopen in de
dispositions modificatives; wijzigingsbepalingen;
Considérant la nécessité, dans un souci de sécurité juridique, de Overwegende dat deze fouten, om redenen van rechtszekerheid,
corriger ces erreurs; rechtgezet moeten worden;
Considérant que le présent arrêté n'a pas pour effet de créer de Overwegende dat dit besluit niet tot gevolg heeft nieuwe reglementaire
nouvelles dispositions réglementaires; bepalingen tot stand te brengen;
Considérant que les modifications apportées aux articles 14 et 84 sont Overwegende dat de wijzigingen aangebracht aan de artikelen 14 en 84
en vigueur depuis le 1er septembre 2011; sinds 1 september 2011 van kracht zijn;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; Op de voordracht van de Minister van Landbouw;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 14, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon

Artikel 1.Artikel 14, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van

du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector wordt
est complété par un alinéa rédigé comme suit : aangevuld met een lid, luidend als volgt :
« Les conditions complémentaires visées à l'alinéa 1er, 2°, a), b) et « De bijkomende voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2°, a), b) en
c), sont applicables aux investissements visés aux points 1°, 2°, 3°, c) zijn van toepassing op de investeringen bedoeld in de punten 1°,
4°, 5°, 9°, 10° et 11°. » 2°, 3°, 4°, 5°, 9°, 10° en 11°. »

Art. 2.L'article 61 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er

Art. 2.Artikel 61 van het besluit van de Waalse Regering van 1

septembre 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 september 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering
décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole est van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector wordt
remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
«

Art. 61.A l'article 84 de ce même arrêté les modifications

«

Art. 61.In artikel 84 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 1er, deuxième phrase, les mots "A l'exception des 1° in § 1, eerste lid, tweede zin, worden de woorden "Met uitzondering
articles 12 à 16" sont remplacés par les mots "A l'exception des van de artikelen 12 tot 16" vervangen door de woorden "Met
articles 15, 16"; uitzondering van de artikelen 15, 16";
2° au § 2, alinéa 1er, le mot "nécessaires" est introduit entre les 2° in § 2, eerste lid, van de Franse versie wordt het woord
"nécessaires" ingevoegd tussen de woorden "des investissements
mots "des investissements mobiliers et immobiliers" et les mots "pour mobiliers et immobiliers" en de woorden "pour le lancement d'une
le lancement d'une nouvelle production"; nouvelle production";
3° au § 2, alinéa 2, deuxième phrase, les mots "A l'exception des 3° in § 2, tweede lid, tweede zin, worden de woorden "Met uitzondering
articles 12 à 16" sont remplacés par les mots "A l'exception des van de artikelen 12 tot 16" vervangen door de woorden "Met
articles 15, 16"; uitzondering van de artikelen 15, 16";
4° au § 3, les mots "avant le 30 septembre 2010" sont remplacés par 4° in § 3 worden de woorden "vóór 30 september 2010 bij de
administratie ingediend worden" vervangen door de woorden "vóór 1 mei
les mots "avant le 1er mai 2012, conformément à l'article 7, § 2bis, 2012 overeenkomstig artikel 7, § 2bis, bij de administratie ingediend
et pour autant que la demande ait été introduite avant le 1er octobre 2011". » worden en voor zover de aanvraag vóór 1 oktober 2011" is ingediend. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 4.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 26 janvier 2012. Namen, 26 januari 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^