← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 5 août 2012 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « Les Amis de la Truite » de Biesme dans le cadre de sa journée « Pêche en famille » "
Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 5 août 2012 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « Les Amis de la Truite » de Biesme dans le cadre de sa journée « Pêche en famille » | Besluit van de Waalse Regering waarbij op 5 augustus 2012 een vrijstelling van de visvergunning verleend wordt aan de deelnemers aan de hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging « Les Amis de la Truite » van Biesme in het kader van haar dag « Pêche en Famille » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 5 août 2012 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « Les Amis de la Truite » de Biesme dans le cadre de sa journée « Pêche en famille » Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment l'article 8, alinéa 3; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 APRIL 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op 5 augustus 2012 een vrijstelling van de visvergunning verleend wordt aan de deelnemers aan de hengelsportactiviteit georganiseerd door de hengelvereniging « Les Amis de la Truite » van Biesme in het kader van haar dag « Pêche en Famille » De Waalse Regering, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op artikel 8, derde lid; |
Vu la demande du 27 mars 2012 introduite par la Fédération halieutique | Gelet op de aanvraag van 27 maart 2012 die de Hengelfederatie |
de l'Entre-Sambre et Meuse pour la société de pêche « Les Amis de la | "Entre-Sambre et Meuse" voor de hengelvereniging "Les Amis de la |
Truite » de Biesme; | Truite" van Biesme heeft ingediend; |
Considérant que la manifestation organisée par la société de pêche de | Overwegende dat de door de hengelvereniging van Biesme georganiseerde |
Biesme s'inscrit parfaitement dans la politique de redynamisation de | activiteit perfect aansluit bij het herdynamiseringsbeleid van de |
la pêche; | visserij; |
Sur la proposition du Ministre qui a la Pêche dans ses attributions; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Visserij; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du 1er |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 juli |
juillet 1954 sur la pêche fluviale, les participants à l'activité de | 1954 op de riviervisserij, mogen de deelnemers aan de |
pêche organisée le dimanche 5 août 2012 par la société de pêche « Les | hengelsportactiviteit die op zondag 5 augustus 2012 door de |
Amis de la Truite » de Biesme sur son parcours le long du ruisseau | hengelvereniging "Les Amis de la Truite" van Biesme georganiseerd |
d'Oret, dans le cadre de la journée « Pêche en famille », sont | wordt in het kader van de dag "Pêche en Famille" die dag zonder |
autorisés à pêcher ce jour-là sans être muni d'un permis régulier. | regelmatige visvergunning vissen op het stuk langs de beek Oret. |
Art. 2.Le Ministre qui a la Pêche dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Visserij is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur le 26 avril 2012. | Namen, 26 april 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |