Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 27 mai 2004 relatif aux agences-conseil en économie sociale | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
26 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 26 JANUARI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
décret du 27 mai 2004 relatif aux agences-conseil en économie sociale | het decreet van 27 mei 2004 betreffende de adviesverlenende |
agentschappen inzake sociale economie | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 mai 2004 relatif aux agences-conseil en économie | Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende de adviesverlenende |
sociale, notamment les articles 5, 6, 7, 8, 10, 21, 22, 26, 31, 35 et 36; | agentschappen inzake sociale economie, inzonderheid op de artikelen 5, 6, 7, 8, 10, 21, 22, 26, 31, 35 en 36; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné | Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région |
wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), gegeven op | |
le 7 novembre 2005; | 7 november 2005; |
Vu l'avis du Conseil wallon de l'Economie sociale marchande, donné le | Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'Economie sociale |
7 novembre 2005; | marchande" (Waalse Raad voor sociale markteconomie), gegeven op 7 |
november 2005; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 juni 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 juin 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 juni 2005; |
Vu l'avis 39591/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2006, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 39591/2, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du | Op de voordracht van de Minister van De Minister van Economie, |
Commerce extérieur; | Tewerkstelling en Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Des conditions d'octroi de l'agrément | HOOFDSTUK I. - Voorwaarden voor de toekenning van de erkenning |
Article 1er.En application de l'article 6, alinéa 3, du décret du 27 |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 6, derde lid, van het decreet van 27 |
mai 2004 relatif aux agences conseil en économie sociale, ci-après | mei 2004 betreffende de adviesverlenende agentschappen inzake sociale |
dénommé le décret, le critère visé à l'alinéa 2, 1°, du même article | economie, hierna het decreet genoemd, neemt het in tweede lid, 1°, van |
prend en compte les éléments suivants : | hetzelfde artikel bedoelde criterium de volgende elementen in aanmerking : |
1° la qualité de l'accompagnement proposé aux entreprises d'économie | 1° de kwaliteit van de aan de sociale economiebedrijven voorgestelde |
sociale; | begeleiding; |
2° les ressources internes et externes disponibles au niveau de | 2° de op het niveau van het adviesverlenende agentschap beschikbare |
l'agence conseil; | interne en externe hulpmiddelen; |
3° la plus-value, en termes de complémentarité, de la demande pour le | 3° de meerwaarde, in termen van complementariteit, van de aanvraag |
secteur de l'économie sociale. | voor de sector van de sociale economie. |
CHAPITRE II. - De la Commission d'agrément et de suivi | HOOFDSTUK II. - Erkennings- en Opvolgingscommissie |
Art. 2.Les compétences attribuées au Gouvernement par les articles 18 |
Art. 2.De bevoegdheden die bij de artikelen 18 tot 20 van het decreet |
à 20 du décret sont exercées par le Ministre qui a l'Economie sociale | worden toevertrouwd aan de Regering, worden uitgeoefend door de |
dans ses attributions, ci-après dénommé "le Ministre". | Minister bevoegd voor Sociale Economie, hierna "de Minister" genoemd. |
CHAPITRE III. - De la procédure d'octroi, de renouvellement, de | HOOFDSTUK III. - Procedure voor de toekenning, de verlenging, de |
suspension, de retrait ou de cession de l'agrément | opschorting, de intrekking of de afstand van de erkenning |
Art. 3.La demande d'octroi d'agrément, dont le modèle est déterminé |
Art. 3.De aanvraag om verlening van de erkenning, waarvan het model |
par le Ministre, est introduite auprès de l'administration soit par pli postal ordinaire, soit par voie électronique. La demande d'octroi d'agrément est accompagnée d'un dossier comportant : 1° une copie des statuts coordonnés de l'agence conseil; 2° une description argumentée du projet d'économie sociale que l'agence conseil compte mettre en oeuvre; 3° une description argumentée des actions publicitaires et commerciales que l'agence conseil compte développer; | door de Minister wordt bepaald, wordt ofwel bij gewone brief, ofwel bij e-mail ingediend bij het bestuur. De aanvraag om verlening van de erkenning gaat vergezeld van een dossier dat hetgeen volgt bevat : 1° een afschrift van de gecoördineerde statuten van het adviesverlenende agentschap; 2° een beargumenteerde beschrijving van het project voor sociale economie dat het adviesverlenende agenschap wil uitvoeren; 3° een beargumenteerde beschrijving van de publicitaire en commerciële acties die het adviesverlenende agentschap wil ontwikkelen; |
4° une description argumentée des moyens matériels et humains mis en | 4° een beargumenteerde beschrijving van de materiële en menselijke |
oeuvre pour la réalisation du projet; | middelen die voor de uitvoering van het project worden gebruikt; |
5° un plan financier détaillé pour l'année civile en cours et un plan financier portant sur les trois années à venir; 6° une copie des conventions de partenariat que l'agence conseil a conclues. Les documents déjà en possession de l'administration ne doivent plus être fournis. Art. 4.La demande de renouvellement d'agrément est introduite auprès de l'administration soit par pli postal ordinaire, soit par voie électronique, au plus tôt huit mois avant et au plus tard trois mois avant l'expiration de l'agrément en cours. La demande de renouvellement d'agrément est accompagnée d'un dossier comportant les éventuelles modifications apportées au dossier visé à |
5° een gedetailleerd financieel plan voor het lopende kalenderjaar en een financieel plan over de drie toekomstige jaren; 6° een afschrift van de door het adviesverlenende agentschap gesloten partnerschapsovereenkomsten. De documenten die reeds in het bezit zijn van het Bestuur, hoeven niet meer overgemaakt te worden. Art. 4.De aanvraag om erkenningsverlenging wordt ofwel bij gewone brief, ofwel bij e-mail ingediend bij het bestuur op zijn vroegst acht maanden vóór en uiterlijk drie maanden vóór het vervallen van de lopende erkenning. De aanvraag om verlenging van de erkenning gaat vergezeld van een |
l'article 3 et d'un plan financier détaillé sur trois ans. | dossier dat de eventuele wijzigingen van het in artikel 3 bedoelde |
dossier en een gedetailleerd financieel plan over drie jaar bevat. | |
Art. 5.§ 1er. Dans un délai de dix jours à dater de la réception de |
Art. 5.§ 1. Binnen een termijn van tien dagen na ontvangst van de |
la demande d'octroi ou de renouvellement d'agrément, l'administration | aanvraag om toekenning of verlenging van de erkenning maakt het |
adresse au demandeur un accusé de réception mentionnant que le dossier | Bestuur de aanvrager een bericht van ontvangst over waarin vermeld |
est complet ou précisant les pièces qui sont encore à transmettre. | wordt dat het dossier volledig is of dat de nog over te maken stukken |
Le demandeur introduit les pièces manquantes de la même manière que la | bepaalt. De aanvrager dient de ontbrekende stukken in op dezelde manier als de |
demande visée à l'article 3, 1er alinéa. | in artikel 3, eerste lid, bedoelde aanvraag. |
A compter de la date d'envoi de ce courrier par l'administration, | Te rekenen van de datum van zending van die brief door het Bestuur |
l'agence conseil a un délai de quinze jours pour transmettre les | heeft het adviesverlenende agentschap een termijn van vijftien dagen |
documents manquants. | om de ontbrekende documenten over te maken. |
§ 2. Dès qu'elle dispose d'un dossier complet, l'administration | § 2. Zodra het over een volledig dossier beschikt, onderzoekt het |
instruit la demande puis la transmet, dans un délai de quinze jours, à | Bestuur de aanvraag en maakt het ze binnen een termijn van vijftien |
la Commission. | dagen over aan de Commissie. |
