Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 26/04/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 portant création de la réserve naturelle agréée de la sablière de "Gentissart" "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 portant création de la réserve naturelle agréée de la sablière de "Gentissart" Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2004 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat van de zandgroeve "Gentissart"
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
26 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 26 APRIL 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 4 mars 2004 portant création de la réserve besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2004 houdende oprichting
naturelle agréée de la sablière de "Gentissart" (Villers-la-Ville) van het erkende natuurreservaat van de zandgroeve "Gentissart" (Villers-la-Ville)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid
notamment les articles 11 et 41; op de artikelen 11 en 41;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 portant création de Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2004 houdende
la réserve naturelle agréée de la sablière de "Gentissart" oprichting van het erkende natuurreservaat van de zandgroeve
(Villers-la-Ville); "Gentissart" (Villers-la-Ville);
Vu la demande de la Direction de Mons du Département de la Nature et Gelet op het verzoek van de Directie Bergen van het Departement Natuur
des Forêts en date du 12 février 2010; en Bossen van 12 februari 2010;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
la Nature, donné le 23 mars 2010; gegeven op 23 maart 2010;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in
évoluer de manière totalement libre; totale vrijheid zouden kunnen evolueren;
Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of
ou à restaurer certaines espèces sensibles peuvent impliquer, het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen, ten opzichte van
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles, de devoir poser des actes andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het
qui sont interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze
même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook
la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat
la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken
conservation favorable des milieux concernés; milieus in een gunstige staat van instandhouding;
Qu'on peut citer la nécessité de préserver de jeunes plants ou des Dat er gewezen kan worden op de noodzaak om jonge planten of jongen,
jeunes, oeufs ou nids d'espèces sensibles de la prédation d'espèces eieren of nesten van gevoelige soorten te beschermen tegen predatie
plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten
chassées au moyen de méthodes adéquates; kunnen worden d.m.v. geschikte technieken;
Qu'il n'est pas possible d'envisager a priori toutes les hypothèses Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen
dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten
l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en
de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de
la situation va évoluer; toestand zal evolueren;
Considérant que la présence de certaines espèces gibiers et d'espèces Overwegende dat de aanwezigheid van bepaalde soorten wild en
exotiques envahissantes dans la réserve naturelle agréée de la allesoverwoekerende exotische soorten in het erkende natuurreservaat
sablière de "Gentissart" constitue une menace pour le maintien de la van de zandgroeve « Gentissart » een dreiging vormt voor het behoud
biodiversité sur le site et pour son objectif de gestion; van de biodiversiteit op de locatie en voor de beheersdoelstelling
Considérant qu'il y a lieu de remédier à cette situation par des ervan; Overwegende dat die toestand verholpen moet worden d.m.v. geschikte
techniques appropriées garantissant le respect du bien-être animal; technieken die het dierlijke welzijn in acht nemen;
Sur la proposition du Ministre de la Nature, Op de voordracht van de Minister van Natuur,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4

Artikel 1.Artikel 3, derde streepje, van het besluit van de Waalse

mars 2004 portant création de la réserve naturelle agréée de la Regering van 4 maart 2004 houdende oprichting van het erkende
sablière de "Gentissart" (Villers-la-ville), le troisième tiret est natuurreservaat van de zandgroeve "Gentissart" (Villers-la-Ville)
remplacé par ce qui suit : wordt vervangen als volgt :
« - prendre des mesures de limitation ou d'élimination d'espèces « - maatregelen nemen met het oog op de beperking of de verwijdering
animales non indigènes invasives et de réguler les populations de van invasieve niet inheemse dierlijke soorten en de wildpopulaties van
gibiers des catégories "grand gibier" et "autre gibier" reprises à de categorieën "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis
l'article 1erbis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de canadese ganzen
la Bernache du Canada. » reguleren. »

Art. 2.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars

Art. 2.Artikel 4, tweede streepje, van het besluit van de Waalse

2004 portant création de la réserve naturelle agréée de la sablière de Regering van 4 maart 2004 houdende oprichting van het erkende
"Gentissart" (Villers-la-ville), le deuxième tiret est remplacé par ce natuurreservaat van de zandgroeve "Gentissart" (Villers-la-Ville)
qui suit : wordt vervangen als volgt :
« - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture et d'être « - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen en van honden en fretten
accompagnés de chiens et de furets. » vergezeld te zijn. »

Art. 3.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 3.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 26 avril 2012. Namen, 26 april 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^