Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve naturelle agréée Le Cobri à Rochefort | Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Le Cobri » in Rochefort en tot aanneming van nieuwe voorwaarden voor het beheer ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve naturelle agréée Le Cobri à Rochefort Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 APRIL 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Le Cobri » in Rochefort en tot aanneming van nieuwe voorwaarden voor het beheer ervan De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
notamment l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, | artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, |
l'article 10 modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 | gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij |
modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, | het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 18, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, | |
l'article 37 modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai | |
2008 et l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en |
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | |
december 2001; | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 |
agrément de la réserve naturelle « Le Cobri »; | houdende erkenning van het natuurreservaat « Le Cobri »; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
la Nature, donné le 27 avril 2010; | gegeven op 27 april 2010; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Namen, | |
Vu l'avis favorable du collège provincial de Namur, donné le 8 juillet | gegeven op 8 juli 2010, en op het gunstig advies van het |
2010 et tenant compte de l'avis favorable du collège communal de Rochefort, donné le 21 juin 2010; | gemeentecollege van Rochefort, gegeven op 21 juni 2010; |
Considérant la demande d'agrément déposée le 30 juin 2009 par la Ligue | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 30 juni 2009 door de « |
royale belge pour la Protection des Oiseaux pour le site Le Cobri à | Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux » voor de locatie « |
Rochefort, dont elle est propriétaire et l'unique occupant; | Le Cobri » in Rochefort; Gelet op het gunstig advies en op de aanbevelingen van het |
Considérant l'avis favorable et les recommandations de la Direction | Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, |
générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, | Erfgoed en Energie - Cel Ruimtelijke Ordening-Leefmilieu, gegeven op |
Patrimoine et Energie - Cellule Aménagement-Environnement, donné le 18 juin 2010; | 18 juni 2010; |
Considérant l'avis favorable de la Direction de Dinant du Département | Gelet op het gunstig advies van de la Directie van Dinant van het |
de la Nature et des Forêts, donné le 21 juin 2010; | Departement Natuur en Bossen, gegeven op 21 juni 2010; |
Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve Le Cobri | Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het |
ainsi que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles agréées antérieurement, afin d'uniformiser l'ensemble des échéances et d'agréer l'ensemble des parcelles de la réserve pour trente ans; Considérant que la motivation du classement en réserve naturelle agréée réside dans le fait que le site présente des pelouses sèches de grand intérêt botanique avec de nombreuses orchidées et gentianes calcicoles; Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique du site nécessite le contrôle de la végétation; Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage contribue à l'éducation à l'environnement; | natuurreservaat « Le Cobri » alsook op de vernieuwing van de erkenning voor de eerder erkende percelen, teneinde alle termijnen te uniformeren en het geheel van de percelen van het reservaat voor dertig jaar te erkennen; Overwegende dat de indeling als erkend natuurreservaat gemotiveerd wordt door het feit dat de locatie bestaat uit droog grasland dat een grote botanische waarde heeft, met talrijke orchideeën en goed op kalkgrond gedijende gentianen; Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereist; Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | fauna en flora van de locatie, reden is om de niet-inheemse woekerende |
végétales non indigènes invasives; | dieren- of plantensoorten te beheren; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | flora van de locatie, reden is om de wildpopulaties van de categorieën |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis | « grof wild » en « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de |
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada; | jachtwet van 28 februari 1882 alsook de canadese ganzen te beheren; |
Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations | Gelet op de voorgestelde beheersmaatregelen en op de afwijkingen |
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par | aangevraagd in het erkenningsaanvraagdossier ingediend op 30 juni 2009 |
l'occupant en date du 30 juin 2009; | door de gebruiker; |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan |
présent arrêté et en fait partie; | en waarvan hij deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve |
Artikel 1.Voor de uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Le |
naturelle agréée Le Cobri à Rochefort, les terrains cadastrés ou | Cobri « in Rochefort wordt gebruik gemaakt van de gronden die |
l'ayant été comme suit : | kadastraal bekend zijn of waren als volgt : |
Commune | Gemeente |
Division | Afdeling |
Section | Sectie |
Parcelle | Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
998 A | 998 A |
1,9010 | 1,9010 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1016 | 1016 |
0,2470 | 0,2470 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1000 B | 1000 B |
1,1586 | 1,1586 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1088 A | 1088 A |
0,0155 | 0,0155 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1125 | 1125 |
0,1800 | 0,1800 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1101 A | 1101 A |
1,4947 | 1,4947 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1102 A | 1102 A |
2,0028 | 2,0028 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
989 B | 989 B |
0,6996 | 0,6996 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1123 A | 1123 A |
0,3346 | 0,3346 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1019 A pie | 1019 A pie |
0,1817 | 0,1817 |
8,2155 | 8,2155 |
dont l'association Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux | waarvan de vereniging « Ligue royale belge pour la Protection des |
est propriétaire et l'unique occupant. | Oiseaux » de eigenaar en enige gebruiker is. |
Art. 2.Bénéficient d'une prolongation de l'agrément en tant que |
Art. 2.Een verlenging van de erkenning als erkend natuurreservaat « |
réserve naturelle agréée Le Cobri à Rochefort, les terrains cadastrés | Le Cobri » in Rochefort wordt verleend voor de gronden die kadastraal |
ou l'ayant été comme suit : | bekend zijn of waren als volgt : |
Commune | Gemeente |
Division | Afdeling |
Section | Sectie |
Parcelle | Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1112 A | 1112 A |
0,6530 | 0,6530 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1124 A | 1124 A |
1,0064 | 1,0064 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1133 A | 1133 A |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1128 E | 1128 E |
1,7450 | 1,7450 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
991 E | 991 E |
0,3831 | 0,3831 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1014 B | 1014 B |
0,7610 | 0,7610 |
Rochefort | Rochefort |
6 Lessive | 6 Lessive |
A | A |
1015 | 1015 |
0,2920 | 0,2920 |
4,8405 | 4,8405 |
dont l'association Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux | waarvan de vereniging « Ligue royale belge pour la Protection des |
est propriétaire et l'unique occupant. | Oiseaux » de eigenaar en enige gebruiker is. |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée Le Cobri est | het toezicht op het erkende natuurreservaat « Le Cobri » is de |
le chef de cantonnement en charge du territoire sur lequel se trouve | houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich |
la réserve. | bevindt. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des panneaux didactiques; | 2° didactische borden plaatsen; |
3° brûler des débris végétaux; | 3° plantaardig afval verbranden; |
4° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 4° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van |
animales ou végétales non indigènes invasives; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
5° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 5° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en |
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la | « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 |
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, | februari 1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de |
sur avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts | ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met het toezicht |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle. | op het natuurreservaat. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden |
gestion : | toestemming om in het kader van het beheersplan : |
1° d'être porteur d'outils de coupe, de terrassement ou d'extraction; | 1° over kap-, graaf- of winningswerktuigen te beschikken; |
2° d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; | 2° jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; |
3° d'être accompagnés de chiens et de furets. | 3° van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 du présent arrêté |
Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde delegaties |
font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en de afgevaardigden gedateerd |
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. | aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen |
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3 du | een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 van dit besluit |
présent arrêté ainsi qu'à la Direction de la Nature du Département de | bedoelde ambtenaar en aan de Directie Natuur van het Departement |
la Nature et des Forêts. | Natuur en Bossen. |
Art. 7.Les articles 4, 5 et 6 sont d'application pour l'ensemble des |
Art. 7.De artikelen 4, 5 en 6 zijn van toepassing op het geheel van |
parcelles identifiées aux articles 1er et 2. | de percelen bedoeld in de artikelen 1 en 2. |
Art. 8.L'agrément est accordé pour une durée de trente ans à dater de |
Art. 8.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar |
la signature du présent arrêté. | die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 26 avril 2012. | Namen, 26 april 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des | Het plan ligt ter inzage bij het « Département de la Nature et des |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
naturelles et Environnement » (Departement Natuur en Bossen van het | |
naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |