Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 26/04/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de la Vallée de la Gueule à Plombières "
Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de la Vallée de la Gueule à Plombières Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat « la Vallée de la Gueule » in Plombières en tot aanneming van nieuwe voorwaarden voor het beheer ervan
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
26 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension 26 APRIL 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van
et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve
naturelle agréée de la Vallée de la Gueule à Plombières het erkende natuurreservaat « la Vallée de la Gueule » in Plombières
en tot aanneming van nieuwe voorwaarden voor het beheer ervan
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
notamment l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10,
l'article 10 modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij
modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 18, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001,
l'article 37 modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai
2008 et l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6
december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2007 portant sur la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2007 houdende
création de la réserve naturelle agréée de la « Vallée de la Gueule »; oprichting van het erkende natuurreservaat « Vallée de la Gueule »;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
la Nature, donné le 27 avril 2010; gegeven op 27 april 2010;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik, gegeven
Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, donné le 8 juillet op 8 juli 2010, en op het gunstig advies van het gemeentecollege van
2010 et tenant compte de l'avis favorable du collège communal de
Plombières, donné le 23 juin 2010; Plombières, gegeven op 23 juni 2010;
Considérant la demande d'extension de la réserve naturelle agréée de Gelet op de aanvraag tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat «
la Vallée de la Gueule à Plombières déposée le 18 janvier 2010 par Vallée de la Gueule » in Plombières, ingediend op 18 januari 2010 door
l'ASBL Réserves naturelles RNOB; de VZW « Réserves naturelles RNOB »;
Considérant l'avis favorable du Cantonnement d'Eupen du Département de Gelet op het gunstig advies van de Houtvesterij van Eupen van het
la Nature et des Forêts, donné le 10 juin 2010; Departement Natuur en Bossen, gegeven op 10 juni 2010;
Considérant l'avis favorable de la Direction de Malmedy-Bullange du Gelet op het gunstig advies van de Directie Malmedy-Bullingen van het
Département de la Nature et des Forêts, donné le 1er juillet 2010; Departement Natuur en Bossen, gegeven op 1 juli 2010;
Considérant l'avis défavorable de la Direction générale opérationnelle Gelet op het ongunstig advies van het Operationeel
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine Energie - Cellule Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en
Aménagement-Environnement, donné le 16 juin 2010; Energie - Cel Ruimtelijke Ordening-Leefmilieu, gegeven op 16 juni
Considérant que l'avis défavorable de la Direction générale 2010; Overwegende dat het ongunstig advies van het Operationeel
opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en
Energie - Cellule Aménagement-Environnement porte sur l'intérêt de la Energie - Cel Ruimtelijke Ordening-Leefmilieu betrekking heeft op het
création de la réserve et non sur une incompatibilité au regard de belang van de oprichting van het reservaat en niet op een
l'aménagement du territoire; onverenigbaarheid ten opzichte van de ruimtelijke ordening;
Considérant le contrat de bail emphytéotique signé le 1er avril 2003 Gelet op de erfpachtovereenkomst die op 1 april 2003 tussen de VZW «
entre l'ASBL Réserves naturelles RNOB et l'Association Réserves naturelles RNOB » en de vereniging Natuurmonumenten gesloten
Natuurmonumenten pour une durée de trente années à compter du 1er mars werd voor de duur van dertig jaar, te rekenen van 1 maart 2003;
2003; Considérant l'intérêt d'agréer l'ensemble des parcelles de la réserve Overwegende dat het belangrijk is het geheel van de percelen van het
naturelle agréée de la Vallée de la Gueule jusqu'à une échéance erkende natuurreservaat « Vallée de la Gueule » voor dezelfde duur te
identique; erkennen;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
du site nécessite le contrôle de la végétation; kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereist;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifie les Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een
contribue à l'éducation à l'environnement; bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende
végétales non indigènes invasives; dieren- of plantensoorten te beheren;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën «
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis grof wild » en « overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du van 28 februari 1882 alsook de canadese ganzen te beheren;
Canada; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations Gelet op de voorgestelde beheersmaatregelen en op de afwijkingen
sollicitées pour l'ensemble de la réserve dans la demande d'agrément aangevraagd voor het gezamenlijke reservaat in de erkenningsaanvraag
déposée par l'occupant en date du 18 janvier 2010; ingediend op 18 januari 2010 door de gebruiker;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre du site, Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van de
reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté; site, aangegeven op het bijgaande liggingsplan;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

Artikel 1.Voor de uitbreiding van het erkende natuurreservaat «

naturelle agréée de la Vallée de la Gueule les 5 ha 75 a 65 ca de Vallée de la Gueule » wordt gebruik gemaakt van de 5 ha 75 a 65 ca
terrains cadastrés comme suit et propriété de l'ASBL Réserves gronden die eigendom van de VZW « Réserves naturelles RNOB » zijn en
naturelles RNOB : kadastraal bekend staan als volgt :
Commune Gemeente
Division Afdeling
Section Sectie
Parcelle Perceel
surface (ha) Oppervlakte (ha)
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
384 H 384 H
0,8300 0,8300
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
385 385
0,3450 0,3450
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1195 B 1195 B
0,2265 0,2265
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1195 C 1195 C
0,0115 0,0115
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1196 A 1196 A
0,5110 0,5110
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1199 1199
0,1310 0,1310
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1201 1201
0,1075 0,1075
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1202 1202
0,1150 0,1150
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1203 A 1203 A
0,0730 0,0730
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1203 B 1203 B
2,5295 2,5295
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1148 1148
0,1645 0,1645
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1149 A 1149 A
0,3000 0,3000
Plombières Plombières
1 Gemmenich 1 Gemmenich
A A
1150 A 1150 A
0,4120 0,4120
5,7565 5,7565
L'ASBL Réserves naturelles RNOB est l'unique occupant. De VZW « Réserves naturelles RNOB » is er de enige gebruiker van.
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Die gronden staan op bijgaand plan.

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la Vallée het toezicht op het erkende natuurreservaat « Vallée de la Gueule » is
de la Gueule est le chef de cantonnement en charge du territoire sur de houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich
lequel se trouve la réserve. bevindt.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan :
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° placer des panneaux didactiques; 4° didactische borden plaatsen;
5° creuser des mares; 5° poelen graven;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 7° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van
animales ou végétales non indigènes invasives; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, februari 1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de
sur avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met het toezicht
chargé de la surveillance de la réserve naturelle. op het natuurreservaat.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden
gestion : toestemming om in het kader van het beheersplan :
1° d'être porteur d'outils de coupe, de terrassement ou d'extraction; 1° over kap-, graaf- of winningswerktuigen te beschikken;
2° d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; 2° jachtwapens of vangsttoestellen te dragen;
3° d'être accompagnés de chiens et de furets. 3° van honden en fretten vergezeld te zijn.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. staan vermeld in een door de gebruiker en de afgevaardigden gedateerd
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit besluit
présent arrêté ainsi qu'à la Direction de la Nature du Département de bedoelde ambtenaar en aan de Directie Natuur van het Departement
la Nature et des Forêts. Natuur en Bossen.

Art. 6.Les articles 3, 4 et 5 sont d'application pour les parcelles

Art. 6.De artikelen 4, 5 en 5 zijn van toepassing op de percelen

identifiées à l'article 1er du présent arrêté ainsi que pour les
parcelles identifiées à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement bedoeld in artikel 1 van dit besluit, alsook op de percelen bedoeld in
wallon du 16 mai 2007 portant sur la création de la réserve naturelle artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2007 tot
agréée de la « Vallée de la Gueule ». oprichting van het erkende natuurreservaat « Vallée de la Gueule ».
Les articles 3, 4 et 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai De artikelen 3, 4 en 5 van het besluit van de Waalse Regering van 16
2007 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de la « mei 2007 tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Vallée de la
Vallée de la Gueule » sont abrogés. Gueule » worden opgeheven.

Art. 7.L'agrément est accordé jusqu'au 28 février 2033.

Art. 7.De erkenning wordt verleend tot 28 februari 2033.

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 26 avril 2012. Namen, 26 april 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des Het plan ligt ter inzage bij het « Département de la Nature et des
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources
naturelles et Environnement » (Departement Natuur en Bossen van het
naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes.
^