Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 26/02/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution dudit décret "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution dudit décret Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, alsook van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van dat decreet
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
26 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le décret 26 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives
ou moyennes entreprises et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, alsook van het
du 6 mai 2004 portant exécution dudit décret besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van dat decreet
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke
incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, de
des petites ou moyennes entreprises, les articles 3, § 9, 4, alinéa 3, artikelen 3, § 9, 4, derde lid, 5, § 3, tweede lid, 6, 7, 8, 9, § 1,
5, § 3, alinéa 2, 6, 7, 8, 9, § 1er, 16, et 19; 16, en 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de
petites ou moyennes entreprises; gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2014; ondernemingen; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 december 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2015; Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 22
Vu le rapport du 15 décembre 2014 établi conformément à l'article 3, januari 2015; Gelet op het verslag van 15 december 2014 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis n° 57.028/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 février 2015, en Gelet op advies nr. 57.028/2 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant le Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin Gelet op Verordening (EG) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni
2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107
intérieur en application des articles 107 et 108 du traité; en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden
verklaard; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 3, § 9, van
Considérant qu'en vertu de l'article 3, § 9, du décret du 11 mars 2004 voornoemd decreet van 11 maart 2004 van plan is gebruik te maken van
précité, le Gouvernement wallon entend utiliser l'habilitation
spéciale qui lui est conférée pour (voir les articles 1er et 2 du de machtiging die haar verleend wordt (zie de artikelen 1 en 2 van dit
présent arrêté) adapter le décret en vue d'en assurer la conformité besluit) om het decreet aan te passen om ervoor te zorgen dat het in
aux règles communautaires adoptées au titre des dispositions prévues overeenstemming is met de Gemeenschapsregels goedgekeurd als
aux articles 107 à 109 du traité; bepalingen van de artikelen 107 tot 109 van het verdrag;
Considérant qu'en vertu de l'article 4, alinéa 3, du décret du 11 mars Overwegende dat de Regering krachtens artikel 4, derde lid, van
2004 précité, le Gouvernement entend utiliser l'habilitation spéciale voornoemd decreet van 11 maart 2004 van plan is gebruik te maken van
qui lui est conférée pour (voir l'article 6 du présent arrêté), eu de machtiging die haar verleend wordt (zie artikel 6 van dit besluit)
égard aux principes et objectifs du développement durable, préciser de om, rekening houdend met de beginselen en de doelstellingen van de
manière fine les secteurs ou parties de secteurs exclus, visés à duurzame ontwikkeling, op nauwgezette wijze de uitgesloten sectoren of
l'article 4 du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux sectordelen bedoeld in artikel 4 van het decreet van 11 maart 2004
en faveur des petites ou moyennes entreprises afin de ne pas nuire aux betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en
middelgrote ondernemingen nader te bepalen om de belangen van
intérêts d'entreprises comprises dans certains sous-secteurs que le ondernemingen uit bepaalde deelsectoren die de regering als van
Gouvernement reconnaît comme essentiels pour le développement de la wezenlijk belang beschouwt voor de gewestelijke ontwikkeling, niet te
Région; schenden;
Considérant qu'en vertu de l'article 5, § 3, alinéa 2, du décret du 11 Overwegende dat de Regering krachtens artikel 5, § 3, tweede lid, van
mars 2004 précité, le Gouvernement entend utiliser l'habilitation voornoemd decreet van 11 maart 2004 van plan is gebruik te maken van
spéciale qui lui est conférée pour (voir l'article 7 du présent arrêté) déterminer les investissements exclus en tenant compte des objectifs qui sont liés aux effets que les programmes d'investissements ont sur chacune des composantes du développement durable; Qu'en effet, l'obligation pour les entreprises d'assurer un minimum de financement des programmes peut s'expliquer, au travers des trois composantes du développement durable par le souci de responsabiliser les entreprises dans la mise en oeuvre de leurs projets et par les principes généraux liés aux cumuls de subventions publiques; de machtiging die haar verleend wordt (zie artikel 7 van dit besluit) om de uitgesloten investeringen te bepalen rekening houdend met de doelstellingen i.v.m. de gevolgen die de investeringsprogramma's op elk van de bestanddelen van de duurzame ontwikkeling hebben; Overwegende dat de verplichting die de ondernemingen hebben om in een minimumfinanciering van de programma's te voorzien, immers in verband met de drie onderdelen van de duurzame ontwikkeling verklaard kan worden door het streven om de ondernemingen te responsabiliseren in de implementering van hun projecten en door de algemene beginselen verbonden aan het samenvoegen van overheidssubsidies; Overwegende dat de verplichting die de ondernemingen hebben om in een
Qu'en effet, l'obligation pour les entreprises d'être dans une gezonde financiële toestand te verkeren immers in verband met de drie
situation financière saine peut s'expliquer également au travers des onderdelen van de duurzame ontwikkeling verklaard kan worden doordat
trois composantes du développement durable par la poursuite par le de Regering de doelstellingen nastreeft verbonden aan het hoger
Gouvernement des objectifs liés au principe supérieur d'utilisation beginsel van het doelmatig gebruik van overheidsgeld;
des deniers publics de manière efficiente; Overwegende dat de Regering bepaalde investeringen die niet
Considérant que le Gouvernement peut exclure certains investissements beantwoorden aan de doelstellingen van het evenwichtig in overweging
qui ne correspondent pas aux objectifs de prise en considération nemen van de onderdelen van de duurzame ontwikkeling uit kan sluiten
équilibrée des composantes du développement durable, des règles uit de ter zake geldende Europese regels, namelijk de verbondenheid
européennes en la matière, de rattachement à des ressorts territoriaux aan grondgebieden die als ontwikkelingsgebieden en gebieden voor het
considérés comme zones de développement et de maintien de ceux-ci en behoud ervan beschouwd worden met het oog op de consolidering en het
vue d'assurer la consolidation ou la création d'emploi; scheppen van werkgelegenheid;
Considérant qu'il est fondamental d'assurer, après le 30 juin 2014, la Overwegende dat het fundamenteel is, na 30 juni 2014, te zorgen voor
continuité dans l'octroi des aides à l'investissement et de conférer de continuïteit in de toekenning van investeringssteun en een
une base légale aux demandes d'aides introduites dès le 1er juillet wettelijke basis te verlenen aan de steunaanvragen ingediend vanaf 1
2014 afin de garantir ainsi la sécurité juridique; juli 2014 om zo de rechtszekerheid te waarborgen;
Qu'en l'absence de pareille base légale, il y aurait lieu de Dat bij ontstentenis van zulke wettelijke basis, alle aanvragen
considérer que toutes les demandes introduites à partir 1er juillet ingediend vanaf 1 juli 2014 tot de inwerkingtreding van de besluiten
2014 jusqu'à l'entrée en vigueur des arrêtés du Gouvernement wallon van de Waalse Regering tot omzetting van de voornoemde Europese
transposant le règlement européen précité devraient être verordening opnieuw zouden moeten worden ingediend;
réintroduites; Que le principe de l'effet incitatif, consacré par l'article 6 du Dat het aanmoedigende effect, bekrachtigd bij artikel 6 van voornoemde
Règlement (n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 précité, doit Verordening nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014, in
s'apprécier à la date d'introduction de la demande d'aide; aanmerking moet worden genomen op de datum van indiening van de
Que dès lors si ces demandes devaient s'avérer dépourvues de base steunaanvraag; Dat als deze aanvragen geen wettelijke basis zouden hebben, het
légale, l'effet incitatif ne pourrait plus, le cas échéant, être aanmoedigende effect dan in voorkomend geval niet meer zou kunnen
justifié par les entreprises demanderesses dès lors qu'elles seraient worden verantwoord door de aanvraag indienende ondernemingen zodra ze
contraintes de réintroduire une demande à la suite de l'adoption een aanvraag zouden moeten indienen na de latere aanneming van het
ultérieure de l'arrêté leur conférant une base légale; besluit waarbij er een wettelijke basis aan verleend wordt;
Qu'une demande d'aide n'implique en aucun cas de droit acquis à Dat een steunaanvraag in geen geval een verworven recht op steun
l'aide; inhoudt;
Que la nouvelle carte des aides à finalité régionale 2014-2020 Dat de nieuwe kaart van de regionale steun 2014-2020 in het verlengde
s'inscrit dans la prolongation de la carte 2007-2013, la sélection des ligt van de kaart 2007-2013, waarbij de selectie van de in aanmerking
communes éligibles ayant été opérée au départ des zones actuellement komende gemeenten vertrekkende van de heden gedekte gebieden werd
couvertes et que la politique d'aides à finalité régionale est une des verricht en dat het steunbeleid met een gewestelijk doel één van de
lignes de force du Plan Marshall 2022, de telle sorte que la cohérence krachtlijnen is van het Marshall Plan 2022, zodat de samenhang tussen
entre ces différentes politiques a été prise en considération; die verschillende beleidskeuzes in overweging werd genomen;
Qu'une suspension du régime d'aide à finalité régionale serait Dat een opschorting van de steunregeling met een gewestelijk doel
préjudiciable à la réalisation des objectifs de ces politiques et que, nadelig zou zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van dat
dès lors, toutes les mesures visant à éviter cette suspension doivent beleid en dat alle maatregelen ter voorkoming van die opschorting
être mises en oeuvre; bijgevolg uitgevoerd moeten worden;
Que, au vu de ce qui précède, il importe que la réglementation Dat het gelet op het voorgaande van belang is dat de Waalse
wallonne rétroagisse au 1er juillet 2014; reglementering met terugwerkend effect van toepassing is op 1 juli 2014;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015 tot
déterminant les zones de développement dans le respect de l'article vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel
107, § 3, points c, du Traité sur le fonctionnement de l'Union 107, § 3, punt c, van het Verdrag betreffende de werking van de
européenne et les plafonds d'aides fixés conformément aux lignes
directrices concernant les aides à finalité régionale pour la période Europese Unie en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen
2014-2020; betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie; Op de voordracht van de Minister van Economie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit:
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret du 11 mars 2004 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het decreet van 11 maart 2004
relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en
entreprises middelgrote ondernemingen

Article 1er.A l'article 3 du décret du 11 mars 2004 relatif aux

Artikel 1.In artikel 3 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende

incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises, de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote
modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 avril 2005 et 12 ondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van 15 april 2005 en 12
décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 3, les mots « l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 1° in § 3, worden de woorden "bijlage I bij de Verordening (EG) nr.
de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde
compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het
du traité (Règlement général d'exemption par catégorie), ci-après EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden
verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening), hierna bijlage
dénommée l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 », sont remplacés I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008 genoemd", vervangen door de
par les mots « l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 de la woorden "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014 van de
Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond
compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt
et 108 du traité, ci-après dénommée, « l'annexe I du Règlement (UE) n° verenigbaar worden verklaard, hierna "bijlage I bij de Verordening
651/2014 » »; (EU) nr. 651/2014 genoemd"";
2° dans le paragraphe 5, les mots « l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 2° in paragraaf 5 worden de woorden "bijlage I bij de Verordening (EG)
800/2008 », sont remplacés par les mots « l'annexe I du Règlement (UE) nr. 800/2008" vervangen door de woorden "bijlage I bij de Verordening
n° 651/2014 ». (EU) nr. 651/2014".

Art. 2.Dans l'article 13, alinéa 3, du même décret, modifié par

Art. 2.In artikel 13, derde lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008, les mots « het besluit van de Waalse Regering van 12 april 2008, worden de
l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 », sont remplacés par les woorden "bijlage I bij de Verordening (EG) nr. 800/2008" vervangen
mots « l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 ». door de woorden "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014".
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van
mai 2004 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet
portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste
régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises van kleine en middelgrote ondernemingen

Art. 3.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 3.In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Waalse

wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart
relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en
entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse
avril 2005, 27 avril 2006, 6 décembre 2006 et 17 janvier 2008, les Regering van 15 april 2005, 27 april 2006, 6 december 2006 en 17
modifications suivantes sont apportées : januari 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) dans le 4°, les mots « l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 a) in punt 4° worden de woorden "bijlage I bij de Verordening (EG) nr.
de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde
compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het
EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden
verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening); Publicatieblad
du traité (Règlement général d'exemption par catégorie); J.O.U.E. L van de EU, L 214/3 van 9 augustus 2008", vervangen door de woorden
214/3 du 9 août 2008 », sont remplacés par les mots « l'annexe I du "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van
Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de
certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en
application des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommée, « artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar
l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 » »; worden verklaard, hierna "bijlage I bij de Verordening (EU) nr. 651/2014 genoemd"";
b) dans le 5° les mots « l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 de b) in punt 5° worden de woorden "bijlage I bij de Verordening (EG) nr.
la commission du 6 août 2008 précité », sont remplacés par les mots « 800/2008 van 6 augustus 2008" vervangen door de woorden "bijlage I bij
l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 »; de Verordening (EU) nr. 651/2014";
c) les 14°, 15°, 16° et 17° sont remplacés par ce qui suit : c) de punten 14°, 15°, 16° en 17° worden vervangen als volgt:
« 14° l' « Administration » : la Direction générale opérationnelle "14° de "Administratie": het Operationele directoraat-generaal
Economie, Emploi et Recherche du Service public de Wallonie; Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst;
15° le « fonctionnaire délégué » : l'un des fonctionnaires visés à 15° de "gemachtigd ambtenaar": één van de ambtenaren bedoeld in
l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009
relatif aux délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire
public de Wallonie en tenant compte des règles en matière d'absence ou personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst waarbij met de
d'empêchement visés aux articles 4 et 5 dudit arrêté; afwezigheids- of verhinderingsregels bedoeld in de artikelen 4 en 5
van dat besluit rekening wordt gehouden;
16° les « zones de développement »: les zones de développement visées 16° de "ontwikkelingsgebieden": de ontwikkelingsgebieden bedoeld in
à l'articles 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015
déterminant les zones de développement dans le respect de l'article tot vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van
107, § 3, point c, du traité sur le fonctionnement de l'Union artikel 107, § 3, punt c, van het Verdrag betreffende de werking van
européenne et les plafonds d'aides fixés conformément aux lignes
directrices concernant les aides à finalité régionale pour la période de Europese Unie en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen
2014-2020; betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020;
17° le « Code NACE-BEL » : la nomenclature d'activités économiques 17° de "NACE-BEL-code": de activiteitennomenclatuur uitgewerkt door
élaborée par l'Institut national des Statistiques (NACE-BEL 2008) dans het Nationaal Instituut voor de Statistiek (NACE-BEL 2008) in
un cadre européen harmonisé, imposé par le règlement (CEE) n° 3037/90 ééngemaakt Europees verband, opgelegd bij Verordening (EEG) nr.
du 9 octobre 1990 du Conseil relatif à la nomenclature statistique des 3037/90 van 9 oktober 1990 van de Raad betreffende de statistieke
activités économiques dans la Communauté européenne, modifié par le nomenclatuur van de economische activiteiten in de Europese
Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission du 24 mars 1993, le Gemeenschap, gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 761/93 van de
Règlement (CE) n° 29/2002 du 19 décembre 2001, le Règlement (CE) n° Commissie van 24 maart 1993, bij Verordening (EG) nr. 29/2002 van 19
december 2001, bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europese
1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003 et Parlement en van de Raad van 29 september 2003 en bij Verordening (EG)
le Règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006; »; nr. 1893/2006 van het Europese Parlement en van de Raad van 20 december 2006;";
d) le 23° est remplacé par ce qui suit : d) punt 23° wordt vervangen als volgt:
« 23° le « début des travaux » : soit le début des travaux de "23° het "begin van de werken": hetzij het begin van de werken i.v.m.
construction liés à l'investissement, soit le premier engagement de investering, hetzij de eerste juridisch bindende verbintenis voor
juridiquement contraignant de commande d'équipement ou tout autre de bestelling van uitrusting of elke andere verbintenis waardoor de
engagement rendant l'investissement irréversible, selon l'événement investering onomkeerbaar wordt, al naargelang van de gebeurtenis die
qui se produit en premier; »; eerst plaatsvindt;";
e) l'alinéa est complété par le 27° rédigé comme suit : e) het lid wordt aangevuld met een punt 27°, luidend als volgt:
« 27° l'« activité identique ou similaire » : toute activité relevant " 27° de "zelfde of soortgelijke activiteit": elke activiteit die
de la même catégorie (Code à quatre chiffres) du Code NACE-BEL. ». onder dezelfde categorie (Code van vier cijfers) van de NACE-BEL-code
ressorteert.".

Art. 4.A l'article 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 4.Artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 et modifié par les arrêtés du van de Waalse Regering van 6 december 2006 en gewijzigd bij de
Gouvernement wallon des 12 décembre 2008 et 30 janvier 2014, les besluiten van de Waalse Regering van 12 december 2008 en 30 januari
modifications suivantes sont apportées : 2014, wordt gewijzigd als volgt:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « au Règlement (CE) n° 800/2008 de la 1° in het eerste lid worden de woorden "met Verordening (EG) nr.
Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarin bepaalde
compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het
du traité (Règlement général d'exemption par catégorie); J.O.U.E. L EG-Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden
verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening); Publicatieblad
214/3 du 9 août 2008 », sont remplacés par les mots « au Règlement van de EU, L 214/3 van 9 augustus 2008", vervangen door de woorden
(UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines "met Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014
catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en
des articles 107 et 108 du traité, ci-après dénommé, « Règlement (UE) 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard,
n° 651/2014 » »; hierna "Verordening (EU) nr. 651/2014 genoemd"";
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2°. het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Ils sont octroyés conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du "De steun wordt toegekend overeenkomstig het besluit van de Waalse
29 janvier 2015 déterminant les zones de développement dans le respect Regering van 29 januari 2015 tot vaststelling van de
de l'article 107, § 3, point c), du traité sur le fonctionnement de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 107, § 3, punt c), van
l'Union européenne et les plafonds d'aides fixés conformément aux het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de
lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour la maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de
période 2014-2020. ». regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020.".

Art. 5.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 15 avril 2005 et 27 avril 2006, les van de Waalse Regering van 15 april 2006 en 27 april 2006 wordt
modifications suivantes sont apportées : gewijzigd als volgt:
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : a) punt 1° wordt vervangen als volgt:
« 1° le « siège d'exploitation » : l'unité d'établissement telle que "1° de "bedrijfszetel": de inrichtingseenheid zoals bedoeld in artikel
visée à l'article 2, 6°, de la loi du 16 janvier 2003 portant création 2, 6°, van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een
d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het
commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en
dispositions; »; houdende diverse bepalingen;";
b) le 5° est remplacé par ce qui suit : b) punt 5° wordt vervangen als volgt:
« 5° la « personne morale de droit public » : la personne morale qui "5° de "publiekrechtelijke rechtspersoon" : De rechtspersoon die aan
remplit les cinq critères suivants : de volgende vijf criteria voldoet:
a) être créée ou agréée par les pouvoirs publics; a) door de openbare overheden opgericht of erkend zijn;
b) être chargée d'un service public; b) een openbare dienst als opdracht hebben;
c) ne pas faire partie du pouvoir judiciaire ou législatif; c) geen deel uitmaken van de rechterlijke of wetgevende macht;
d) être contrôlée ou déterminée dans son fonctionnement par les d) in zijn werking door de openbare overheden gecontroleerd of bepaald
pouvoirs publics; worden;
e) pouvoir prendre des décisions obligatoires à l'égard des tiers. »; e) t.o.v. derden bindende besluiten kunnen nemen.";
c) le 10° est remplacé par ce qui suit : a) punt 10° wordt vervangen als volgt:
« 10° les « institutions universitaires » : les institutions visées à "10° de "universitaire instellingen": de instellingen bedoeld in
l'article 10 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de artikel 10 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études et hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies
les centres de recherche visés à l'article 10 du décret du 3 juillet en de onderzoekscentra bedoeld in artikel 10 van het decreet van 3
2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de juli 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en
l'innovation en Wallonie. ». innovatie in Wallonië.".

Art. 6.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 4.L'entreprise et le programme d'investissements afférents aux

volgt: "Art 4. De onderneming en het investeringsprogramma met betrekking tot
domaines d'activités exclus du bénéfice de la prime en vertu de de activiteitengebieden die uitgesloten zijn van het voordeel van de
l'article 4 du décret sont précisés par rapport aux secteurs ou premie krachtens artikel 4 van het decreet zijn nader bepaald ten
parties de secteurs repris aux divisions, classes et sous-classes opzichte van de sectoren of sectordelen opgenomen in volgende
suivantes : afdelingen, klassen en onderklassen:
1° 01.1 à 01.5 du Code NACE-BEL, sauf si les investissements portent 1° 01.1 tot en met 01.5 van de NACE-BEL-code, behalve als de
sur des domaines d'activités relatifs à la transformation et la investeringen betrekking hebben op activiteitengebieden betreffende de
commercialisation de produits agricoles et n'ayant pas accès aux aides verwerking en commercialisering van landbouwproducten en die geen
régionales à l'agriculture; toegang hebben tot de regionale landbouwsteun;
2° 05.100 à 06.200 du Code NACE-BEL; 2° 05.100 tot en met 06.200 van de NACE-BEL-code;
3° 07.210 du Code NACE-BEL; 3° 07.210 van de NACE-BEL-code;
4° 08.920 du Code NACE-BEL; 4° 08.920 van de NACE-BEL-code;
5° 09.100 du Code NACE-BEL; 5° 09.100 van de NACE-BEL-code;
6° 09.900 du Code NACE-BEL pour les services de soutien exécutés pour 6° 09.900 van de NACE-BEL-code voor de steundiensten uitgevoerd voor
le compte de tiers liés à l'extraction de houille et de lignite; rekening van derden i.v.m. de winning van steen- en bruinkool;
7° 19.200 du Code NACE-BEL pour la fabrication de briquettes de tourbe 7° 19.200 van de NACE-BEL-code voor de vervaardiging van turfbriketten
et la fabrication de briquettes de houille et de lignite; en de vervaardiging van steen- en bruinkoolbriketten;
8° 20.130 du Code NACE-BEL pour l'enrichissement de minerais d'uranium 8° 20.130 van de NACE-BEL-code voor de verrijking van uranium- en
et de thorium; thoriumerts;
9° 24.46 du Code NACE-BEL; 9° 24.46 van de NACE-BEL-code;
10° 35 à 36 du Code NACE-BEL; 10° 35 tot en met 36 van de NACE-BEL-code;
11° 38.12 du Code NACE-BEL pour la collecte de déchets nucléaires; 11° 38.12 van de NACE-BEL-code voor de inzameling van kernafval;
12° 38.222 du Code NACE-BEL pour le traitement, l'élimination et le 12° 38.222 van de NACE-BEL-code voor de verwerking, de verwijdering en
stockage de déchets radioactifs nucléaires sauf s'il s'agit de de opslag van radioactief kernafval behalve als het gaat om de
traitement et d'élimination de déchets radioactifs transitoires des verwerking en de verwijdering van tijdelijk radioactief afval van de
hôpitaux, c'est-à-dire qui se dégraderont au cours du transport; ziekenhuizen dat tijdens het vervoer zal afnemen;
13° 41.1 et les activités immobilières reprises au Code 42 du Code 13° 41.1 en de vastgoedactiviteiten vermeld in Code 42 van de
NACE-BEL; NACE-BEL-code;
14° 45.11 à 45.40, à l'exception des sous-classes 45.204 et 45.206 du 14° 45.11 tot en met 45.40, met uitzondering van de onderklassen
Code NACE-BEL et à l'exception des investissements affectés par ces 45.204 en 45.206 van de NACE-BEL-code en met uitzondering van de
entreprises aux activités de production et de transformation; investeringen die deze ondernemingen gebruiken voor productie- en
verwerkingsactiviteiten;
15° 46.11 à 46.19 du Code NACE-BEL; 15° 46.11 tot en met 46.19 van de NACE-BEL-code;
16° 47 du Code NACE-BEL; 16° 47 van de NACE-BEL-code;
17° 49.10 à 49.41 du Code NACE-BEL; 17° 49.10 tot en met 49.41 van de NACE-BEL-code;
18° 50.10 à 51.22 du Code NACE-BEL; 18° 50.10 tot en met 51.22 van de NACE-BEL-code;
19° 52.21 du Code NACE-BEL pour l'exploitation d'aires de 19° 52.21 van de NACE-BEL-code voor de uitbating van parkeerplaatsen,
stationnement, de parcs à voitures ou à vélos; wagenparken of fietsenparken;
20° 53.10 du Code NACE-BEL 20° 53.10 van de NACE-BEL-code;
21° 55 à 56.3, à l'exception des classes 55.10 et 56.29 et de la 21° 55 tot en met 56.3, met uitzondering van de klassen 55.10 en 56.29
sous-classe 55.202 du Code NACE-BEL; en de onderklasse 55.202 van de NACE-BEL-code;
22° 59, à l'exception des classes 59.11, 59.12, et des sous-classes 22° 59, met uitzondering van de klassen 59.11, 59.12 en de
59.202, 59.203 et 59.209 du Code NACE-BEL; onderklassen 59.202, 59.203 en 59.209 van de NACE-BEL-code;
23° 60 du Code NACE-BEL; 23° 60 van de NACE-BEL-code;
24° 63.9 du Code NACE-BEL; 24° 63.9 van de NACE-BEL-code;
25° 64 à 68 du Code NACE-BEL; 25° 64 tot en met 68 van de NACE-BEL-code;
26° 69 du Code NACE-BEL; 26° 69 van de NACE-BEL-code;
27° 71.11 du Code NACE-BEL; 27° 71.11 van de NACE-BEL-code;
28° 71.122 du Code NACE-BEL; 28° 71.122 van de NACE-BEL-code;
29° 74.202 du Code NACE-BEL; 29° 74.202 van de NACE-BEL-code;
30° 75 du Code NACE-BEL; 30° 75 van de NACE-BEL-code;
31° 77 du Code NACE-BEL; 31° 77 van de NACE-BEL-code;
32° 79 du Code NACE-BEL; 32° 79 van de NACE-BEL-code;
33° 81.100 du Code NACE-BEL; 33° 81.100 van de NACE-BEL-code;
34° 85 à 88 du Code NACE-BEL, ainsi que les activités qui consistent 34° 85 tot en met 88 van de NACE-BEL-code, evenals de activiteiten
en la délivrance de cours de formation; bestaande uit het verstrekken van opleidingscursussen;
35° 90 à 93, à l'exception des sous-classes 91.041, 91.042 et 93.212 35° 90 tot en met 93, met uitzondering van de onderklassen 91.041,
du Code NACE-BEL ainsi que des exploitations de curiosités 91.042 en 93.212 van de NACE-BEL-code, evenals de uitbatingen van
touristiques; toeristische bezienswaardigheden;
36° 94 à 98, à l'exception de la sous-classe 96.011 du Code NACE-BEL; 36° 94 tot en met 98, met uitzondering van onderklasse 96.011 van de
37° les exploitations agricoles et les sociétés coopératives de NACE-BEL-code; 37° de landbouwbedrijven en de coöperatieve verwerkings- en
transformation et de commercialisation ayant accès aux aides à commercialiseringsvennootschappen die toegang hebben tot
l'agriculture; landbouwsteun.
38° le secteur de la sidérurgie tel que défini à l'article 2, point 43 38° de staalsector zoals omschreven in artikel 2, punt 43 van
du Règlement (UE) 651/2014; Verordening (EU) 651/2014;
39° le secteur des fibres synthétiques tel que défini à l'article 2, 39° de sector van de kunstvezels zoals omschreven in artikel 2, punt
point 44 du Règlement (UE) 651/2014; 44 van Verordening (EU) 651/2014;
40° le secteur de la construction navale. Le Ministre peut préciser le contenu des divisions, classes ou sous-classes exclus ainsi que les notions visées à l'alinéa 1er. La référence au Code NACE-BEL constitue une présomption d'appartenance de l'entreprise ou de son programme d'investissements aux domaines d'activités. L'entreprise peut établir que le Code NACE-BEL qui lui est attribué ne correspond pas à son domaine d'activités ou au programme d'investissements projeté et qu'elle a effectué auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises des démarches en vue de se voir attribuer un ou plusieurs autres Codes. ».

Art. 7.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié et

40° de sector van de scheepsbouw. De Minister kan de inhoud van de uitgesloten afdelingen, klassen en onderklassen nader bepalen, alsook de begrippen bedoeld in het eerste lid. De verwijzing naar de NACE-BEL-code maakt het vermoeden uit dat de onderneming of diens investeringsprogramma onder dat activiteitengebied ressorteert. De onderneming kan vaststellen dat de NACE-BEL-code die haar wordt toegeschreven niet aan haar activiteitengebied of aan het door haar in het vooruitzicht gestelde investeringsprogramma beantwoordt en dat ze bij de Kruispuntbank Ondernemingen stappen heeft ondernomen om één of verschillende andere codes te krijgen.".

Art. 7.Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd en

complété par les arrêtés du Gouvernement wallon des 9 février 2006, 27 aangevuld bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006,
avril 2006, 6 décembre 2006 et 12 décembre 2008, les modifications 27 april 2006, 6 december 2006 en 12 december 2008 wordt gewijzigd als
suivantes sont apportées : volgt:
a) les 1°, 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : c) de punten 1°, 2° en 3° worden vervangen als volgt:
« 1° attester par une déclaration sur l'honneur du responsable de "1° met een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke van de
l'entreprise que l'entreprise respecte la condition visée à l'article onderneming bewijzen dat de onderneming de voorwaarde bedoeld in
15 du décret; l'entreprise pouvant, le cas échéant, être invitée par artikel 15 van het decreet naleeft waarbij de onderneming, in
l'Administration à produire les documents et preuves nécessaires voorkomend geval, door de Administratie verzocht kan worden om de
lorsque le dossier est reconnu éligible au terme de la réglementation; noodzakelijke stukken en bewijzen voor te leggen indien het dossier
volgens de regelgeving als in aanmerking komend wordt erkend;
2° attester par une déclaration sur l'honneur du responsable de 2° met een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke van de
l'entreprise que l'entreprise assure un minimum de vingt-cinq pourcent onderneming bewijzen dat de onderneming een minimum van 25 % van de
financiering van het investeringsprogramma op zich neemt zonder het
du financement du programme d'investissements sans faire l'objet voorwerp uit te maken van een overheidstegemoetkoming waarbij de
d'aucun soutien public; l'entreprise pouvant, le cas échéant, être onderneming, in voorkomend geval, door de Administratie verzocht kan
invitée par l'Administration à produire les documents et preuves worden om de noodzakelijke stukken en bewijzen voor te leggen indien
nécessaires lorsque le dossier est reconnu éligible au terme de la het dossier volgens de regelgeving als in aanmerking komend wordt
réglementation; erkend;
3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens de l'article 2, 3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van artikel 2,
point 18, du Règlement (UE) n° 651/2014; »; punt 18, van Verordening (EU) 651/2014;";
b) au 4°, les mots « marché commun. » sont remplacés par les mots « b) in punt 4° worden de woorden "gemeenschappelijke markt" vervangen
marché intérieur; »; door de woorden "interne markt;";
c) l'alinéa est complété par les 5° et 6° rédigés comme suit : c) het lid wordt aangevuld met de punten 5° en 6°, luidend als volgt:
« 5° introduire une demande de prime avant le début des travaux liés "5° volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 11, een premieaanvraag
au programme d'investissement selon les modalités visées à l'article indienen vóór het begin van de werken i.v.m. het investeringsprogramma;
11; 6° ne pas avoir cessé une activité identique ou similaire dans 6° een zelfde of soortgelijke activiteit in de Europese Economische
l'espace économique européen dans les deux ans qui précèdent la Ruimte niet hebben stopgezet binnen de twee jaar die voorafgaan aan de
demande de prime ou, au moment de l'introduction de la demande de premieaanvraag of, op het ogenblik van de indiening van de
prime, ne pas envisager concrètement de cesser une telle activité dans premieaanvraag, niet de stopzetting van een dergelijke activiteit in
les deux ans suivant l'achèvement du programme d'investissement. ». overweging nemen binnen de twee jaar die volgen op de voltooiing van
het investeringsprogramma.".

Art. 8.A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 9 février 2006, 27 avril 2006 et 17 janvier van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 27 april 2006 en 17
2008, les modifications suivantes sont apportées : januari 2008 wordt gewijzigd als volgt:
1° la phrase liminaire du paragraphe 1er est complétée par les mots « 1° de inleidende zin van paragraaf 1 wordt het woord "in vaste activa"
portés en immobilisé »; ingevoegd tussen het woord "investeringen" en de woorden "worden toegelaten"
2° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, alinéa 2, le chiffre « 1° » est 2° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, tweede lid, wordt het cijfer "1"
remplacé par la lettre « a) »; vervangen door de letter "a)";
3° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, alinéa 2, le chiffre « 2° » est 3° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, tweede lid, wordt het cijfer "2"
remplacé par la lettre « b) »; vervangen door de letter "b)";
4° au paragraphe 1er, alinéa 1er, est inséré le 2°/1, rédigé comme 4° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 2°/1 ingevoegd, luidend
suit : als volgt :
« 2°/1 excédant d'au moins 200 % de la valeur comptable des actifs réutilisés telle qu'enregistrée au cours de l'exercice précédent le début des travaux, s'il s'agit de la diversification des activités de l'entreprise; »; 5° dans le paragraphe 1er, alinéa 2 les mots « , être exploités exclusivement dans l'entreprise, » sont insérés entre les mots « l'entreprise » et les mots « et faire l'objet »; 6° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, d), les mots « à la division 45 » sont remplacés par les mots « à la division 43 et aux classes 41.20 à 42.99 »; 7° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, g), les mots « aux classes 60.10 à 63.40 » sont remplacés par les mots « aux classes 49.10 à 52.29 »; "2°/1 die de boekwaarde van de hergebruikte activa met minstens 200 % overschrijden zoals geboekt tijdens het boekjaar dat voorafgaat aan het begin van de werken, als het gaat om een diversifiëring van de activiteiten van de onderneming;"; 5° in paragraaf 1, tweede lid, luidt de zin als volgt : "De investeringen bedoeld in het eerste lid, 1°, c), dienen tegen de marktvoorwaarden bij een derde bij de onderneming verworven te worden, uitsluitend in de onderneming uitgebaat te worden, en in voorkomend geval het voorwerp uit te maken van contractuele waarborgen met een duur die overeenkomt met de afschrijvingsperiode van betrokken investering". 6° in paragraaf, eerste lid, 2°, d), worden de woorden "onder afdeling 45" vervangen door de woorden "onder afdeling 43 en onder de klassen 41.20 tot en met 42.99"; 7° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, g), worden de woorden "in de klassen 60.10 tot en met 63.40" vervangen door de woorden "in de klassen 49.10 tot en met 52.29";
8° le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, est complété par les p) et q), 8° paragraaf 2, eerste lid, 2°, wordt aangevuld met de punten p) en
rédigés comme suit : q), luidend als volgt:
« p) aux infrastructures liées aux activités du secteur de transport "p) de infrastructuren i.v.m. de activiteiten van de vervoersector
défini à l'article 2, point 45, du Règlement n° 651/2014; omschreven in artikel 2, punt 45, van Verordening nr. 651/2014;
q) à l'achat de terrain réalisé avant la demande de prime visée à q) de aankoop van grond vóór de premieaanvraag bedoeld in artikel 8,
l'article 8, alinéa 1er, et 2. ». eerste lid, en 2.".

Art. 9.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 9.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 9 février 2006, 27 avril 2006 et 20 février van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 27 april 2006 en 20
2014, les modifications suivantes sont apportées : februari 2014 wordt gewijzigd als volgt:
1° dans le paragraphe 5, le 2° est abrogé; 1° in paragraaf 5 wordt punt 2° opgeheven;
2° l'article est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidend als volgt:
« § 6. Dans le cas d'achat de bâtiment ayant fait l'objet d'une prime " § 6. Bij de aankoop van een gebouw dat het voorwerp heeft uitgemaakt
antérieure, le montant de la prime est calculé conformément aux van een vorige premie, wordt het bedrag van de premie berekend
articles 8, § 2, 9, § 2 et 10, § 2. ». overeenkomstig de artikelen 8, § 2, 9, § 2 en 10, § 2.".

Art. 10.L'article 11, du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 10.Artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 9 février 2006, 12 décembre 2008 et 20 février van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 12 december 2008 en 20
2014, est remplacé par ce qui suit : februari 2014, wordt vervangen als volgt:
«

Art. 11.L'entreprise introduit une demande de prime auprès de

"Art 11. De onderneming dient een premieaanvraag in bij de
l'Administration avant le début des travaux liés au programme Administratie vóór het begin van de werken i.v.m. het
d'investissement. investeringsprogramma.
La demande de prime, dont le modèle est déterminé par De aanvraagpremie waarvan het model door de Administratie wordt
l'Administration, contient, au moins, les informations suivantes : bepaald, bevat minstens de volgende gegevens:
1° le nom et la taille de l'entreprise; 1° de naam en de omvang van de onderneming;
2° une description du programme d'investissement, en ce compris ses 2° een omschrijving van het investeringsprogramma, met inbegrip van
dates de début et de fin; zijn begin- en einddatum;
3° la localisation du programme d'investissement; 3° de ligging van het investeringsprogramma;
4° la liste des coûts du programme d'investissement; 4° de lijst van de kosten van het investeringsprogramma;
5° le type d'aide et le montant du financement public nécessaire pour 5° de soort steun en het bedrag van de openbare financiering die
réaliser le programme d'investissement. noodzakelijk is om het investeringsprogramma uit te voeren.
L'Administration accuse réception de la demande de prime dans les De Administratie bericht ontvangst van de premieaanvraag binnen de
quinze jours de la réception de la demande et fixe la date de prise en vijftien dagen na de ontvangst van de aanvraag een stelt de datum vast
considération du programme d'investissements qui correspond à la date voor het in overweging nemen van het investeringsprogramma dat
d'envoi de la demande. overeenstemt met de datum van verzending van de aanvraag.
Dans un délai de six mois à compter de la date de l'accusé de Binnen een termijn van zes maanden te rekenen van de datum van het
réception visée à l'alinéa 3, l'entreprise introduit auprès de bericht van ontvangst bedoeld in het derde lid dient de onderneming
l'Administration un dossier sur base d'un formulaire type que bij de Administratie een dossier in op basis van een modelformulier
l'Administration détermine. dat door de Administratie bepaald wordt.
Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut, sur demande préalable de De Minister of de gemachtigd ambtenaar kan de termijn bedoeld in het
l'entreprise et pour des raisons dûment justifiées, augmenter le délai vierde lid verlengen op voorafgaandelijk verzoek van de onderneming en
visé à l'alinéa 4. om behoorlijk gerechtvaardigde redenen.
Dans le cas où le Ministre estime que l'Administration peut obtenir Als de Minister acht dat de administratie de nodige gegevens voor de
auprès des sources authentiques les données nécessaires à l'examen de behandeling van de aanvraag rechtstreeks kan inwinnen bij authentieke
la demande, l'entreprise est dispensée de les transmettre à bronnen, wordt de onderneming ervan vrijgesteld ze aan de
l'Administration. ». administratie over te maken.".

Art. 11.Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement wallon des 9 février 2006, 6 décembre 2007 et 20 février besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 6 december 2007
2014, les alinéas 3 et 4 sont abrogés. en 20 februari 2014, worden lid 3 en 4 opgeheven.

Art. 12.Dans l'article 14, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 12.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

alinéa 1er » sont remplacés par les mots « alinéa 3 ». woorden "in het eerste lid" vervangen door de woorden "in het derde

Art. 13.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 6

lid". Art. 13 In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit
décembre 2007, les mots « l'article 11, alinéa 2 » sont remplacés par van 6 december 2007, worden de woorden "in artikel 11, tweede lid,"
les mots « l'article 11, alinéa 4 ». vervangen door de woorden "in artikel 11, vierde lid".

Art. 14.A l'article 15ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 14.In artikel 15ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 12 décembre 2008, les mots « marché commun » besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008, worden de woorden
sont remplacés par les mots « marché intérieur ». "gemeenschappelijke markt" vervangen door de woorden "interne markt".

Art. 15.A l'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 15.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 9 février 2006, 27 avril 2006, 6 décembre 2007 van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 27 april 2006, 6 december
et 30 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées : 2007 en 30 januari 2014, wordt gewijzigd als volgt:
1° dans la phrase liminaire du paragraphe 1er, de l'alinéa 1er, les 1° in de inleidende zin van paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden
mots « alinéa 1er » sont remplacés par les mots « alinéa 3 »; "eerste lid" vervangen door de woorden "derde lid";
2° dans la phrase liminaire du paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « 2° in de inleidende zin van paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden
alinéa 1er » sont remplacés par les mots « alinéa 3 ». "eerste lid" vervangen door de woorden "derde lid";

Art. 16.A l'article 20, du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 16.Artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 9 février 2006, 6 décembre 2007 et 12 décembre van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 6 december 2007 en 12
2008, les modifications suivantes sont apportées : december 2008 wordt gewijzigd als volgt:
a) à l'alinéa 1er, les mots « règlement (CE) n° 1998/2006 de la a) in lid 1 worden de woorden "Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de
Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles Commissie van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de
87 et 88 du traité CE aux aides de minimis » sont remplacés par les artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag over de de minimis-steun"
mots « Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre vervangen door de woorden "Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de
2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis; »; artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de
Europese Unie op de-minimissteun;";
b) à l'alinéa 1er, 2°, les mots « à l'article 4, 1°, 8°, 10° à 12° » b) in het eerste lid, 2° worden de woorden "in artikel 4, 1°, 8°, 10°
sont remplacés par les mots « à l'article 4, 1° à 4°, 9 à 13°, 22°, tot en met 12°" vervangen door de woorden "in artikel 4, 1° tot en met
24°, 25°, 29°, 30°, 33° à 35° ». 4°, 9 tot en met 13°, 22°, 24°, 25°, 29°, 30°, 33° tot en met 35°";

Art. 17.A l'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 17.Artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 9 février 2006, 12 décembre 2008 et 30 janvier van de Waalse Regering van 9 februari 2006, 12 december 2008 en 30
2014, les modifications suivantes sont apportées : januari 2014, wordt gewijzigd als volgt:
a) dans la phrase liminaire, les mots « Règlement (CE) n° 1998/2006 de a) in de inleidende zin worden de woorden "Verordening (EG) nr.
la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de
articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis » sont remplacés toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag over de de
minimis-steun" vervangen door de woorden "Verordening (EU) nr.
par les mots « Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 1407/2013 van de commissie van 18 december 2013 betreffende de
décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de werking van de Europese Unie op de-minimissteun;";
minimis; »; b) à l'alinéa 1er, 2°, les mots « à l'article 4, 1°, 8°, 10° à 12° et b) in het eerste lid, 2° worden de woorden "in artikel 4, 1°, 8°, 10°
15° » sont remplacés par les mots « à l'article 4, 1° à 4°, 9° à 13°, tot en met 12° en 15°" vervangen door de woorden "in artikel 4, 1° tot
22°, 24° à 30° et 33° à 35° ». en met 4°, 9° tot en met 13°, 22°, 24° tot en met 30° en 33° tot en

Art. 18.Dans l'article 34 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

met 35°".

Art. 18.Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 6 décembre 2007 et 12 décembre 2008, les van de Waalse Regering van 6 december 2007 en 12 december 2008 wordt
modifications suivantes sont apportées : gewijzigd als volgt:
a) dans le 2° les mots « à l'article 4, 1°, 8°, 10° à 12° et 15° » b) in punt 2° worden de woorden "in artikel 4, 1°, 8°, 10° tot en met
sont remplacés par les mots « à l'article 4, 1° à 4°, 9° à 13°, 22°, 12° en 15°" vervangen door de woorden "in artikel 4, 1° tot en met 4°,
24° à 30° et 33° à 35° »; 9° tot en met 13°, 22°, 24° tot en met 30° en 33° tot en met 35°";
b) l'alinéa est complété par le 5° rédigé comme suit : b) het lid wordt aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt:
« 5° qui a introduit une demande de prime aux services de conseil "5° die een aanvraag tot premie voor adviesverlening heeft ingediend
avant le début de la réalisation des missions de conseils; »; vóór het begin van de adviesverleningsopdrachten;";
c) l'alinéa 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : c) het eerste lid wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
« Les dépenses admissibles sont des coûts pour des services de "De toelaatbare uitgaven zijn kosten voor externe adviesverlening en
conseils extérieurs et celles-ci ne sont pas des dépenses de fonctionnement normales de l'entreprise. ». deze uitgaven zijn geen normale werkingsuitgaven van de onderneming.".

Art. 19.Les articles 39bis à 39quinquies du même arrêté insérés par

Art. 19.De artikelen 39bis tot 39quinquies van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011 sont abrogés. ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011,
worden opgeheven.

Art. 20.L'article 19 n'est pas applicable aux décisions prises avant

Art. 20.Artikel 19 is niet van toepassing op de beslissingen genomen

le 1er janvier 2014. vóór 1 januari 2014.

Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2014

Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2014, met uitzondering

excepté l'article 17, a), qui produit ses effets le 1er janvier 2014. van artikel 17, a), dat uitwerking heeft op 1 januari 2014.

Art. 21.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

Art. 21.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 26 février 2015. Namen, 26 februari 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale
Numérique, Technologieën,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
^