§ 3. La Commission peut entendre les représentants de l'organisme qui | § 3. De Commissie kan de vertegenwoordigers van de instelling die de |
demande l'agrément ou son renouvellement, soit à son initiative, soit | erkenning of de verlenging ervan vraagt, ofwel op eigen initiatief, |
à leur demande. | ofwel op hun verzoek horen. |
Si les représentants de l'organisme sont entendus à l'initiative de la | Als de vertegenwoordigers van de instelling op initiatief van de |
Commission, une convocation leur est envoyée par lettre recommandée à | Commissie worden gehoord, wordt hun een oproeping bij ter post |
la poste. Cette convocation doit nécessairement mentionner les points sur lesquels ils seront entendus. Art. 6.Dans un délai de deux mois à dater de l'envoi du dossier par l'administration, la Commission rend un avis motivé sur toute demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément. L'administration remet cet avis, accompagné de son instruction du dossier. Art. 7.Le Ministre octroie ou refuse l'agrément au plus tard dans un délai d'un mois à dater de la réception de l'avis de la Commission. A défaut, la décision est réputée défavorable. L'administration notifie au demandeur dans les quinze jours qui suivent la décision du Ministre, soit la décision d'octroi par pli postal ordinaire, soit la décision de refus de l'agrément ou de son renouvellement par lettre recommandée avec accusé de réception à la poste. |
aangetekende brief gezonden. Deze oproeping moet noodzakelijk de punten waarover ze zullen worden gehoord, vermelden. Art. 6.Binnen een termijn van twee maanden na zending van het dossier door het bestuur, brengt de Commissie een met redenen omkleed advies uit over elke aanvraag om erkenning of verlenging van de erkenning. Het bestuur maakt dit advies samen met zijn onderzoek van het dossier over. Art. 7.De Minister verleent of weigert de erkenning uiterlijk binnen een termijn van één maand na ontvangst van het advies van de Commissie. In voorkomend geval wordt de beslissing geacht gunstig te zijn. Binnen vijftien dagen na de beslissing van de Minister stelt het bestuur de aanvrager in kennis van ofwel de beslissing tot toekenning bij gewone brief, ofwel de beslissing tot weigering van de erkenning of van de verlenging ervan bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs. |
L'administration communique également la décision d'octroi ou de refus | Het bestuur deelt ook de beslissing tot toekenning of tot weigering |
de l'agrément ou de son renouvellement à la Commission. | van de erkenning of van de verlenging ervan aan de Commissie mede. |
Art. 8.§ 1er. L'administration instruit tout dossier relevant des cas |
Art. 8.§ 1. Het bestuur onderzoekt elk dossier betreffende de |
visés à l'article 9 du décret et le transmet, dans le mois de la | gevallen bedoeld in artikel 9 van het decreet en maakt het over binnen |
connaissance des faits incriminés, à la Commission. | de maand na kennisneming van de betwiste feiten aan de Commissie over. |
Préalablement à la suspension ou au retrait de l'agrément d'une agence | Voor de opschorting of de intrekking van de erkenning van een |
conseil, le Ministre demande l'avis de la Commission. Celle-ci lui | adviesverlenend agentschap vraagt de Minister het advies van de |
remet son avis dans un délai de quarante-cinq jours, après avoir | Commissie. Deze laatste brengt hem advies uit binnen een termijn van |
entendu les représentants de l'agence conseil. | vijfenveertig dagen nadat ze de vertegenwoordigers van het |
adviesverlenende agentschap gehoord heeft. | |
Les représentants de l'agence conseil sont informés au moins un mois | De vertegenwoordigers van het adviesverlenende agentschap worden ten |
avant leur audition de la date de celle-ci et des raisons qui la | minste één maand vóór hun verhoor op de hoogte gebracht van de datum |
motivent. Ils peuvent avoir, sur demande écrite de leur part, accès au | ervan en van de redenen die dit verhoor motiveren. Op schriftelijk |
dossier relatif à cette audition. | verzoek kunnen ze inzage nemen van het dossier betreffende dit |
§ 2. La Commission peut, sur base du rapport d'activités, transmettre | verhoor. § 2. De Commissie kan op basis van het activiteitenverslag een |
d'initiative une proposition de suspension au Ministre. | opschortingsvoorstel op eigen initiatief overmaken. |
Lorsque la Commission relève un manque flagrant d'activités, établi | Wanneer de Commissie een overduidelijk gebrek aan activiteiten |
notamment au regard de l'article 5, alinéa 1er, 3°, 6° et 7°, du | overeenkomstig artikel 5, eerste lid, 3°, 6° en 7°, van het decreet |
décret, celle-ci peut proposer au Ministre de suspendre l'agrément | vaststelt, kan ze aan de Minister voorstellen de erkenning op te |
jusqu'à l'introduction : | schorten tot de indiening van : |
1° soit d'un plan de redressement de l'agence conseil; | 1° ofwel een plan voor herstel van het adviesverlenende agentschap; |
2° soit d'une demande de cession, fusion, transfert de branche | 2° ofwel een aanvraag om afstand, fusie, overdracht van een |
d'activités ou reprise entre agences conseil. | activiteitentak of overname tussen adviesverlenende agentschappen. |
Dans le cas visé à l'alinéa 2, 2°, la procédure visée au § 1er est | In het geval bedoeld in artikel 2, 2°, is de in § 1 bedoelde procedure |
applicable. | van toepassing. |
A défaut d'introduction du plan de redressement ou de la demande visée | Bij gebrek aan indiening van het plan voor herstel of van de in het |
à l'alinéa 2, 1°, ou 2°, dans un délai de six mois, le retrait | tweede lid, 1° of 2°, bedoelde aanvraag binnen een termijn van zes |
d'agrément peut être proposé. | maanden kan de intrekking van de erkenning voorgesteld worden. |
§ 3. Suite à l'avis de la Commission, le Ministre peut suspendre ou | § 3. Ten gevolge van het advies van de Commissie kan de Minister de |
retirer l'agrément à l'agence conseil. | erkenning van het adviesverlenende agentschap opschorten of intrekken. |
§ 4. L'administration notifie, par lettre recommandée à la poste dans | § 4. Binnen vijftien dagen na de beslissing van de Minister deelt het |
les quinze jours qui suivent la décision du Ministre, la décision de | bestuur de beslissing tot opschorting of intrekking van de erkenning |
suspension ou de retrait de l'agrément à l'agence conseil. | bij ter post aangetekende brief aan het adviesverlenende agentschap |
Art. 9.§ 1er. En cas de cession d'activités entre agences conseil, la |
mede. Art. 9.§ 1. Bij afstand van activiteiten tussen adviesverlenende |
demande d'agrément, dont le modèle est déterminé par le Ministre, est | agentschappen wordt de aanvraag om erkenning, waarvan het model door |
introduite auprès de celle-ci soit par pli postal ordinaire, soit par | de Minister wordt bepaald, ofwel bij gewone brief, ofwel bij e-mail |
voie électronique. | bij dit laatste ingediend. |
Cette demande d'agrément introduite par l'agence conseil est composée | Deze door het adviesverlenende agentschap ingediende |
d'un dossier comportant : | erkenningsaanvraag bestaat uit een dossier met : |
1° l'analyse de l'intérêt stratégique de la fusion; | 1° de analyse van het strategische belang van de fusie; |
2° l'audit général et la valorisation financière des structures | 2° de algemene audit en de financiële valorisatie van de betrokken |
concernées; | structuren; |
3° l'analyse des besoins et des ressources nécessaires à la mise en | 3° de analyse van de behoeften en van de bronnen die nodig zijn voor |
place d'une nouvelle structure. | de installatie van een nieuwe structuur. |
§ 2. La suite de la procédure se déroule conformément aux articles 5 à 7. | § 2. Het vervolg van de procedure geschiedt overeenkomstig de artikelen 5 tot 7. |
Art. 10.Les délais mentionnés aux articles 6, 7 et 8 sont suspendus |
Art. 10.De in de artikelen 6, 7 en 8 vermelde termijnen worden van 1 |
du 1er juillet au 31 août de chaque année. | juli tot 31 augustus van elk jaar geschorst. |
CHAPITRE IV. - Du rapport d'activités | HOOFDSTUK IV. - Activiteitenverslag |
Art. 11.Le modèle du rapport d'activités annuel, visé à l'article 22, |
Art. 11.Het in artikel 22, eerste lid, 2°, van het decreet bedoelde |
alinéa 1er, 2°, du décret est déterminé par le Ministre. | |
Le rapport d'activités est transmis par chaque agence conseil à | model van het jaarlijkse activiteitenverslag wordt bepaald door de |
l'administration avant le 31 mars de l'année qui suit l'année de | Minister Het activiteitenverslag wordt door elk agentschap vóór 31 maart van |
l'agrément. | het jaar volgend op het erkenningsjaar overgemaakt. |
Le rapport d'activités est ensuite transmis par l'administration à la | Het activiteitenverslag wordt dan door het bestuur overgemaakt aan de |
Commission dans le mois de sa réception. | Commissie binnen de maand na ontvangst ervan. |
Art. 12.L'accompagnement visé à l'article 1er doit, en cours |
Art. 12.De in artikel 1 bedoelde begeleiding moet tijdens de |
erkenning geconcretiseerd worden in het kader van een | |
d'agrément, être concrétisé dans le cadre d'une étude de faisabilité | haalbaarheidsstudie of van een opvolging van de sociale |
ou d'un suivi post-création des entreprises d'économie sociale, d'une | economiebedrijven na oprichting ervan, een juridische analyse, een |
analyse juridique, d'une analyse d'ordre financier, d'une analyse en gestion des ressources humaines. Cet accompagnement peut être valorisé dans le cadre de la subvention visée à l'article 13, § 2, pendant un maximum de deux ans. Les modalités de cet accompagnement font l'objet d'une convention, telle que visée à l'article 22, 4°, du décret et dont le modèle est déterminé par le Ministre, signée par l'agence conseil et l'entreprise accompagnée. Ne peuvent être considérées comme une analyse en gestion des ressources humaines, des actions de formations ou des activités susceptibles de bénéficier d'un agrément en tant que secrétariat social. Le rapport d'activités doit contenir, dans un volet particulier, l'ensemble des éléments constitutifs de l'étude de faisabilité ou du suivi post-création des entreprises d'économie sociale. | financiële analyse en een analyse van het beheer menselijke hulpkrachten. Deze begeleiding kan gedurende hoogstens twee jaar gevaloriseerd worden in het kader van de in artikel 13, § 2, bedoelde toelage. De modaliteiten van deze begeleiding maken het voorwerp uit van een overeenkomst zoals bedoeld in artikel 22, 4°, van het decreet, waarvan het model door de Minister wordt bepaald en die door het adviesverlenende agentschap en het begeleide bedrijf wordt getekend. De vormingsacties of activiteiten die in aanmerking kunnen komen voor een erkenning als sociaal secretariaat mogen niet beschouwd worden als een analyse van het beheer menselijke hulpkrachten. Het activiteitenverslag moet in een bijzonder deel het geheel van de elementen van de haalbaarheidsstudie of van de opvolging van de sociale economiebedrijven bevatten. |
CHAPITRE V. - Du subventionnement | HOOFDSTUK V. - Subsidiëring |
Art. 13.§ 1er. Au cours de la première année d'agrément, le Ministre |
Art. 13.§ 1. Tijdens het eerste erkenningsjaar kent de Minister het |
octroie le montant de la subvention visée à l'article 24 du décret aux | bedrag van de in artikel 24 van het decreet bedoelde toelage toe aan |
agences conseil agréées. | |
§ 2. Au cours de la deuxième et à partir de la troisième année | de erkende adviesverlenende agentschappen. |
d'agrément, outre le montant de la subvention visée au § 1er du | § 2. Tijdens het tweede en vanaf het derde erkenningsjaar verleent de |
présent article, le Ministre, après avis de la Commission, octroie une | Minister, na advies van de Commissie, een bijkomende toelage naast het |
subvention complémentaire. | bedrag van de in § 1 van dit artikel bedoelde toelage. |
Le calcul du montant de la subvention complémentaire s'effectue en | Het bedrag van de bijkomende toelage wordt berekend naar gelang van de |
fonction des critères visés à l'article 23 du décret, sur base du | in artikel 23 van het decreet bedoelde criteria op grond van het |
rapport d'activités de l'année précédente, et en appliquant les règles | activiteitenverslag van het vorige jaar en door toepassing van de |
suivantes : | volgende regels : |
1° 3.000 ou 5.000 euros sont octroyés lorsqu'il est démontré, dans le | 1° 3.000 of 5.000 euro worden toegekend wanneer er in het kader van de |
cadre des missions incombant aux agences conseil, que la proportion de | opdrachten van de adviesverlenende agentschappen wordt bewezen dat de |
porteurs de projet qui ont été orientés vers des organismes mieux | verhouding van de projectontwikkelaars die georiënteerd zijn naar aan |
adaptés à leurs besoins, s'élève respectivement à trente ou à | hun behoefte meer aangepaste instellingen, respectievelijk minstens |
cinquante pour cent au moins du nombre total de porteurs de projet; | dertig of vijftig procent van het totaalbedrag van |
2° 1.000 euros sont octroyés pour chaque participation à une | projectontwikkelaars bedraagt; |
manifestation soutenue ou organisée par la Direction générale de | 2° 1.000 euro worden toegekend voor elke deelname aan een evenement |
l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne, avec un | gesteund of georganiseerd door het Directoraat-generaal Economie en |
maximum de 4.000 euros; | Tewerkstelling van het Waalse Gewest met een maximum van 4.000 euro; |
3° 3.000, 6.000 ou 9.000 euros sont octroyés lorsque respectivement | 3° 3.000, 6.000 of 9.000 euro worden toegekend wanneer respectievelijk |
trois, six ou neuf entreprises d'économie sociale au minimum ont | minstens drie, zes of negen sociale economiebedrijven in het kader van |
obtenu, dans le cadre de l'accompagnement de l'agence conseil, d'un | de begeleiding van het adviesverlenende agentschap een deel of het |
organisme financier tout ou partie du financement nécessaire à la | geheel van de voor de uitvoering van het project van het sociale |
réalisation du projet de l'entreprise d'économie sociale; | economiebedrijf van een financiële instelling hebben ontvangen; |
4° 6.000, 10.000 ou 15.000 euros sont octroyés lorsque le nombre | 4° 6.000, 10.000 of 15.000 euro worden toegekend wanneer het aantal |
d'entreprises d'économie sociale accompagnées, en vertu de l'article | begeleide sociale economiebedrijven krachtens artikel 5, eerste lid, |
5, alinéa 1er, 3°, a), du décret, s'élève respectivement à au moins | 3°, a), van het decreet respectievelijk minstens zes, tien of vijftien |
six entreprises, dix entreprises ou quinze entreprises. | bedrijven bedraagt. |
Lorsque la proportion d'entreprises d'économie sociale marchande parmi | Wanneer de verhouding van bedrijven voor sociale handelseconomie onder |
les entreprises accompagnées s'élève à au moins septante-cinq pour | de begeleide bedrijven minstens vijfenzeventig procent bedraagt, |
cent, les montants visés à l'alinéa 2, 4° du présent paragraphe sont | worden de in het tweede lid, 4°, van deze paragraaf bedoelde bedragen |
majorés de vingt pour cent. | met twintig procent verhoogd. |
Les montants visés à l'alinéa 2, 4°, sont majorés de 1.000 euros par | De in het tweede lid, 4°, bedoelde bedragen worden verhoogd met 1.000 |
tranche de dix emplois équivalents temps plein nouvellement créés au | euro per schijf van tien voltijds uitgedrukte arbeidsplaatsen die |
sein des entreprises accompagnées. | binnen de begeleide bedrijven onlangs zijn gecreërd. |
§ 3. Le montant de la subvention complémentaire, tel que calculé en | § 3. Het bedrag van de bijkomende toelage, zoals berekend |
application du § 2 du présent article, ne peut, en aucun cas, dépasser | overeenkomstig § 2 van dit artikel, mag in geen geval hoger zijn dan |
20.000 euros pour ce qui concerne la deuxième année d'agrément et | 20.000 euro voor wat betreft het tweede erkenningsjaar en 40.000 euro |
40.000 euros à partir de la troisième année. | vanaf het derde jaar. |
§ 4. En cas d'octroi d'agrément dans le cadre d'une cession | § 4. In geval van toekenning van erkenning in het kader van een |
d'activités entre agences conseil, le Ministre peut, après avis de la | afstand van activiteiten tussen adviesverlenende agentschappen kan de |
Commission, augmenter la subvention complémentaire d'un montant de | Minister na advies van de Commissie de bijkomende toelage met een |
32.000 euros pendant une période de deux ans maximum. | bedrag van 32.000 euro verhogen tijdens een periode van maximum twee jaar. |
§ 5. Dans les limites visées à l'article 24, alinéa 3, et à l'article | § 5. Binnen de perken bedoeld in artikel 24, derde lid, en in artikel |
25, alinéa 2, du décret, le Ministre indexe chaque année les subventions visées aux §§ 1er, 2 et 3. | 25, tweede lid, van het decreet koppelt de Minister de in de §§ 1, 2 en 3, bedoelde toelagen jaarlijks aan de index. |
Art. 14.En application de l'article 21, alinéa 2, du décret, les |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 21, tweede lid, van het decreet |
A.S.B.L. ou les entreprises privées à but lucratif prises en charge | verbinden de V.Z.W.'s of de private ondernemingen met winstoogmerk die |
par l'agence conseil dans le cadre de ses missions visées à l'article | ten laste worden genomen door het adviesverlenende agentschap in het |
5, 3°, du décret, s'engagent à créer ou à se transformer en entreprise | kader van zijn opdrachten bedoeld in artikel 5, 3°, zich tot de |
d'économie sociale marchande dans un délai de six mois. | oprichting van of de omschakeling naar bedrijven voor sociale |
handelseconomie binnen een termijn van zes maanden. | |
Ce délai court à dater de la signature de la convention visée à | Deze termijn begint te lopen vanaf de ondertekening van de in artikel |
l'article 12, alinéa 2, du présent arrêté par l'Agence conseil et | 12, tweede lid, van dit besluit bedoelde overeenkomst door het |
l'A.S.B.L. ou l'entreprise privée à but lucratif. | adviesverlenende agentschap en de V.Z.W. of de private onderneming met winstoogmerk. |
Art. 15.En application de l'article 26 du décret, le Ministre |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 26 van het decreet bepaalt de Minister |
détermine les formulaires de justification de dépenses et de demande | de formulieren voor de rechtvaardiging van de uitgaven en voor de |
de subvention. | aanvraag om toelage. |
Ce formulaire doit être transmis en un seul exemplaire à | Dit formulier moet in één enkel exemplaar binnen de door de Minister |
l'Administration, dans les délais que le Ministre détermine. | voorgeschreven termijnen overgemaakt worden aan het bestuur. |
CHAPITRE VI. - Des dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 16.En application de l'article 35 du décret, les agences conseil |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 35 van het decreet moeten de |
en cours d'exploitation doivent introduire leur demande d'agrément | adviesverlenende agentschappen die uitgebaat worden, hun |
dans les trois mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | erkenningsaanvraag indienen binnen drie maanden na de inwerkingtreding |
van dit besluit. | |
Art. 17.En application de l'article 31 du décret, les agents |
Art. 17.Overeenkomstig artikel 31 van het decreet worden de beëdigde |
assermentés de niveau 1, tels que visés par le décret du 5 février | personeelsleden van niveau 1, zoals bedoeld in het decreet van 5 |
1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations | februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de |
relatives à la politique de l'emploi, sont habilités à veiller au | wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing, erom gemachtigd |
respect des règles fixées par ou en vertu du décret. | te zorgen voor de naleving van de bij of krachtens het decreet |
bepaalde regels. | |
Art. 18.Le décret du 27 mai 2004 relatif aux agences conseil en |
Art. 18.Het decreet van 27 mei 2004 betreffende de adviesverlenende |
économie sociale et le présent arrêté entrent en vigueur le jour de la | agentschappen inzake sociale economie en dit besluit treden in werking |
publication de ce dernier au Moniteur belge. | de dag waarop dit laatste in het Belgisch Staatsblad wordt |
Art. 19.Le Ministre qui a l'Economie sociale dans ses attributions |
bekendgemaakt. Art. 19.De Minister bevoegd voor Sociale Economie is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 26 janvier 2006. | Namen, 26 januari 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |