Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de Prés Rosières à Lessines | Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Prés Rosières » in Lessen en tot aanneming van nieuwe voorwaarden voor het beheer ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et l'adoption de nouvelles conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de Prés Rosières à Lessines Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 APRIL 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Prés Rosières » in Lessen en tot aanneming van nieuwe voorwaarden voor het beheer ervan De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
notamment l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, | artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, |
l'article 10 modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 | gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij |
modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, | het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 18, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, | |
l'article 37 modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai | |
2008 et l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en |
artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 | |
december 2001; | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 1996 houdende |
agrément de la réserve naturelle de « Prés Rosières »; | erkenning van het natuurreservaat « Prés Rosières »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 2000 modifiant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 januari 2000 tot |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 portant agrément | wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 |
de la réserve naturelle de « Prés Rosières »; | houdende erkenning van het natuurreservaat « Prés Rosières »; |
Vu l'avis réputé favorable par défaut du collège provincial du | Gelet op het bij ontstentenis gunstig geachte advies van het |
Hainaut; | provinciecollege van Henegouwen; |
Vu l'avis réputé favorable par défaut du collège communal de la ville | Gelet op het bij ontstentenis gunstig geachte advies van het |
de Lessines; | gemeentecollege van de stad Lessen; |
Vu les avis du Cantonnement et de la Direction de Mons remis | Gelet op de adviezen van de Houtvesterij en van de Directie Bergen, |
respectivement en date du 8 octobre 2009 et du 9 octobre 2009; | respectievelijk gegeven op 8 oktober 2009 en op 9 oktober 2009; |
Vu l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle de | Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie - Cellule | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie - Cel |
Aménagement-Environnement, donné le 23 octobre 2009; | Ruimtelijke Ordening-Leefmilieu, gegeven op 23 oktober 2009; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
la Nature remis en séance du 12 janvier 2010; | gegeven tijdens de zitting van 12 januari 2010; |
Considérant la demande d'agrément déposée le 25 septembre 2008 par la | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 25 september 2008 door de |
Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux pour le site de Prés | « Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux » voor de locatie |
Rosières à Lessines; | « Prés Rosières » in Lessen; |
Considérant que la motivation du classement en réserve naturelle | Overwegende dat de indeling van die percelen als erkend |
agréée de ces parcelles réside dans le fait qu'elles constituent un | natuurreservaat gemotiveerd wordt door het feit dat ze een |
vestige de la ceinture forestière qui entourait la ville de Grammont; | overblijfsel zijn van de bosgordel rondom de stad Geraardsbergen; dat |
qu'elles ont peu changé depuis le 18e siècle et qu'elles complètent la | ze weinig veranderd zijn sinds de 18e eeuw en dat ze de mozaïek van |
mosaïque de biotopes et la diversité biologique du site; | biotopen en de biologische diversiteit van de locatie aanvullen; |
Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve ainsi | Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het |
que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles agréées | reservaat alsook de vernieuwing van de erkenning voor de eerder |
antérieurement; qu'il y a lieu d'uniformiser les échéances des | erkende percelen; overwegende dat de termijnen van de erkenningen van |
agréments des parcelles concernées; | de betrokken percelen geüniformeerd dienen te worden; |
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
du site nécessite le contrôle de la végétation; | kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereist; |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een |
contribue à l'éducation à l'environnement; | bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende |
végétales non indigènes invasives; | dieren- of plantensoorten te beheren; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën « |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis | grof wild » en « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet |
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du | van 28 februari 1882 alsook de canadese ganzen te beheren; |
Canada; Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | |
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par l'occupant en date du 25 septembre 2008; | Overeenkomstig de door de gebruiker, in het dossier ingediend op 25 |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | september 2008 betreffende de erkenningsaanvraag, voorgestelde |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
présent arrêté et en fait partie; | en waarvan hij deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve |
Artikel 1.Voor de uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Prés |
naturelle agréée de Prés Rosières à Lessines, les terrains cadastrés | Rosières » in Lessen wordt gebruik gemaakt van de gronden die |
ou l'ayant été comme suit : | kadastraal bekend zijn of waren als volgt : |
Commune | Gemeente |
Division | Afdeling |
Section | Sectie |
Parcelle | Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
303 L 3 pie | 303 L 3 pie |
2,2695 | 2,2695 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
320 B | 320 B |
2,2695 | 2,2695 |
dont l'association Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux | waarvan de vereniging « Ligue royale belge pour la Protection des |
est propriétaire et l'unique occupant. | Oiseaux » de eigenaar en enige gebruiker is. |
Art. 2.Bénéficient d'une prolongation de l'agrément en tant que |
Art. 2.Een verlenging van de erkenning als erkend natuurreservaat « |
réserve naturelle agréée de Prés Rosières à Lessines, les terrains | Prés Rosières » in Lessen wordt verleend voor de gronden die |
cadastrés ou l'ayant été comme suit : | kadastraal bekend zijn of waren als volgt : |
Commune | Gemeente |
Division | Afdeling |
Section | Sectie |
Parcelle | Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
A | A |
10 C | 10 C |
0,1890 | 0,1890 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
A | A |
11 C | 11 C |
0,2560 | 0,2560 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
A | A |
11 D | 11 D |
0,4780 | 0,4780 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
160 B | 160 B |
1,1075 | 1,1075 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
317 D | 317 D |
0,2100 | 0,2100 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
317 E | 317 E |
0,2090 | 0,2090 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
33 B | 33 B |
1,0019 | 1,0019 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
334 D | 334 D |
0,6160 | 0,6160 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
342 C | 342 C |
2,7476 | 2,7476 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
372 F | 372 F |
0,4950 | 0,4950 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
377 E | 377 E |
0,6580 | 0,6580 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
377 K | 377 K |
0,3699 | 0,3699 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
377 L | 377 L |
0,2919 | 0,2919 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
386 C | 386 C |
0,3962 | 0,3962 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
387 E | 387 E |
0,3747 | 0,3747 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
388 A | 388 A |
0,2034 | 0,2034 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
389 A | 389 A |
0,2780 | 0,2780 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
391 D | 391 D |
0,6967 | 0,6967 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
391 G | 391 G |
0,6536 | 0,6536 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
392 E | 392 E |
0,3039 | 0,3039 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
397 A | 397 A |
0,0400 | 0,0400 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
398 B | 398 B |
0,1100 | 0,1100 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
399 C | 399 C |
0,0910 | 0,0910 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
400 F | 400 F |
0,2470 | 0,2470 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
401 B | 401 B |
0,0300 | 0,0300 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
402 E | 402 E |
0,1030 | 0,1030 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
407 A | 407 A |
0,1560 | 0,1560 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
417 | 417 |
0,1880 | 0,1880 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
423 A | 423 A |
0,2070 | 0,2070 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
424 C | 424 C |
0,1530 | 0,1530 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
432 A | 432 A |
0,9281 | 0,9281 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
439 D | 439 D |
0,2860 | 0,2860 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
439 F | 439 F |
0,2840 | 0,2840 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
439 G | 439 G |
0,1420 | 0,1420 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
439 H | 439 H |
0,1420 | 0,1420 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
442 | 442 |
0,3420 | 0,3420 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
444 | 444 |
0,1350 | 0,1350 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
445 | 445 |
0,1100 | 0,1100 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
455 D | 455 D |
0,2007 | 0,2007 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
469 A | 469 A |
0,4856 | 0,4856 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
471 A | 471 A |
0,1930 | 0,1930 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
471B | 471B |
0,1930 | 0,1930 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
472 | 472 |
0,1750 | 0,1750 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
474 C | 474 C |
0,3680 | 0,3680 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
627 B | 627 B |
0,3870 | 0,3870 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
B | B |
628 B | 628 B |
0,3860 | 0,3860 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
58 | 58 |
0,5800 | 0,5800 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
59 A | 59 A |
0,1850 | 0,1850 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
59 D | 59 D |
0,3690 | 0,3690 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
60 R | 60 R |
0,6618 | 0,6618 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
64 B | 64 B |
0,2590 | 0,2590 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
67 A | 67 A |
0,4550 | 0,4550 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
77 | 77 |
0,7590 | 0,7590 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
127 C | 127 C |
0,0320 | 0,0320 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
128 B | 128 B |
1,1800 | 1,1800 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
128 C | 128 C |
0,8544 | 0,8544 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
143 A | 143 A |
0,2000 | 0,2000 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
145 | 145 |
0,3040 | 0,3040 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
147 B | 147 B |
0,2120 | 0,2120 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
149 F | 149 F |
0,3290 | 0,3290 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
151 C | 151 C |
0,1230 | 0,1230 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
151 D | 151 D |
0,1230 | 0,1230 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
152 B | 152 B |
0,5680 | 0,5680 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
153 F | 153 F |
0,1890 | 0,1890 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
153 M | 153 M |
0,1822 | 0,1822 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
154 C | 154 C |
0,2479 | 0,2479 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
155 B | 155 B |
0,4479 | 0,4479 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
156 | 156 |
0,1890 | 0,1890 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
179 D | 179 D |
0,5397 | 0,5397 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
184 D | 184 D |
0,3419 | 0,3419 |
Lessines | Lessen |
2 Deux Acren | 2 Twee-Akren |
C | C |
191 C | 191 C |
0,1540 | 0,1540 |
27,1045 | 27,1045 |
dont l'association Ligue royale belge pour la Protection des Oiseaux | waarvan de vereniging « Ligue royale belge pour la Protection des |
est propriétaire et l'unique occupant. | Oiseaux » de eigenaar en enige gebruiker is. |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de Prés | het toezicht op het erkende natuurreservaat « Prés Rosières » is de |
Rosières est le chef de cantonnement en charge du territoire sur | houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich |
lequel se trouve la réserve. | bevindt. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des panneaux didactiques; | 2° didactische borden plaatsen; |
3° brûler des débris végétaux; | 3° plantaardig afval verbranden; |
4° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 4° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van |
animales ou végétales non indigènes invasives; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
5° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 5° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en |
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la | « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 |
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, | februari 1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de |
sur avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts | ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met het toezicht |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle. | op het natuurreservaat. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden |
gestion : | toestemming om in het kader van het beheersplan : |
1° d'être porteur d'outils de coupe, de terrassement ou d'extraction; | 1° over kap-, graaf- of winningswerktuigen te beschikken; |
2° d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; | 2° jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; |
3° d'être accompagnés de chiens et de furets. | 3° van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 du présent arrêté |
Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde delegaties |
font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en de afgevaardigden gedateerd |
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an, | aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen |
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3 du | een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 van dit besluit |
présent arrêté ainsi qu'à la Direction de la Nature du Département de | bedoelde ambtenaar en aan de Directie Natuur van het Departement |
la Nature et des Forêts. | Natuur en Bossen. |
Art. 7.Les articles 4, 5 et 6 sont d'application pour les parcelles |
Art. 7.De artikelen 4, 5 en 6 zijn van toepassing op de percelen |
identifiées aux articles 1er et 2 du présent arrêté. Les articles | bedoeld in de artikelen 1 en 2 van dit besluit. De artikelen 3bis, |
3bis, 3ter et 3quater de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 | 3ter en 3quater van het besluit van de Waalse Regering van 26 |
septembre 1996 portant agrément de la réserve naturelle de Prés | september 1996 houdende erkenning van het natuurreservaat « Prés |
Rosières, modifié par l'arrêté du 27 janvier 2000 sont abrogés. | Rosières », gewijzigd bij het besluit van 27 januari 2000, worden |
Art. 8.L'agrément est accordé pour une durée de vingt ans à dater de |
opgeheven. Art. 8.De erkenning wordt verleend voor een periode van twintig jaar |
la signature du présent arrêté. | die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 26 avril 2012. | Namen, 26 april 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des | Het plan ligt ter inzage bij het « Département de la Nature et des |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources |
naturelles et Environnement » (Departement Natuur en Bossen van het | |
naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |